Efter att ha vandrat genom främmande länder har jag kommit hit för att göra affärer.
Jag hörde talas om de ojämförliga och lönsamma varorna.
Jag har samlat mitt dygdkapital i mina fickor, och jag har tagit det med mig hit.
När man ser juvelen är detta sinne fascinerat. ||1||
Jag har kommit till dörren till handlaren.
Vänligen visa varorna så att affären kan genomföras. ||1||Paus||
Handlaren har skickat mig till bankiren.
Juvelen är ovärderlig, och huvudstaden är ovärderlig.
min milda bror, medlare och vän
– Jag har skaffat varorna, och mitt medvetande är nu stadigt och stabilt. ||2||
Jag är inte rädd för tjuvar, för vind eller vatten.
Jag har lätt gjort mitt köp, och jag tar lätt bort det.
Jag har förtjänat Sanningen, och jag kommer inte att ha någon smärta.
Jag har tagit med mig den här varan hem, i säkerhet. ||3||
Jag har förtjänat vinsten, och jag är nöjd.
Välsignad är bankiren, den perfekta skänkaren.
Hur sällsynt är den Gurmukh som skaffar dessa varor;
Nanak har tagit hem denna lönsamma varor. ||4||6||
Aasaa, Fifth Mehl:
Han överväger inte mina fördelar eller nackdelar.
Han tittar inte på min skönhet, färg eller dekorationer.
Jag känner inte visdomens och goda uppförandets vägar.
Men tar mig i armen, min man Herre har lett mig till sin säng. ||1||
Hör, o mina följeslagare, min man, min Herre Mästare, äger mig.
Han lägger sin hand på min panna och skyddar mig som sin egen. Vad vet dessa okunniga människor? ||1||Paus||
Mitt gifta liv ser nu så vackert ut;
min man Herre har mött mig, och han ser alla mina smärtor.
Inom mitt hjärtas innergård lyser månens härlighet.
Natt och dag har jag roligt med min Älskade. ||2||
Mina kläder är färgade i vallmoens djupa röda färg.
Alla prydnader och girlanger runt min hals pryder mig.
När jag ser på min Älskade med mina ögon, har jag fått alla skatter;
Jag har skakat av mig de onda demonernas makt. ||3||
Jag har fått evig lycka, och jag firar ständigt.
Med de nio skatterna i Naam, Herrens namn, är jag nöjd i mitt eget hem.
Säger Nanak, när den glada själsbruden pryds av sin Älskade,
hon är för alltid lycklig med sin man Herre. ||4||7||
Aasaa, Fifth Mehl:
De ger dig donationer och dyrkar dig.
Du tar från dem och förnekar sedan att de har gett dig något.
Den där dörren, genom vilken du till slut måste gå, O Brahmin
- vid den dörren kommer du att ångra och ångra dig. ||1||
Sådana brahminer ska drunkna, o ödets syskon;
de tänker på att göra ondska mot de oskyldiga. ||1||Paus||
Inom dem finns girighet, och de vandrar omkring som galna hundar.
De förtalar andra och bär massor av synd på sina huvuden.
Berusade av Maya tänker de inte på Herren.
Vilseledda av tvivel vandrar de iväg på många stigar. ||2||
Utåt bär de olika religiösa klädnader,
men inuti är de omslutna av gift.
De instruerar andra, men förstår inte sig själva.
Sådana brahminer kommer aldrig att befrias. ||3||
O dåraktiga brahmin, reflektera över Gud.
Han ser och hör och är alltid med dig.
Säger Nanak, om detta är ditt öde,
avstå från din stolthet och ta tag i guruns fötter. ||4||8||
Aasaa, Fifth Mehl: