Snöret har blivit stadigt, och det går inte av; denna gitarr vibrerar med den oslagna melodin. ||3||
När man hör det blir sinnet hänfört och blir perfekt; den vacklar inte, och den påverkas inte av Maya.
Säger att Kabeer, bairaageen, den försakade, som har spelat ett sådant spel, inte reinkarneras igen i formens och substansens värld. ||4||2||53||
Gauree:
Nio yards, tio yards och tjugoen yards - väv dessa in i hela tygstycket;
ta de sextio trådarna och lägg till nio leder till de sjuttiotvå på vävstolen. ||1||
Livet väver in sig i sina mönster.
När hon lämnar sitt hem, går själen till vävarens värld. ||1||Paus||
Denna duk kan inte mätas i yards eller vägas med vikter; dess mat är två och ett halvt mått.
Skaffar den inte mat direkt, bråkar den med husbonden. ||2||
Hur många dagar kommer du att sitta här, i opposition till din Herre och Mästare? När kommer denna möjlighet igen?
Den vävare själen lämnar sina kastruller och kastruller, och spolarna våta av sina tårar, i svartsjuk ilska. ||3||
Vindröret är tomt nu; andningstråden kommer inte ut längre. Tråden är trasslig; den har tagit slut.
Så avsäg världen av form och substans medan du förblir här, o stackars själ; säger Kabeer: du måste förstå detta! ||4||3||54||
Gauree:
När ett ljus smälter samman i ett annat, vad blir det av det då?
Den personen, inom vars hjärta Herrens Namn inte väller fram - må den personen spricka och dö! ||1||
O min mörka och vackra Herre,
mitt sinne är fäst vid dig. ||1||Paus||
Mötet med den Helige, fullkomligheten av Siddhas erhålls. Vad är det för nytta med yoga eller överseende med nöjen?
När de två träffas tillsammans bedrivs verksamheten och kopplingen till Herrens namn upprättas. ||2||
Folk tror att detta bara är en sång, men det är en meditation på Gud.
Det är som instruktionerna som gavs till den döende mannen i Benares. ||3||
Den som sjunger eller lyssnar på Herrens namn med medveten medvetenhet
säger Kabeer, utan tvekan, till slut får han högsta status. ||4||1||4||55||
Gauree:
De som försöker göra saker på egen hand drunknar i det skrämmande världshavet; de kan inte gå över.
De som utövar religiösa ritualer och strikt självdisciplin - deras egoistiska stolthet kommer att förtära deras sinnen. ||1||
Din Herre och Mästare har gett dig andedräkt av liv och mat för att uppehålla dig; Åh, varför har du glömt honom?
Människofödsel är en ovärderlig juvel, som har slösats bort i utbyte mot ett värdelöst skal. ||1||Paus||
Törsten av begär och tvivels hunger plågar dig; du begrundar inte Herren i ditt hjärta.
Berusad av stolthet lurar du dig själv; du har inte inskrivit ordet om Guruns Shabad i ditt sinne. ||2||
De som är vilseledda av sinnliga nöjen, som frestas av sexuella njutningar och njuter av vin är korrupta.
Men de som genom ödet och god karma går med i de heligas sällskap, flyter över havet, som järn fäst vid trä. ||3||
Jag har vandrat i tvivel och förvirring, genom födelse och reinkarnation; nu är jag så trött. Jag lider av smärta och försvinner.
Säger Kabeer, möte med Gurun, jag har fått högsta glädje; min kärlek och hängivenhet har räddat mig. ||4||1||5||56||
Gauree:
Liksom halmfiguren av en elefanthona, utformad för att fånga tjurelefanten, o galna sinne, har universums Herre iscensatt denna världs drama.
Attraherad av sexuell lust fångas elefanten, o galna sinne, och nu är grimman placerad runt halsen. ||1||