শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 1316


ਸਭਿ ਧੰਨੁ ਕਹਹੁ ਗੁਰੁ ਸਤਿਗੁਰੂ ਗੁਰੁ ਸਤਿਗੁਰੂ ਜਿਤੁ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਪੜਦਾ ਕਜਿਆ ॥੭॥
sabh dhan kahahu gur satiguroo gur satiguroo jit mil har parradaa kajiaa |7|

সবাই ঘোষণা করুক: ধন্য গুরু, সত্য গুরু, গুরু, সত্য গুরু; তাঁর সাথে দেখা, প্রভু তাদের দোষ এবং ঘাটতি ঢেকে দেন। ||7||

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੪ ॥
salok mahalaa 4 |

সালোক, চতুর্থ মেহল:

ਭਗਤਿ ਸਰੋਵਰੁ ਉਛਲੈ ਸੁਭਰ ਭਰੇ ਵਹੰਨਿ ॥
bhagat sarovar uchhalai subhar bhare vahan |

ভক্তিমূলক উপাসনার পবিত্র পুল কানায় কানায় পূর্ণ এবং প্রবাহে উপচে পড়ছে।

ਜਿਨਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੰਨਿਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਵਡਭਾਗ ਲਹੰਨਿ ॥੧॥
jinaa satigur maniaa jan naanak vaddabhaag lahan |1|

যারা সত্য গুরুর আনুগত্য করেন, হে ভৃত্য নানক, তারা পরম সৌভাগ্যবান-তারা খুঁজে পায়। ||1||

ਮਃ ੪ ॥
mahalaa 4 |

চতুর্থ মেহল:

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਅਸੰਖ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਨ ਕਥਨੁ ਨ ਜਾਹਿ ॥
har har naam asankh har har ke gun kathan na jaeh |

প্রভুর নাম, হর, হর, অগণিত। প্রভুর মহিমান্বিত গুণাবলী, হর, হর, বর্ণনা করা যায় না।

ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਗਮੁ ਅਗਾਧਿ ਹਰਿ ਜਨ ਕਿਤੁ ਬਿਧਿ ਮਿਲਹਿ ਮਿਲਾਹਿ ॥
har har agam agaadh har jan kit bidh mileh milaeh |

ভগবান, হর, হর, দুর্গম এবং অগাধ; কিভাবে প্রভুর নম্র বান্দারা তাঁর ইউনিয়নে একত্রিত হতে পারে?

ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਜਪਤ ਜਪੰਤ ਜਨ ਇਕੁ ਤਿਲੁ ਨਹੀ ਕੀਮਤਿ ਪਾਇ ॥
har har jas japat japant jan ik til nahee keemat paae |

সেই সব বিনয়ী মানুষ ধ্যান করে এবং ভগবান, হর, হর এর স্তব জপ করে, কিন্তু তারা তার সামান্যতম মূল্যও অর্জন করে না।

ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਅਗਮ ਪ੍ਰਭ ਹਰਿ ਮੇਲਿ ਲੈਹੁ ਲੜਿ ਲਾਇ ॥੨॥
jan naanak har agam prabh har mel laihu larr laae |2|

হে দাস নানক, প্রভু ঈশ্বর দুর্গম; প্রভু আমাকে তাঁর পোশাকের সাথে সংযুক্ত করেছেন এবং আমাকে তাঁর মিলনে যুক্ত করেছেন। ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরী:

ਹਰਿ ਅਗਮੁ ਅਗੋਚਰੁ ਅਗਮੁ ਹਰਿ ਕਿਉ ਕਰਿ ਹਰਿ ਦਰਸਨੁ ਪਿਖਾ ॥
har agam agochar agam har kiau kar har darasan pikhaa |

প্রভু দুর্গম এবং অগম্য। আমি ভগবানের দর্শনের বরকতময় দৃষ্টি কিভাবে দেখব?

ਕਿਛੁ ਵਖਰੁ ਹੋਇ ਸੁ ਵਰਨੀਐ ਤਿਸੁ ਰੂਪੁ ਨ ਰਿਖਾ ॥
kichh vakhar hoe su varaneeai tis roop na rikhaa |

তিনি যদি কোন জড় বস্তু হতেন, তাহলে আমি তাকে বর্ণনা করতে পারতাম, কিন্তু তার কোন রূপ বা বৈশিষ্ট্য নেই।

ਜਿਸੁ ਬੁਝਾਏ ਆਪਿ ਬੁਝਾਇ ਦੇਇ ਸੋਈ ਜਨੁ ਦਿਖਾ ॥
jis bujhaae aap bujhaae dee soee jan dikhaa |

বোধশক্তি তখনই আসে যখন প্রভু স্বয়ং বুদ্ধি দেন; শুধুমাত্র এই ধরনের একটি বিনয়ী সত্তা এটা দেখে.

ਸਤਸੰਗਤਿ ਸਤਿਗੁਰ ਚਟਸਾਲ ਹੈ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਗੁਣ ਸਿਖਾ ॥
satasangat satigur chattasaal hai jit har gun sikhaa |

সতসঙ্গত, সত্য গুরুর প্রকৃত মণ্ডলী, হল আত্মার পাঠশালা, যেখানে প্রভুর মহিমান্বিত গুণাবলী অধ্যয়ন করা হয়।

ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਸੁ ਰਸਨਾ ਧੰਨੁ ਕਰ ਧੰਨੁ ਸੁ ਪਾਧਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਜਿਤੁ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਲੇਖਾ ਲਿਖਾ ॥੮॥
dhan dhan su rasanaa dhan kar dhan su paadhaa satiguroo jit mil har lekhaa likhaa |8|

ধন্য, ধন্য জিভ, ধন্য হস্ত, এবং ধন্য শিক্ষক, সত্য গুরু; তাঁর সাথে দেখা হলেই প্রভুর হিসাব লেখা হয়। ||8||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥
salok mahalaa 4 |

সালোক, চতুর্থ মেহল:

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹੈ ਹਰਿ ਜਪੀਐ ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਇ ॥
har har naam amrit hai har japeeai satigur bhaae |

প্রভুর নাম, হর, হর, অমৃত অমৃত। সত্য গুরুর প্রতি ভালোবাসা সহকারে প্রভুর ধ্যান করুন।

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਵਿਤੁ ਹੈ ਹਰਿ ਜਪਤ ਸੁਨਤ ਦੁਖੁ ਜਾਇ ॥
har har naam pavit hai har japat sunat dukh jaae |

প্রভুর নাম, হর, হর পবিত্র এবং বিশুদ্ধ। ইহা জপ করিয়া শুনলে ব্যথা দূর হয়।

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਤਿਨੀ ਆਰਾਧਿਆ ਜਿਨ ਮਸਤਕਿ ਲਿਖਿਆ ਧੁਰਿ ਪਾਇ ॥
har naam tinee aaraadhiaa jin masatak likhiaa dhur paae |

তারাই একমাত্র ভগবানের নামের উপাসনা ও উপাসনা করে, যাদের কপালে পূর্বনির্ধারিত নিয়তি লেখা আছে।

ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਜਨ ਪੈਨਾਈਅਨਿ ਜਿਨ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਆਇ ॥
har daragah jan painaaeean jin har man vasiaa aae |

সেই নম্র মানুষরা প্রভুর দরবারে সম্মানিত হয়; প্রভু তাদের মনে বসবাস করতে আসে.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਤੇ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ਜਿਨ ਹਰਿ ਸੁਣਿਆ ਮਨਿ ਭਾਇ ॥੧॥
jan naanak te mukh ujale jin har suniaa man bhaae |1|

হে ভৃত্য নানক, তাদের মুখ উজ্জ্বল। তারা প্রভুর কথা শোনে; তাদের মন ভালবাসায় ভরা। ||1||

ਮਃ ੪ ॥
mahalaa 4 |

চতুর্থ মেহল:

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥
har har naam nidhaan hai guramukh paaeaa jaae |

প্রভুর নাম, হর, হর, সর্বশ্রেষ্ঠ ধন। গুরুমুখরা তা পায়।

ਜਿਨ ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਲਿਖਿਆ ਤਿਨ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲਿਆ ਆਇ ॥
jin dhur masatak likhiaa tin satigur miliaa aae |

সত্য গুরু তাদের সাথে দেখা করতে আসেন যাদের কপালে পূর্বনির্ধারিত ভাগ্য লেখা থাকে।

ਤਨੁ ਮਨੁ ਸੀਤਲੁ ਹੋਇਆ ਸਾਂਤਿ ਵਸੀ ਮਨਿ ਆਇ ॥
tan man seetal hoeaa saant vasee man aae |

তাদের শরীর ও মন শীতল ও প্রশান্ত হয়; শান্তি ও প্রশান্তি তাদের মনে বাস করে।

ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਚਉਦਿਆ ਸਭੁ ਦਾਲਦੁ ਦੁਖੁ ਲਹਿ ਜਾਇ ॥੨॥
naanak har har chaudiaa sabh daalad dukh leh jaae |2|

হে নানক, ভগবান, হর, হর নাম জপ করলে সমস্ত দারিদ্র্য ও বেদনা দূর হয়। ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরী:

ਹਉ ਵਾਰਿਆ ਤਿਨ ਕਉ ਸਦਾ ਸਦਾ ਜਿਨਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਪਿਆਰਾ ਦੇਖਿਆ ॥
hau vaariaa tin kau sadaa sadaa jinaa satigur meraa piaaraa dekhiaa |

যারা আমার প্রিয় সত্য গুরুকে দেখেছেন তাদের কাছে আমি চিরকালের জন্য উৎসর্গীকৃত।

ਤਿਨ ਕਉ ਮਿਲਿਆ ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਜਿਨ ਕਉ ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਲੇਖਿਆ ॥
tin kau miliaa meraa satiguroo jin kau dhur masatak lekhiaa |

তারা একাই আমার সত্যিকারের গুরুর সাথে দেখা করে, যাদের কপালে এমন পূর্বনির্ধারিত ভাগ্য লেখা আছে।

ਹਰਿ ਅਗਮੁ ਧਿਆਇਆ ਗੁਰਮਤੀ ਤਿਸੁ ਰੂਪੁ ਨਹੀ ਪ੍ਰਭ ਰੇਖਿਆ ॥
har agam dhiaaeaa guramatee tis roop nahee prabh rekhiaa |

আমি গুরুর শিক্ষা অনুসারে দুর্গম প্রভুর ধ্যান করি; ঈশ্বরের কোন রূপ বা বৈশিষ্ট্য নেই।

ਗੁਰ ਬਚਨਿ ਧਿਆਇਆ ਜਿਨਾ ਅਗਮੁ ਹਰਿ ਤੇ ਠਾਕੁਰ ਸੇਵਕ ਰਲਿ ਏਕਿਆ ॥
gur bachan dhiaaeaa jinaa agam har te tthaakur sevak ral ekiaa |

যারা গুরুর শিক্ষা অনুসরণ করে এবং দুর্গম ভগবানের ধ্যান করে, তারা তাদের প্রভু ও গুরুর সাথে মিশে যায় এবং তাঁর সাথে এক হয়ে যায়।

ਸਭਿ ਕਹਹੁ ਮੁਖਹੁ ਨਰ ਨਰਹਰੇ ਨਰ ਨਰਹਰੇ ਨਰ ਨਰਹਰੇ ਹਰਿ ਲਾਹਾ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਵਿਸੇਖਿਆ ॥੯॥
sabh kahahu mukhahu nar narahare nar narahare nar narahare har laahaa har bhagat visekhiaa |9|

সবাই উচ্চস্বরে ঘোষণা করুক, প্রভুর নাম, প্রভু, প্রভু; ভগবানের ভক্তিমূলক উপাসনার লাভ ধন্য ও মহৎ। ||9||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥
salok mahalaa 4 |

সালোক, চতুর্থ মেহল:

ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਰਮੁ ਰਵਿ ਰਹੇ ਰਮੁ ਰਾਮੋ ਰਾਮੁ ਰਮੀਤਿ ॥
raam naam ram rav rahe ram raamo raam rameet |

ভগবানের নাম সর্বত্র ব্যাপ্ত ও পরিব্যাপ্ত। প্রভুর নাম পুনরাবৃত্তি করুন, রাম, রাম।

ਘਟਿ ਘਟਿ ਆਤਮ ਰਾਮੁ ਹੈ ਪ੍ਰਭਿ ਖੇਲੁ ਕੀਓ ਰੰਗਿ ਰੀਤਿ ॥
ghatt ghatt aatam raam hai prabh khel keeo rang reet |

প্রভু প্রতিটি আত্মার গৃহে আছেন। ভগবান এই নাটকটির বিভিন্ন রং ও রূপ দিয়ে সৃষ্টি করেছেন।

ਹਰਿ ਨਿਕਟਿ ਵਸੈ ਜਗਜੀਵਨਾ ਪਰਗਾਸੁ ਕੀਓ ਗੁਰ ਮੀਤਿ ॥
har nikatt vasai jagajeevanaa paragaas keeo gur meet |

প্রভু, জগতের জীবন, হাতের কাছেই বাস করেন। গুরু, আমার বন্ধু, এটা স্পষ্ট করেছেন।


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430