En som implanterar namnet inom sig själv, genom Guruns grimma - O ödets syskon, Herren bor i hans sinne, och han är fri från hyckleri. ||7||
Denna kropp är juvelerarens butik, O ödets syskon; den ojämförliga Naam är varan.
Köpmannen säkrar denna vara, O ödets syskon, genom att begrunda ordet från Guruns Shabad.
Välsignad är köpmannen, O Nanak, som möter gurun och ägnar sig åt denna handel. ||8||2||
Sorat'h, First Mehl:
De som tjänar den Sanne Gurun, o älskade, deras följeslagare är också frälsta.
Ingen blockerar deras väg, o älskade, och Herrens Ambrosial Nektar är på deras tunga.
Utan Guds fruktan är de så tunga att de sjunker och drunknar, o älskade; men Herren, som kastar sin nåds blick, bär dem över. ||1||
Jag prisar dig alltid, o älskade, jag sjunger alltid dina lovsånger.
Utan båten dränks man i fruktans hav, o älskade; hur kan jag nå den avlägsna stranden? ||1||Paus||
Jag prisar den prisvärda Herren, o älskade; det finns ingen annan att berömma.
De som prisar min Gud är goda, älskade; de är genomsyrade av Shabadens Ord och Hans Kärlek.
Om jag ansluter mig till dem, o älskade, kan jag slänga essensen och så finna glädje. ||2||
Porten till ära är Sanning, o älskade; den bär insignierna för Herrens sanna namn.
Vi kommer till världen, och vi går därifrån, med vårt öde skrivet och förutbestämt, O Älskade; förverkliga befälhavarens kommando.
Utan gurun förstås inte detta kommando, o älskade; Sann är den Sanne Herrens kraft. ||3||
Genom hans befallning blir vi avlade, o älskade, och genom hans befallning växer vi i livmodern.
Genom hans befallning föds vi, o älskade, med huvudet först och upp och ner.
Gurmukh är hedrad i Herrens gård, o älskade; han avgår efter att ha löst sina angelägenheter. ||4||
Genom hans befallning kommer en till världen, o älskade, och genom hans vilja går han.
Genom hans vilja är några bundna och munkavle och drivna bort, o älskade; de egensinniga manmukherna utsätts för sitt straff.
Genom hans befallning förverkligas Shabadens ord, o älskade, och man går till Herrens domstol klädd i ära. ||5||
Genom hans befallning redovisas några konton, o älskade; genom hans befallning lider vissa i egoism och dualitet.
Genom hans befallning vandrar man i reinkarnation, o älskade; bedragen av synder och brister ropar han i sitt lidande.
Om han kommer att förverkliga befallningen av Herrens vilja, o älskade, då är han välsignad med sanning och ära. ||6||
Det är så svårt att tala det, o älskade; hur kan vi tala och höra det sanna namnet?
Jag är ett offer för dem som prisar Herren, o älskade.
Jag har erhållit Namnet, och jag är nöjd, O Älskade; av hans nåd är jag förenad i hans förening. ||7||
Om min kropp skulle bli papperet, o älskade, och mitt sinne till bläckkrukan;
och om min tunga blev pennan, o älskade, skulle jag skriva och begrunda den Sanne Herrens härliga lovsång.
Välsignad är den skriftlärde, O Nanak, som skriver det Sanna Namnet och infäst det i sitt hjärta. ||8||3||
Sorat'h, First Mehl, Dho-Thukay:
Du är givaren av dygd, o obefläckade Herre, men mitt sinne är inte obefläckat, o ödets syskon.
Jag är en värdelös syndare, O Ödets syskon; Dygd erhålls endast från dig, Herre. ||1||
O min älskade skapare Herre, du skapar, och du ser.
Jag är en hycklande syndare, O Ödets syskon. Välsigna mitt sinne och min kropp med ditt namn, o Herre. ||Paus||