Varför sover du? Vakna, din okunniga idiot!
Du tror att ditt liv i världen är sant. ||1||Paus||
Han som gav dig liv ska också förse dig med näring.
I varje hjärta driver han sin butik.
Meditera på Herren och avstå från din egoism och självinbilskhet.
I ditt hjärta, begrunda Naam, Herrens namn, någon gång. ||2||
Ditt liv har gått bort, men du har inte ordnat din väg.
Kvällen har kommit, och snart är det mörker på alla håll.
Säger Ravi Daas, o okunniga galning,
inser du inte att denna värld är dödens hus?! ||3||2||
Soohee:
Du kan ha höga herrgårdar, hallar och kök.
Men du kan inte stanna i dem, inte ens för ett ögonblick, efter döden. ||1||
Den här kroppen är som ett hus av halm.
När det är bränt blandas det med damm. ||1||Paus||
Även släktingar, familj och vänner börjar säga,
"Ta ut hans kropp, omedelbart!" ||2||
Och hustrun i hans hus, som var så fäst vid hans kropp och hjärta,
springer iväg och ropar, "Spöke! Spöke!" ||3||
Säger Ravi Daas, hela världen har blivit plundrad,
men jag har rymt och skanderat den ende Herrens namn. ||4||3||
Raag Soohee, Shaykh Fareed Jees ord:
En universell skapargud. Av den sanna guruns nåd:
Brinnande och brinnande, vrider sig av smärta, jag vrider händerna.
Jag har blivit galen och letat efter min man Herre.
O min man Herre, du är arg på mig i ditt sinne.
Felet ligger hos mig och inte hos min man Herre. ||1||
O min Herre och Mästare, jag känner inte till Din förträfflighet och ditt värde.
Efter att ha slösat bort min ungdom, kommer jag nu att ångra och ångra mig. ||1||Paus||
O svarta fågel, vilka egenskaper har gjort dig svart?
"Jag har blivit bränd av separation från min Älskade."
Utan sin man Herre, hur kan själsbruden någonsin finna frid?
När han blir barmhärtig, då förenar Gud oss med sig själv. ||2||
Den ensamma själsbruden lider i världens grop.
Hon har inga följeslagare och inga vänner.
I sin nåd har Gud förenat mig med Saadh Sangat, de heligas sällskap.
Och när jag tittar igen, då finner jag Gud som min Hjälpare. ||3||
Vägen som jag måste gå på är väldigt deprimerande.
Det är skarpare än ett tvåeggat svärd och mycket smalt.
Det är där min väg går.
O Shaykh Fareed, tänk på den vägen tidigt. ||4||1||
Hej, Lalit:
Du kunde inte göra dig en flotte när du borde.
När havet kurrar och svämmar över är det mycket svårt att ta sig över det. ||1||
Rör inte saffloret med händerna; dess färg kommer att blekna bort, min kära. ||1||Paus||
För det första är bruden själv svag, och sedan är hennes mans Lord's Order svår att bära.
Mjölk går inte tillbaka till bröstet; det kommer inte att hämtas igen. ||2||
Säger Fareed, o mina följeslagare, när vår man Herre kallar,
själen avgår, ledsen i hjärtat, och denna kropp återgår till stoft. ||3||2||