Pse po fle? Zgjohu o budalla injorant!
Ju besoni se jeta juaj në botë është e vërtetë. ||1||Pauzë||
Ai që ju dha jetë do t'ju sigurojë gjithashtu ushqim.
Në çdo zemër, Ai drejton dyqanin e Tij.
Meditoni mbi Zotin dhe hiqni dorë nga egoizmi dhe mendjemadhësia juaj.
Brenda zemrës suaj, meditoni ndonjëherë Naamin, Emrin e Zotit. ||2||
Jeta juaj ka kaluar, por ju nuk e keni rregulluar rrugën tuaj.
Mbrëmja ka filluar dhe së shpejti do të ketë errësirë nga të gjitha anët.
Thotë Ravi Daas, o i çmendur injorant,
nuk e kuptoni se kjo botë është shtëpia e vdekjes?! ||3||2||
Soohee:
Mund të keni pallate, salla dhe kuzhina të larta.
Por ju nuk mund të qëndroni në to, qoftë edhe për një çast, pas vdekjes. ||1||
Ky trup është si një shtëpi prej kashte.
Kur digjet, përzihet me pluhur. ||1||Pauzë||
Edhe të afërmit, familja dhe miqtë fillojnë të thonë:
"Nxirreni trupin e tij jashtë, menjëherë!" ||2||
Dhe gruaja e shtëpisë së tij, e cila ishte aq e lidhur me trupin dhe zemrën e tij,
ikën duke bërtitur: "Fantazmë! ||3||
Thotë Ravi Daas, e gjithë bota është plaçkitur,
por unë kam shpëtuar duke kënduar emrin e Zotit të vetëm. ||4||3||
Raag Soohee, Fjala e Sheikh Fareed Jee:
Një Zot Krijues Universal. Nga hiri i mësuesit të vërtetë:
Duke djegur dhe djegur, duke u përpëlitur nga dhimbjet, i shtrëngoj duart.
Unë jam çmendur, duke kërkuar burrin tim Zotin.
O burri im Zot, ti je i zemëruar me mua në mendjen Tënde.
Faji është tek unë dhe jo tek burri im, Zoti. ||1||
O Zoti dhe Mësuesi im, unë nuk e di përsosmërinë dhe vlerën Tënde.
Duke e humbur rininë time, tani më vjen keq dhe pendohem. ||1||Pauzë||
O zog i zi, çfarë cilësish të kanë bërë të zi?
"Unë jam djegur nga ndarja nga i dashuri im."
Pa burrin e saj Zotin, si mund të gjejë paqe nusja shpirtërore?
Kur Ai bëhet i mëshirshëm, atëherë Zoti na bashkon me Veten e Tij. ||2||
Shpirti-nusja e vetmuar vuan në gropën e botës.
Ajo nuk ka shokë dhe miq.
Në mëshirën e Tij, Zoti më ka bashkuar me Saadh Sangat, Shoqërinë e të Shenjtëve.
Dhe kur shikoj përsëri, atëherë e gjej Zotin si Ndihmësin tim. ||3||
Rruga në të cilën duhet të eci është shumë dëshpëruese.
Është më e mprehtë se një shpatë me dy tehe dhe shumë e ngushtë.
Aty qëndron rruga ime.
O Shejh Farid, mendo për atë rrugë herët. ||4||1||
Soohee, Lalit:
Ju nuk keni qenë në gjendje të bëni vetë një trap kur do të duhej.
Kur oqeani tundet dhe vërshon, atëherë është shumë e vështirë të kalosh mbi të. ||1||
Mos e prekni safrën me duar; ngjyra e saj do të zbehet, e dashur. ||1||Pauzë||
Së pari, vetë nusja është e dobët dhe më pas, urdhri i Zotit të burrit të saj është i vështirë për t'u mbajtur.
Qumështi nuk kthehet në gji; nuk do të mblidhet më. ||2||
Thotë Faridi, o shokët e mi, kur Zoti ynë bashkëshorti thërret,
shpirti largohet me zemër të trishtuar dhe ky trup kthehet në pluhur. ||3||2||