Meditera för evigt på din Gud, när du sover och sitter och står.
Herren och Mästaren är dygdens skatt, fredens hav; Han genomsyrar vattnet, landet och himlen.
Tjänaren Nanak har gått in i Guds helgedom; det finns ingen annan än Han. ||3||
Mitt hem är skapat, trädgården och poolen är gjorda, och min suveräne Herre Gud har mött mig.
Mitt sinne är utsmyckat, och mina vänner glädjer sig; Jag sjunger glädjens sånger och Herrens härliga lovsång.
Genom att sjunga den Sanne Herrens ärorika lovsång uppfylls alla önskningar.
De som är fästa vid Guruns fötter är alltid vakna och medvetna; Hans lovsång låter och resonerar genom deras sinnen.
Min Herre och Mästare, fridsbäraren, har välsignat mig med sin nåd; Han har ordnat den här världen och världen härefter för mig.
Ber Nanak, sjunga Naam, Herrens namn för alltid; Han är kroppens och själens stöd. ||4||4||7||
Soohee, Fifth Mehl:
Det skrämmande världshavet, det skrämmande världshavet - jag har gått över det och mediterat på Naam, Herrens namn, Har, Har.
Jag tillber och tillber Herrens fötter, båten som bär mig över. När jag möter den sanna gurun blir jag förflyttad.
Genom ordet från Guruns Shabad går jag över, och jag kommer inte att dö igen; mitt kommer och går är över.
Vad han än gör accepterar jag som gott, och mitt sinne smälter samman i himmelsk frid.
Varken smärta, hunger eller sjukdom drabbar mig. Jag har funnit Herrens helgedom, fridens hav.
Mediterar, mediterar till åminnelse om Herren, Nanak är genomsyrad av sin kärlek; hans sinnes oro skingras. ||1||
De ödmjuka heliga har implanterat Herrens mantra inom mig, och Herren, min bästa vän, har kommit under min makt.
Jag har ägnat mitt sinne åt min Herre och Mästare och erbjudit honom det, och han har välsignat mig med allt.
Han har gjort mig till sin tjänarinna och slav; min sorg försvinner, och i Herrens tempel har jag funnit stabilitet.
Min glädje och salighet ligger i att meditera på min Sanne Gud; Jag kommer aldrig mer att skiljas från honom.
Hon ensam är mycket lyckligt lottad och en sann själsbrud, som begrundar den härliga synen av Herrens namn.
Säger Nanak, jag är genomsyrad av Hans Kärlek, dränkt i den högsta, sublima essensen av Hans Kärlek. ||2||
Jag är i ständig salighet och extas, o mina följeslagare; Jag sjunger glädjens sånger för alltid.
Gud själv har förskönat henne, och hon har blivit hans dygdiga själsbrud.
Med naturlig lätthet har han blivit barmhärtig mot henne. Han överväger inte hennes fördelar eller nackdelar.
Han kramar sina ödmjuka tjänare nära i sin kärleksfulla famn; de fäster Herrens namn i sina hjärtan.
Alla är uppslukade av arrogant stolthet, fäste och berusning; i sin nåd har han befriat mig från dem.
Säger Nanak, jag har korsat det skrämmande världshavet, och alla mina angelägenheter är perfekt lösta. ||3||
Sjung ständigt Världsherrens härliga lov, o mina följeslagare; alla dina önskemål skall uppfyllas.
Livet blir fruktbart, möte med de heliga heliga och mediterar över den ende Guden, universums Skapare.
Sjung och meditera på den ende Guden, som genomsyrar och genomsyrar de många varelserna i hela universum.
Gud skapade den, och Gud sprider sig genom den överallt. Vart jag än tittar ser jag Gud.
Den perfekta Herren genomsyrar och genomsyrar vattnet, landet och himlen perfekt; det finns ingen plats utan Honom.