শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 147


ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਨੀਸਾਣਿ ਠਾਕ ਨ ਪਾਈਐ ॥
sachai sabad neesaan tthaak na paaeeai |

যারা সত্য শব্দের ব্যানারে ধন্য তাদের পথ কেউ আটকায় না।

ਸਚੁ ਸੁਣਿ ਬੁਝਿ ਵਖਾਣਿ ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਈਐ ॥੧੮॥
sach sun bujh vakhaan mahal bulaaeeai |18|

শ্রবণ, উপলব্ধি এবং সত্য কথা বলা, একজনকে প্রভুর উপস্থিতির প্রাসাদে ডাকা হয়। ||18||

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

সালোক, প্রথম মেহল:

ਪਹਿਰਾ ਅਗਨਿ ਹਿਵੈ ਘਰੁ ਬਾਧਾ ਭੋਜਨੁ ਸਾਰੁ ਕਰਾਈ ॥
pahiraa agan hivai ghar baadhaa bhojan saar karaaee |

যদি আমি নিজেকে আগুনে পরিধান করি, এবং আমার তুষার ঘর তৈরি করি এবং লোহাকে আমার খাদ্য বানিয়ে থাকি;

ਸਗਲੇ ਦੂਖ ਪਾਣੀ ਕਰਿ ਪੀਵਾ ਧਰਤੀ ਹਾਕ ਚਲਾਈ ॥
sagale dookh paanee kar peevaa dharatee haak chalaaee |

এবং যদি আমি সমস্ত যন্ত্রণার মধ্যে জলের মতো পান করি এবং সমস্ত পৃথিবীকে আমার সামনে নিয়ে যাই;

ਧਰਿ ਤਾਰਾਜੀ ਅੰਬਰੁ ਤੋਲੀ ਪਿਛੈ ਟੰਕੁ ਚੜਾਈ ॥
dhar taaraajee anbar tolee pichhai ttank charraaee |

এবং যদি আমি পৃথিবীকে একটি স্কেলে স্থাপন করি এবং একটি একক তামার মুদ্রা দিয়ে এটিকে সামঞ্জস্য করি;

ਏਵਡੁ ਵਧਾ ਮਾਵਾ ਨਾਹੀ ਸਭਸੈ ਨਥਿ ਚਲਾਈ ॥
evadd vadhaa maavaa naahee sabhasai nath chalaaee |

এবং যদি আমি এত বড় হয়ে যাই যে আমাকে ধারণ করা যায় না, এবং যদি আমি সমস্ত নিয়ন্ত্রণ ও নেতৃত্ব দিই;

ਏਤਾ ਤਾਣੁ ਹੋਵੈ ਮਨ ਅੰਦਰਿ ਕਰੀ ਭਿ ਆਖਿ ਕਰਾਈ ॥
etaa taan hovai man andar karee bhi aakh karaaee |

এবং যদি আমি আমার মনের মধ্যে এত ক্ষমতার অধিকারী হই যে আমি অন্যদেরকে আমার বিডিং করতে বাধ্য করতে পারি - তাহলে কি?

ਜੇਵਡੁ ਸਾਹਿਬੁ ਤੇਵਡ ਦਾਤੀ ਦੇ ਦੇ ਕਰੇ ਰਜਾਈ ॥
jevadd saahib tevadd daatee de de kare rajaaee |

আমাদের প্রভু ও প্রভু যেমন মহান, তাঁর দানও তেমনি মহান। তিনি তাঁর ইচ্ছানুযায়ী তাদেরকে দান করেন।

ਨਾਨਕ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਜਿਸੁ ਉਪਰਿ ਸਚਿ ਨਾਮਿ ਵਡਿਆਈ ॥੧॥
naanak nadar kare jis upar sach naam vaddiaaee |1|

হে নানক, যাদের উপর প্রভু তাঁর অনুগ্রহের দৃষ্টি রাখেন, তারাই প্রকৃত নামের মহিমান্বিত মহিমা লাভ করেন। ||1||

ਮਃ ੨ ॥
mahalaa 2 |

দ্বিতীয় মেহল:

ਆਖਣੁ ਆਖਿ ਨ ਰਜਿਆ ਸੁਨਣਿ ਨ ਰਜੇ ਕੰਨ ॥
aakhan aakh na rajiaa sunan na raje kan |

কথা বলে মুখ তৃপ্ত হয় না, শুনলে কান তৃপ্ত হয় না।

ਅਖੀ ਦੇਖਿ ਨ ਰਜੀਆ ਗੁਣ ਗਾਹਕ ਇਕ ਵੰਨ ॥
akhee dekh na rajeea gun gaahak ik van |

দেখে চোখ তৃপ্ত হয় না - প্রতিটি অঙ্গ একটি ইন্দ্রিয় গুণ খুঁজে বের করে।

ਭੁਖਿਆ ਭੁਖ ਨ ਉਤਰੈ ਗਲੀ ਭੁਖ ਨ ਜਾਇ ॥
bhukhiaa bhukh na utarai galee bhukh na jaae |

ক্ষুধার্তের ক্ষুধা মিটে না; নিছক কথায় ক্ষুধা নিবারণ হয় না।

ਨਾਨਕ ਭੁਖਾ ਤਾ ਰਜੈ ਜਾ ਗੁਣ ਕਹਿ ਗੁਣੀ ਸਮਾਇ ॥੨॥
naanak bhukhaa taa rajai jaa gun keh gunee samaae |2|

হে নানক, প্রশংসনীয় প্রভুর মহিমান্বিত প্রশংসা উচ্চারণ করলেই ক্ষুধা নিবারণ হয়। ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরী:

ਵਿਣੁ ਸਚੇ ਸਭੁ ਕੂੜੁ ਕੂੜੁ ਕਮਾਈਐ ॥
vin sache sabh koorr koorr kamaaeeai |

সত্যকে ছাড়া সকলেই মিথ্যা, এবং সকলেই মিথ্যার চর্চা করে।

ਵਿਣੁ ਸਚੇ ਕੂੜਿਆਰੁ ਬੰਨਿ ਚਲਾਈਐ ॥
vin sache koorriaar ban chalaaeeai |

সত্যকে ব্যতীত, মিথ্যাকে আবদ্ধ করা হয় এবং আটকানো হয় এবং তাড়িয়ে দেওয়া হয়।

ਵਿਣੁ ਸਚੇ ਤਨੁ ਛਾਰੁ ਛਾਰੁ ਰਲਾਈਐ ॥
vin sache tan chhaar chhaar ralaaeeai |

সত্যকে ব্যতীত, দেহটি কেবল ছাই, এবং এটি আবার ছাইয়ের সাথে মিশে যায়।

ਵਿਣੁ ਸਚੇ ਸਭ ਭੁਖ ਜਿ ਪੈਝੈ ਖਾਈਐ ॥
vin sache sabh bhukh ji paijhai khaaeeai |

সত্য ওমে ছাড়া, সমস্ত খাদ্য এবং পোশাক অতৃপ্ত।

ਵਿਣੁ ਸਚੇ ਦਰਬਾਰੁ ਕੂੜਿ ਨ ਪਾਈਐ ॥
vin sache darabaar koorr na paaeeai |

সত্যকে ছাড়া মিথ্যারা প্রভুর দরবারে পৌঁছায় না।

ਕੂੜੈ ਲਾਲਚਿ ਲਗਿ ਮਹਲੁ ਖੁਆਈਐ ॥
koorrai laalach lag mahal khuaaeeai |

মিথ্যা সংযুক্তিতে সংযুক্ত, প্রভুর উপস্থিতির প্রাসাদ হারিয়ে যায়।

ਸਭੁ ਜਗੁ ਠਗਿਓ ਠਗਿ ਆਈਐ ਜਾਈਐ ॥
sabh jag tthagio tthag aaeeai jaaeeai |

ছলনায় ছলছল করে সারা বিশ্ব, আগমন-আনমনে।

ਤਨ ਮਹਿ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਅਗਿ ਸਬਦਿ ਬੁਝਾਈਐ ॥੧੯॥
tan meh trisanaa ag sabad bujhaaeeai |19|

দেহের মধ্যে কামনার আগুন; শব্দ শব্দের মাধ্যমে, এটি নিভে যায়। ||19||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

সালোক, প্রথম মেহল:

ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਸੰਤੋਖੁ ਰੁਖੁ ਧਰਮੁ ਫੁਲੁ ਫਲ ਗਿਆਨੁ ॥
naanak gur santokh rukh dharam ful fal giaan |

হে নানক, গুরু হলেন সন্তুষ্টির গাছ, বিশ্বাসের ফুল এবং আধ্যাত্মিক জ্ঞানের ফল।

ਰਸਿ ਰਸਿਆ ਹਰਿਆ ਸਦਾ ਪਕੈ ਕਰਮਿ ਧਿਆਨਿ ॥
ras rasiaa hariaa sadaa pakai karam dhiaan |

প্রভুর ভালবাসায় জল দেওয়া, এটি চির সবুজ থাকে; সৎকর্ম ও ধ্যানের কর্মফল দ্বারা তা পরিপক্ক হয়।

ਪਤਿ ਕੇ ਸਾਦ ਖਾਦਾ ਲਹੈ ਦਾਨਾ ਕੈ ਸਿਰਿ ਦਾਨੁ ॥੧॥
pat ke saad khaadaa lahai daanaa kai sir daan |1|

এই সুস্বাদু খাবারটি খেলে সম্মান পাওয়া যায়; সমস্ত উপহারের মধ্যে, এটি সর্বশ্রেষ্ঠ উপহার। ||1||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

প্রথম মেহল:

ਸੁਇਨੇ ਕਾ ਬਿਰਖੁ ਪਤ ਪਰਵਾਲਾ ਫੁਲ ਜਵੇਹਰ ਲਾਲ ॥
sueine kaa birakh pat paravaalaa ful javehar laal |

গুরু হল সোনার গাছ, প্রবালের পাতা, এবং রত্ন-মাণিকের ফুল।

ਤਿਤੁ ਫਲ ਰਤਨ ਲਗਹਿ ਮੁਖਿ ਭਾਖਿਤ ਹਿਰਦੈ ਰਿਦੈ ਨਿਹਾਲੁ ॥
tit fal ratan lageh mukh bhaakhit hiradai ridai nihaal |

তাঁর মুখ থেকে শব্দগুলি রত্নগুলির ফল। তার অন্তরে, তিনি প্রভুকে দেখেন।

ਨਾਨਕ ਕਰਮੁ ਹੋਵੈ ਮੁਖਿ ਮਸਤਕਿ ਲਿਖਿਆ ਹੋਵੈ ਲੇਖੁ ॥
naanak karam hovai mukh masatak likhiaa hovai lekh |

হে নানক, তিনি তাদের দ্বারাই প্রাপ্ত হন, যাদের মুখে এবং কপালে পূর্বে লিপিবদ্ধ নিয়তি লেখা আছে।

ਅਠਿਸਠਿ ਤੀਰਥ ਗੁਰ ਕੀ ਚਰਣੀ ਪੂਜੈ ਸਦਾ ਵਿਸੇਖੁ ॥
atthisatth teerath gur kee charanee poojai sadaa visekh |

তীর্থস্থানের আটষট্টিটি তীর্থস্থান নিহিত রয়েছে পরম গুরুর চরণে নিত্য উপাসনার মধ্যে।

ਹੰਸੁ ਹੇਤੁ ਲੋਭੁ ਕੋਪੁ ਚਾਰੇ ਨਦੀਆ ਅਗਿ ॥
hans het lobh kop chaare nadeea ag |

নিষ্ঠুরতা, বস্তুগত আসক্তি, লোভ এবং ক্রোধ আগুনের চারটি নদী।

ਪਵਹਿ ਦਝਹਿ ਨਾਨਕਾ ਤਰੀਐ ਕਰਮੀ ਲਗਿ ॥੨॥
paveh dajheh naanakaa tareeai karamee lag |2|

ওদের মধ্যে পড়ে একজন পুড়ে যায়, হে নানক! সৎকর্মকে শক্ত করে ধরে রাখলেই রক্ষা পাওয়া যায়। ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরী:

ਜੀਵਦਿਆ ਮਰੁ ਮਾਰਿ ਨ ਪਛੋਤਾਈਐ ॥
jeevadiaa mar maar na pachhotaaeeai |

আপনি বেঁচে থাকতে মৃত্যুকে জয় করুন এবং শেষ পর্যন্ত আপনার কোন অনুশোচনা থাকবে না।

ਝੂਠਾ ਇਹੁ ਸੰਸਾਰੁ ਕਿਨਿ ਸਮਝਾਈਐ ॥
jhootthaa ihu sansaar kin samajhaaeeai |

এই জগৎ মিথ্যা, কিন্তু মাত্র কয়েকজন বোঝে।

ਸਚਿ ਨ ਧਰੇ ਪਿਆਰੁ ਧੰਧੈ ਧਾਈਐ ॥
sach na dhare piaar dhandhai dhaaeeai |

মানুষ সত্যের প্রতি ভালবাসাকে ধারণ করে না; বরং তারা পার্থিব বিষয়ের পেছনে ছুটছে।

ਕਾਲੁ ਬੁਰਾ ਖੈ ਕਾਲੁ ਸਿਰਿ ਦੁਨੀਆਈਐ ॥
kaal buraa khai kaal sir duneeaeeai |

মৃত্যু ও ধ্বংসের ভয়ানক সময় পৃথিবীর মাথার উপর ঘুরপাক খাচ্ছে।

ਹੁਕਮੀ ਸਿਰਿ ਜੰਦਾਰੁ ਮਾਰੇ ਦਾਈਐ ॥
hukamee sir jandaar maare daaeeai |

প্রভুর আদেশের হুকামে, মৃত্যুর দূত তাদের মাথার উপর তার ক্লাবটি ভেঙে দেয়।

ਆਪੇ ਦੇਇ ਪਿਆਰੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਈਐ ॥
aape dee piaar man vasaaeeai |

ভগবান স্বয়ং তাঁর প্রেম দান করেন, এবং তা তাদের মনের মধ্যে স্থাপন করেন।

ਮੁਹਤੁ ਨ ਚਸਾ ਵਿਲੰਮੁ ਭਰੀਐ ਪਾਈਐ ॥
muhat na chasaa vilam bhareeai paaeeai |

একটি মুহূর্ত বা তাত্ক্ষণিক বিলম্ব অনুমোদিত নয়, যখন একজনের জীবনের পরিমাপ পরিপূর্ণ হয়।

ਗੁਰਪਰਸਾਦੀ ਬੁਝਿ ਸਚਿ ਸਮਾਈਐ ॥੨੦॥
guraparasaadee bujh sach samaaeeai |20|

গুরুর কৃপায়, কেউ সত্যকে জানতে পারে এবং তাঁর মধ্যে লীন হয়। ||20||

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

সালোক, প্রথম মেহল:

ਤੁਮੀ ਤੁਮਾ ਵਿਸੁ ਅਕੁ ਧਤੂਰਾ ਨਿਮੁ ਫਲੁ ॥
tumee tumaa vis ak dhatooraa nim fal |

তিক্ত তরমুজ, গিলে ফেলা, কাঁটা-আপেল এবং নিম ফল

ਮਨਿ ਮੁਖਿ ਵਸਹਿ ਤਿਸੁ ਜਿਸੁ ਤੂੰ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵਹੀ ॥
man mukh vaseh tis jis toon chit na aavahee |

যারা তোমাকে স্মরণ করে না তাদের মনে ও মুখে এই তিক্ত বিষগুলো থাকে

ਨਾਨਕ ਕਹੀਐ ਕਿਸੁ ਹੰਢਨਿ ਕਰਮਾ ਬਾਹਰੇ ॥੧॥
naanak kaheeai kis handtan karamaa baahare |1|

হে নানক, আমি কি করে তাদের বলব? সৎকর্মের কর্মফল ব্যতীত তারা কেবল নিজেদেরই ধ্বংস করছে। ||1||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

প্রথম মেহল:

ਮਤਿ ਪੰਖੇਰੂ ਕਿਰਤੁ ਸਾਥਿ ਕਬ ਉਤਮ ਕਬ ਨੀਚ ॥
mat pankheroo kirat saath kab utam kab neech |

বুদ্ধি একটা পাখি; এর ক্রিয়াকলাপের কারণে, এটি কখনও উচ্চ, কখনও নিম্ন।


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430