Ju e keni mashtruar botën kaq thellë në dyshim.
Si mund t'ju kuptojnë njerëzit, kur janë të mahnitur nga Maya? ||1||Pauzë||
Thotë Kebiri, hiq dorë nga kënaqësitë e korrupsionit, përndryshe me siguri do të vdesësh prej tyre.
Medito mbi Zotin, o qenie e vdekshme, nëpërmjet Fjalës së Banit të Tij; do të bekohesh me jetë të përjetshme. Në këtë mënyrë, do të kaloni mbi oqeanin e tmerrshëm botëror. ||2||
Ashtu siç i pëlqen Atij, njerëzit përqafojnë dashurinë për Zotin,
dhe dyshimi dhe mashtrimi shpërndahen nga brenda.
Paqja dhe ekuilibri intuitiv ngrihen brenda dhe intelekti zgjohet drejt mençurisë shpirtërore.
Me Hirin e Guru-së, qenia e brendshme preket nga Dashuria e Zotit. ||3||
Në këtë shoqatë, nuk ka vdekje.
Duke e njohur Hukamin e Urdhrit të Tij, do të takoheni me Zotin dhe Zotin tuaj. ||1||Pauza e dytë||
Siree Raag, Trilochan:
Mendja është totalisht e lidhur me Majën; i vdekshmi e ka harruar frikën e pleqërisë dhe vdekjes.
Duke parë familjen e tij, ai lulëzon si lulja e zambakut; personi mashtrues shikon dhe lakmon shtëpitë e të tjerëve. ||1||
Kur vjen Lajmëtari i fuqishëm i vdekjes,
Askush nuk mund të qëndrojë kundër fuqisë së tij të jashtëzakonshme.
I rrallë, shumë i rrallë, është ai mik që vjen dhe thotë:
“O i dashuri im, më merr në Përqafimin Tënd!
O Zoti im, të lutem më shpëto!" ||1||Puzë||
Duke u kënaqur me të gjitha llojet e kënaqësive princërore, o i vdekshëm, ti ke harruar Perëndinë; ke rënë në oqeanin botëror dhe mendon se je bërë i pavdekshëm.
I mashtruar dhe i plaçkitur nga Maya, ti nuk mendon për Zotin dhe e humb jetën në përtaci. ||2||
Rruga që duhet të ecësh është e pabesë dhe e tmerrshme, o vdekshëm; as dielli as hëna nuk shkëlqejnë aty.
Lidhja juaj emocionale me Mayën do të harrohet kur ju duhet të largoheni nga kjo botë. ||3||
Sot, u bë e qartë në mendjen time se Gjykatësi i Drejtë i Dharma po na shikon.
Lajmëtarët e tij, me fuqinë e tyre të tmerrshme, i shtypin njerëzit mes duarve; Unë nuk mund të qëndroj kundër tyre. ||4||
Nëse dikush do të më mësojë diçka, le të jetë se Zoti po përshkon pyjet dhe fushat.
O Zot i dashur, Ti vetë di gjithçka; kështu lutet Trilochan, Zot. ||5||2||
Siree Raag, besimtari Kabeer Jee:
Dëgjo, o dijetar fetar: Zoti i vetëm është i mrekullueshëm; askush nuk mund ta përshkruajë Atë.
Ai i magjeps engjëjt, këngëtarët qiellorë dhe muzikantët qiellorë; ai i ka varur tri botët mbi Fijen e Tij. ||1||
Dridhet melodia e pathyer e Harpës së Zotërisë Sovran;
nga Vështrimi i Tij i Hirit, ne jemi përshtatur me dashuri me rrymën e zërit të Naad-it. ||1||Pauzë||
Porta e Dhjetë e çakrës sime të kurorës është zjarri distilues dhe kanalet e Idës dhe Pingala janë gypat, për të derdhur dhe zbrazur kazanin e artë.
Në atë vazo, rrjedh një rrjedhë e butë e esencës më sublime dhe të pastër të të gjitha esencave të distiluara. ||2||
Diçka e mrekullueshme ka ndodhur - fryma është bërë kupa.
Në të tre botët, një Yogi i tillë është unik. Cili mbret mund të krahasohet me të? ||3||
Kjo urtësi shpirtërore e Zotit, Shpirtit Suprem, e ka ndriçuar qenien time. Thotë Kabeer, unë jam përshtatur me Dashurinë e Tij.
E gjithë pjesa tjetër e botës është mashtruar nga dyshimi, ndërsa mendja ime është e dehur me Thelbin Sublim të Zotit. ||4||3||