Lai visi sludina: svētīts ir Guru, patiesais Guru, Guru, patiesais Guru; Satiekoties ar Viņu, Tas Kungs aizsedz viņu kļūdas un trūkumus. ||7||
Saloks, ceturtais Mīls:
Garīgās pielūgsmes svētais baseins ir piepildīts līdz malām un plūst straumēm.
Tiem, kas paklausa Patiesajam Guru, ak, kalps Nanak, ir ļoti paveicies – viņi to atrod. ||1||
Ceturtais Mehls:
Tā Kunga Vārdi Har, Har ir neskaitāmi. Tā Kunga, Har, Har, krāšņos tikumus nevar aprakstīt.
Kungs, Har, Har, ir nepieejams un neizdibināms; kā Tā Kunga pazemīgie kalpi var būt vienoti Viņa Savienībā?
Šīs pazemīgās būtnes meditē un daudzina Tā Kunga slavinājumu Har, Har, bet nesasniedz pat niecīgu Viņa Vērtību.
Ak, kalps Nanak, Dievs Kungs ir nepieejams; Tas Kungs mani ir piesaistījis Savam tērpam un apvienojis Savā Savienībā. ||2||
Pauree:
Kungs ir nepieejams un neizdibināms. Kā es ieraudzīšu Tā Kunga Daršānas svētīgo vīziju?
Ja Viņš būtu materiāls objekts, tad es varētu Viņu aprakstīt, bet Viņam nav ne formas, ne iezīmes.
Sapratne rodas tikai tad, kad Kungs pats dod izpratni; to redz tikai tāda pazemīga būtne.
Sat Sangat, Patiesā Patiesā Guru draudze, ir dvēseles skola, kurā tiek pētīti Kunga cildenie tikumi.
Svētīta, svētīta ir mēle, svētīta ir roka, un svētīts ir Skolotājs, Patiesais Guru; tiekoties ar Viņu, tiek uzrakstīts Tā Kunga stāstījums. ||8||
Saloks, ceturtais Mīls:
Tā Kunga Vārds Har, Har ir Ambrosial Nektārs. Meditējiet uz Kungu ar mīlestību pret Patieso Guru.
Tā Kunga Vārds Har, Har ir svēts un tīrs. To skandējot un klausoties, sāpes tiek noņemtas.
Viņi vienīgie pielūdz un pielūdz Tā Kunga Vārdu, uz kura pierēm ir rakstīts šāds iepriekš noteikts liktenis.
Šīs pazemīgās būtnes tiek godinātas Tā Kunga pagalmā; Tas Kungs nāk, lai paliktu viņu prātā.
Ak, kalps Nanak, viņu sejas ir starojošas. Viņi klausa Kungu; viņu prāti ir piepildīti ar mīlestību. ||1||
Ceturtais Mehls:
Tā Kunga Vārds Har, Har ir lielākais dārgums. Gurmuki to iegūst.
Patiesais Guru nāk, lai satiktu tos, kuriem uz pieres ir ierakstīts šāds iepriekš noteikts liktenis.
Viņu ķermenis un prāts ir atvēsināti un nomierināti; viņu prātos mājo miers un klusums.
Ak, Nanak, daudzinot Tā Kunga Vārdu, Har, Har, visa nabadzība un sāpes ir izkliedētas. ||2||
Pauree:
Es esmu upuris mūžīgi mūžos tiem, kas ir redzējuši manu mīļoto patieso Guru.
Viņi vien satiekas ar manu Īsto Guru, kuram uz pieres ir ierakstīts tāds iepriekš noteikts liktenis.
Es meditēju uz Nepieejamo Kungu saskaņā ar Guru Mācībām; Dievam nav formas vai iezīmes.
Tie, kas seko Guru Mācībām un meditē uz Nepieejamo Kungu, saplūst ar savu Kungu un Skolotāju un kļūst par vienu ar Viņu.
Lai visi skaļi sludina: Tā Kunga Vārdu, Kungu, Kungu; Dieva Kunga garīgās pielūgsmes ieguvums ir svētīgs un cildens. ||9||
Saloks, ceturtais Mīls:
Tā Kunga Vārds caurstrāvo un caurstrāvo visu. Atkārtojiet Tā Kunga Vārdu, Raam, Raam.
Kungs ir katras dvēseles mājās. Dievs radīja šo lugu ar tās dažādajām krāsām un formām.
Tas Kungs, Pasaules dzīvība, mājo tuvu pie rokas. Guru, mans draugs, to ir skaidri pateicis.