Gond:
Cando a casa de alguén non ten gloria,
os hóspedes que chegan alí parten aínda con fame.
No fondo, non hai satisfacción.
Sen a súa noiva, a riqueza de Maya, sofre de dor. ||1||
Entón, eloxia esta noiva, que pode sacudir a conciencia
Mesmo dos ascetas e sabios máis entregados. ||1||Pausa||
Esta noiva é filla dun miserable avaro.
Abandonando o servo do Señor, dorme co mundo.
De pé á porta do home santo,
ela di: "Vinei ao teu santuario; agora sálvame!" ||2||
Esta noiva é tan fermosa.
As campás dos seus nocellos fan música suave.
Mentres haxa o alento de vida no home, ela permanece apegada a el.
Pero cando non hai máis, érguese rapidamente e parte descalza. ||3||
Esta noiva conquistou os tres mundos.
Os dezaoito Puraanas e os santuarios sagrados da peregrinación tamén a aman.
Ela atravesou os corazóns de Brahma, Shiva e Vishnu.
Ela destruíu os grandes emperadores e reis do mundo. ||4||
Esta noiva non ten restricións nin límites.
Está en connivencia coas cinco paixóns ladróns.
Cando rebenta a pota de barro destas cinco paixóns,
entón, di Kabeer, por Guru's Mercy, un é liberado. ||5||5||8||
Gond:
Como a casa non se manterá cando se quiten as vigas de apoio do seu interior,
así, sen o Naam, o Nome do Señor, como se pode levar a alguén?
Sen o cántaro, a auga non está contida;
así, sen o Santo Santo, o mortal parte na miseria. ||1||
Quen non se acorde do Señor - que arda;
o seu corpo e a súa mente permaneceron absorbidos neste campo do mundo. ||1||Pausa||
Sen labrego, a terra non está plantada;
sen fío, como se poden ensartar as contas?
Sen lazo, como se pode atar o nó?
Así, sen o Santo Santo, o mortal parte na miseria. ||2||
Sen nai nin pai non hai fillo;
así, sen auga, como se pode lavar a roupa?
Sen cabalo, como pode haber un xinete?
Sen o Santo Santo non se pode chegar á Corte do Señor. ||3||
Así como sen música, non hai baile,
a noiva rexeitada polo seu marido é deshonrada.
Di Kabeer, fai isto:
convértete en Gurmukh, e nunca volverás morrer. ||4||6||9||
Gond:
Só el é un proxeneta, que bate a mente.
Golpeando a súa mente, escapa do Mensaxeiro da Morte.
Golpeando e batendo a súa mente, pona a proba;
tal proxeneta acada a liberación total. ||1||
A quen se lle chama proxeneta neste mundo?
En todo discurso, hai que considerar coidadosamente. ||1||Pausa||
El só é un bailarín, que baila coa súa mente.
O Señor non se contenta coa mentira; Está satisfeito só coa Verdade.
Entón, toca o ritmo do tambor na mente.
O Señor é o protector do bailarín con tal mente. ||2||
Ela soa é unha bailarina de rúa, que limpa o seu corpo-rúa,
e educa as cinco paixóns.
Ela que abraza o culto devocional ao Señor
- Acepto a un bailarín de rúa como o meu Guru. ||3||
Só el é un ladrón, que está por riba da envexa,
e que usa os seus órganos dos sentidos para cantar o Nome do Señor.
Di Kabeer, estas son as calidades dun
Coñezo como o meu bendito Guru Divino, que é o máis fermoso e sabio. ||4||7||10||