Jūs esat maldinājis pasauli tik dziļi šaubās.
Kā cilvēki var Tevi saprast, kad viņus sajūsmina Maija? ||1||Pauze||
Kabīrs saka: atsakieties no korupcijas priekiem, pretējā gadījumā jūs noteikti nomirsiet no tiem.
Meditējiet par Kungu, ak mirstīgā būtne, caur Viņa Bani Vārdu; tu tiksi svētīts ar mūžīgo dzīvību. Vai tādā veidā jūs šķērsosit šausminošo pasaules okeānu. ||2||
Kā Viņam patīk, cilvēki uzņem mīlestību pret To Kungu,
un šaubas un maldi tiek izkliedēti no iekšpuses.
Intuitīvs miers un nosvērtība parādās iekšā, un intelekts tiek pamodināts garīgai gudrībai.
Ar Guru žēlastību iekšējo būtni aizkustina Kunga Mīlestība. ||3||
Šajā asociācijā nav nāves.
Atzīstot Viņa pavēles Hukam, tu tiksies ar savu Kungu un Skolotāju. ||1||Otrā pauze||
Siree Raag, Triločana:
Prāts ir pilnībā piesaistīts Maijai; mirstīgais ir aizmirsis savas bailes no vecuma un nāves.
Skatoties uz savu ģimeni, viņš uzzied kā lotosa zieds; blēdīgs cilvēks vēro un iekāro citu mājas. ||1||
Kad nāk spēcīgais nāves vēstnesis,
Neviens nevar stāties pretī viņa lieliskajam spēkam.
Reti, ļoti reti ir tas draugs, kurš atnāk un saka:
“Ak, mana mīļotā, ņem mani savā apskāvienā!
Ak, mans Kungs, lūdzu, izglāb mani!" ||1||Pauze||
Ļaujoties visdažādākajiem prinča priekiem, ak mirstīgais, tu esi aizmirsis Dievu; tu esi iekritis pasaules okeānā un domā, ka esi kļuvis nemirstīgs.
Maijas apkrāpta un izlaupīta, jūs nedomājat par Dievu un izšķiežat savu dzīvi slinkumā. ||2||
Ceļš, kas tev jāiet, ir nodevīgs un biedējošs, ak mirstīgais; tur nespīd ne saule, ne mēness.
Jūsu emocionālā pieķeršanās Maijai tiks aizmirsta, kad jums būs jāpamet šī pasaule. ||3||
Šodien man kļuva skaidrs, ka Taisnais Dharmas tiesnesis mūs vēro.
Viņa sūtņi ar savu satriecošo spēku saspiež cilvēkus viņu rokās; Es nevaru viņiem stāties pretī. ||4||
Ja kāds man kaut ko mācīs, lai tas Kungs caurstrāvo mežus un laukus.
Ak, dārgais Kungs, Tu pats visu zini; tā lūdz Triločans, Kungs. ||5||2||
Sire Raag, bhakta Kabīra Džī:
Klausieties, ak reliģijas zinātāj: Vienīgais Kungs ir brīnišķīgs; neviens nevar Viņu aprakstīt.
Viņš aizrauj eņģeļus, debesu dziedātājus un debesu mūziķus; viņš ir uztvēris trīs pasaules uz Savu pavedienu. ||1||
Vibrē Suverēnā Kunga arfas neskartā melodija;
ar Viņa žēlastības skatienu mēs ar mīlestību esam noskaņoti uz Nādas skaņas straumi. ||1||Pauze||
Manas kroņa čakras desmitie vārti ir destilējošā uguns, un Idas un Pingalas kanāli ir piltuves, lai ielietu un iztukšotu zelta tvertni.
Tajā tvertnē maiga straume plūst viscildenākās un tīrākās esences no visām destilētajām esencēm. ||2||
Ir noticis kaut kas brīnišķīgs – elpa ir kļuvusi par kausu.
Visās trīs pasaulēs šāds jogs ir unikāls. Kuru karali var salīdzināt ar viņu? ||3||
Šī Dieva, Augstākās dvēseles, garīgā gudrība ir apgaismojusi manu būtni. Kabīrs saka: es esmu noskaņots uz Viņa mīlestību.
Visa pārējā pasaule ir šaubu maldināta, kamēr mans prāts ir apreibināts no Kunga Augstākās Būtības. ||4||3||