Aquel que implanta o Naam dentro de si mesmo, a través do cabestro do Guru - Oh Irmáns do Destino, o Señor habita na súa mente e está libre de hipocrisía. ||7||
Este corpo é a xoiería, O Irmáns do Destino; o incomparable Naam é a mercadoría.
O comerciante asegura esta mercadoría, O Irmáns do Destino, contemplando a Palabra do Shabad do Guru.
Bendito sexa o comerciante, O Nanak, que coñece ao Guru e se dedica a este comercio. ||8||2||
Sorat'h, primeiro Mehl:
Aqueles que serven ao verdadeiro Guru, oh Amado, os seus compañeiros tamén se salvan.
Ninguén lles bloquea o camiño, oh Amado, e o néctar ambrosial do Señor está na súa lingua.
Sen Temor de Deus, son tan pesados que se afunden e se afogan, oh Amado; pero o Señor, lanzando a súa ollada de graza, lévaos a través. ||1||
Sempre te louvo, oh amado, canto sempre as túas gabanzas.
Sen a barca, un afogase no mar do medo, oh Amada; como podo chegar á costa afastada? ||1||Pausa||
louvo ao Señor loable, oh amado; non hai outro que louvar.
Bos son os que louvan o meu Deus, oh amado; están imbuídos da Palabra do Shabad e do seu Amor.
Se me uni a eles, oh Amado, podo bater a esencia e así atopar a alegría. ||2||
A porta da honra é a Verdade, oh Amada; leva a insignia do verdadeiro nome do Señor.
Vimos ao mundo, e partimos, co noso destino escrito e preordenado, oh Amado; realizar o Comando do Comandante.
Sen o Guru, este Comando non se entende, oh Amado; Verdade é o poder do verdadeiro Señor. ||3||
Polo seu mandamento, somos concibidos, oh amado, e polo seu mandamento, crecemos no ventre materno.
Pola súa orde nacemos, oh Amado, de cabeza e boca abaixo.
O Gurmukh é honrado na Corte do Señor, oh Amado; parte despois de resolver os seus asuntos. ||4||
Pola súa orde, un vén ao mundo, oh Amado, e pola súa vontade vai.
Pola súa vontade, algúns son atados e amordazados e afastados, oh Amado; os manmukhs obstinados sofren o seu castigo.
Pola súa orde, a Palabra do Shabad, realízase, oh Amado, e un vai á Corte do Señor vestido de honra. ||5||
Polo seu mandamento, algunhas contas son contabilizadas, oh Amado; polo seu mando, algúns sofren en egoísmo e dualidade.
Pola súa orde, un vaga en reencarnación, oh Amado; enganado polos pecados e os deméritos, clama no seu sufrimento.
Se chega a realizar o Mandamento da Vontade do Señor, oh Amado, entón é bendicido coa Verdade e a Honra. ||6||
Tan difícil é falalo, oh Amado; como podemos falar e escoitar o verdadeiro nome?
Eu son un sacrificio para os que louvan ao Señor, oh amado.
Obteño o Nome, e estou satisfeito, oh Amado; pola súa Gracia, estou unido na súa Unión. ||7||
Se o meu corpo se convertese no papel, oh Amada, e a miña mente no tinteiro;
se a miña lingua se convertese en pluma, oh Amado, escribiría, e contemplaría, as Gloriosas Loanzas do Verdadero Señor.
Benaventurado ese escriba, O Nanak, que escribe o Verdadero Nome e o consagra no seu corazón. ||8||3||
Sorat'h, Primeiro Mehl, Dho-Thukay:
Ti es o Dador da virtude, oh Señor Inmaculado, pero a miña mente non é inmaculada, oh Irmáns do Destino.
Son un pecador sen valor, oh Irmáns do Destino; a virtude obtéñase só de Ti, Señor. ||1||
Ó meu amado Señor Creador, ti creas e miras.
Son un hipócrita pecador, oh Irmáns do Destino. Bendice a miña mente e corpo co teu nome, Señor. ||Pausa||