শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 541


ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਨਾਨਕਿ ਸੇਵਿਆ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਜਿਨਿ ਪੈਰੀ ਆਣਿ ਸਭਿ ਘਤੇ ਰਾਮ ॥੩॥
gur pooraa naanak seviaa meree jindurree jin pairee aan sabh ghate raam |3|

নানক নিখুঁত গুরুর সেবা করেছেন, হে আমার আত্মা, যিনি সকলকে তাঁর পায়ে পড়েন। ||3||

ਸੋ ਐਸਾ ਹਰਿ ਨਿਤ ਸੇਵੀਐ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਜੋ ਸਭ ਦੂ ਸਾਹਿਬੁ ਵਡਾ ਰਾਮ ॥
so aaisaa har nit seveeai meree jindurree jo sabh doo saahib vaddaa raam |

এমন এক প্রভুকে নিরন্তর সেবা কর, হে আমার আত্মা, যিনি মহান প্রভু ও সকলের মালিক।

ਜਿਨੑੀ ਇਕ ਮਨਿ ਇਕੁ ਅਰਾਧਿਆ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਤਿਨਾ ਨਾਹੀ ਕਿਸੈ ਦੀ ਕਿਛੁ ਚਡਾ ਰਾਮ ॥
jinaee ik man ik araadhiaa meree jindurree tinaa naahee kisai dee kichh chaddaa raam |

যারা এককভাবে তাঁকে উপাসনা করে, হে আমার আত্মা, তারা কারো অধীন নয়।

ਗੁਰ ਸੇਵਿਐ ਹਰਿ ਮਹਲੁ ਪਾਇਆ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਝਖ ਮਾਰਨੁ ਸਭਿ ਨਿੰਦਕ ਘੰਡਾ ਰਾਮ ॥
gur seviaai har mahal paaeaa meree jindurree jhakh maaran sabh nindak ghanddaa raam |

গুরুর সেবা করে আমি ভগবানের উপস্থিতির প্রাসাদ পেয়েছি, হে আমার আত্মা; সমস্ত নিন্দাকারী এবং সমস্যা সৃষ্টিকারীরা বৃথা ঘেউ ঘেউ করে।

ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਹਰਿ ਲਿਖਿ ਛਡਾ ਰਾਮ ॥੪॥੫॥
jan naanak naam dhiaaeaa meree jindurree dhur masatak har likh chhaddaa raam |4|5|

সেবক নানক নামের ধ্যান করেছেন, হে আমার আত্মা; এই হল পূর্বনির্ধারিত নিয়তি যা ভগবান তার কপালে লিখে রেখেছেন। ||4||5||

ਬਿਹਾਗੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
bihaagarraa mahalaa 4 |

বিহাগ্রা, চতুর্থ মেহল:

ਸਭਿ ਜੀਅ ਤੇਰੇ ਤੂੰ ਵਰਤਦਾ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਤੂੰ ਜਾਣਹਿ ਜੋ ਜੀਇ ਕਮਾਈਐ ਰਾਮ ॥
sabh jeea tere toon varatadaa mere har prabh toon jaaneh jo jee kamaaeeai raam |

সমস্ত প্রাণী তোমার - তুমি তাদের সকলকে প্রসারিত কর। হে আমার প্রভু ঈশ্বর, তারা তাদের হৃদয়ে কি করে তা আপনি জানেন।

ਹਰਿ ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਨਾਲਿ ਹੈ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਸਭ ਵੇਖੈ ਮਨਿ ਮੁਕਰਾਈਐ ਰਾਮ ॥
har antar baahar naal hai meree jindurree sabh vekhai man mukaraaeeai raam |

প্রভু তাদের সঙ্গে আছেন, অভ্যন্তরীণ ও বাহ্যিকভাবে, হে আমার প্রাণ; সে সবই দেখে, কিন্তু নশ্বর মনে মনে প্রভুকে অস্বীকার করে।

ਮਨਮੁਖਾ ਨੋ ਹਰਿ ਦੂਰਿ ਹੈ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਸਭ ਬਿਰਥੀ ਘਾਲ ਗਵਾਈਐ ਰਾਮ ॥
manamukhaa no har door hai meree jindurree sabh birathee ghaal gavaaeeai raam |

প্রভু স্ব-ইচ্ছাকৃত মনমুখ থেকে দূরে, হে আমার প্রাণ; তাদের সমস্ত প্রচেষ্টা বৃথা।

ਜਨ ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਧਿਆਇਆ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਹਰਿ ਹਾਜਰੁ ਨਦਰੀ ਆਈਐ ਰਾਮ ॥੧॥
jan naanak guramukh dhiaaeaa meree jindurree har haajar nadaree aaeeai raam |1|

সেবক নানক, গুরুমুখ হিসাবে, প্রভুর ধ্যান করেন, হে আমার আত্মা; তিনি সর্বদা প্রভুকে দেখেন। ||1||

ਸੇ ਭਗਤ ਸੇ ਸੇਵਕ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਮਨਿ ਭਾਣੇ ਰਾਮ ॥
se bhagat se sevak meree jindurree jo prabh mere man bhaane raam |

তারা ভক্ত, এবং তারা সেবক, হে আমার আত্মা, যারা আমার ঈশ্বরের মনকে খুশি করে।

ਸੇ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਪੈਨਾਇਆ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਅਹਿਨਿਸਿ ਸਾਚਿ ਸਮਾਣੇ ਰਾਮ ॥
se har daragah painaaeaa meree jindurree ahinis saach samaane raam |

তারা প্রভুর দরবারে সম্মানের পোশাক পরেছে, হে আমার প্রাণ; দিনরাত্রি তারা সত্য প্রভুতে মগ্ন থাকে।

ਤਿਨ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਲੁ ਉਤਰੈ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਨਦਰਿ ਨੀਸਾਣੇ ਰਾਮ ॥
tin kai sang mal utarai meree jindurree rang raate nadar neesaane raam |

তাদের সঙ্গে, পাপের ময়লা ধুয়ে যায়, হে আমার আত্মা; প্রভুর ভালবাসায় আচ্ছন্ন হয়ে, কেউ তাঁর করুণার চিহ্ন বহন করতে আসে।

ਨਾਨਕ ਕੀ ਪ੍ਰਭ ਬੇਨਤੀ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਅਘਾਣੇ ਰਾਮ ॥੨॥
naanak kee prabh benatee meree jindurree mil saadhoo sang aghaane raam |2|

নানক ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনা করেন, হে আমার প্রাণ; সাধের সঙ্গ, পবিত্র সঙ্গে যোগদান করে তিনি সন্তুষ্ট হন। ||2||

ਹੇ ਰਸਨਾ ਜਪਿ ਗੋਬਿੰਦੋ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਜਾਏ ਰਾਮ ॥
he rasanaa jap gobindo meree jindurree jap har har trisanaa jaae raam |

হে জিভ, ভগবানের নাম জপ কর; হে আমার আত্মা, ভগবানের নাম জপ, হর, হর, তোমার বাসনা নির্বাপিত হবে।

ਜਿਸੁ ਦਇਆ ਕਰੇ ਮੇਰਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਤਿਸੁ ਮਨਿ ਨਾਮੁ ਵਸਾਏ ਰਾਮ ॥
jis deaa kare meraa paarabraham meree jindurree tis man naam vasaae raam |

আমার পরমেশ্বর ভগবান যাঁর প্রতি করুণা করেন, হে আমার আত্মা, তিনি নামটিকে মনের মধ্যে ধারণ করেন।

ਜਿਸੁ ਭੇਟੇ ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਸੋ ਹਰਿ ਧਨੁ ਨਿਧਿ ਪਾਏ ਰਾਮ ॥
jis bhette pooraa satiguroo meree jindurree so har dhan nidh paae raam |

যিনি নিখুঁত সত্য গুরুর সাথে সাক্ষাত করেন, হে আমার আত্মা, তিনি প্রভুর সম্পদের ভান্ডার লাভ করেন।

ਵਡਭਾਗੀ ਸੰਗਤਿ ਮਿਲੈ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ਰਾਮ ॥੩॥
vaddabhaagee sangat milai meree jindurree naanak har gun gaae raam |3|

মহা সৌভাগ্যের দ্বারা, একজন পবিত্রের সঙ্গে যোগ দেয়, হে আমার আত্মা। হে নানক, প্রভুর মহিমান্বিত প্রশংসা গাও। ||3||

ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪ੍ਰਭੁ ਦਾਤਾ ਰਾਮ ॥
thaan thanantar rav rahiaa meree jindurree paarabraham prabh daataa raam |

স্থান ও অন্তরালে, হে আমার আত্মা, পরমেশ্বর ভগবান, মহান দাতা, বিরাজমান।

ਤਾ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਈਐ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ਰਾਮ ॥
taa kaa ant na paaeeai meree jindurree pooran purakh bidhaataa raam |

তার সীমা খুঁজে পাওয়া যায় না, হে আমার আত্মা; তিনি নিয়তির পারফেক্ট আর্কিটেক্ট।

ਸਰਬ ਜੀਆ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਦਾ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਜਿਉ ਬਾਲਕ ਪਿਤ ਮਾਤਾ ਰਾਮ ॥
sarab jeea pratipaaladaa meree jindurree jiau baalak pit maataa raam |

তিনি সমস্ত প্রাণীকে লালন করেন, হে আমার আত্মা, যেমন মা এবং পিতা তাদের সন্তানকে লালন করেন।

ਸਹਸ ਸਿਆਣਪ ਨਹ ਮਿਲੈ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਜਨ ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਤਾ ਰਾਮ ॥੪॥੬॥ ਛਕਾ ੧ ॥
sahas siaanap nah milai meree jindurree jan naanak guramukh jaataa raam |4|6| chhakaa 1 |

হাজার কৌশলে তাকে পাওয়া যায় না, হে আমার প্রাণ; সেবক নানক, গুরুমুখ হিসাবে, প্রভুকে জানতে পেরেছেন। ||4||6|| ছয়টির প্রথম সেট ||

ਬਿਹਾਗੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਛੰਤ ਘਰੁ ੧ ॥
bihaagarraa mahalaa 5 chhant ghar 1 |

বিহাগ্রা, পঞ্চম মেহল, ছন্ত, প্রথম ঘর:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

এক সর্বজনীন সৃষ্টিকর্তা ঈশ্বর। সত্য গুরুর কৃপায়:

ਹਰਿ ਕਾ ਏਕੁ ਅਚੰਭਉ ਦੇਖਿਆ ਮੇਰੇ ਲਾਲ ਜੀਉ ਜੋ ਕਰੇ ਸੁ ਧਰਮ ਨਿਆਏ ਰਾਮ ॥
har kaa ek achanbhau dekhiaa mere laal jeeo jo kare su dharam niaae raam |

আমি প্রভুর একটি অলৌকিক ঘটনা দেখেছি, হে আমার প্রিয় প্রিয় - তিনি যা করেন তা সৎ এবং ন্যায়সঙ্গত।

ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਅਖਾੜਾ ਪਾਇਓਨੁ ਮੇਰੇ ਲਾਲ ਜੀਉ ਆਵਣੁ ਜਾਣੁ ਸਬਾਏ ਰਾਮ ॥
har rang akhaarraa paaeion mere laal jeeo aavan jaan sabaae raam |

প্রভু এই সুন্দর অঙ্গন তৈরি করেছেন, হে আমার প্রিয় প্রিয়, যেখানে সবাই আসে এবং যায়।


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430