শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 87


ਗੁਰਮਤੀ ਜਮੁ ਜੋਹਿ ਨ ਸਾਕੈ ਸਾਚੈ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇਆ ॥
guramatee jam johi na saakai saachai naam samaaeaa |

গুরুর শিক্ষা অনুসরণ করে, আমাকে মৃত্যুর দূত স্পর্শ করতে পারে না। আমি সত্য নামে লীন।

ਸਭੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ਵਰਤੈ ਕਰਤਾ ਜੋ ਭਾਵੈ ਸੋ ਨਾਇ ਲਾਇਆ ॥
sabh aape aap varatai karataa jo bhaavai so naae laaeaa |

সৃষ্টিকর্তা স্বয়ং সর্বত্র সর্বত্র বিরাজমান; যাদের সাথে তিনি সন্তুষ্ট তাদের তিনি তাঁর নামের সাথে যুক্ত করেন।

ਜਨ ਨਾਨਕੁ ਨਾਮੁ ਲਏ ਤਾ ਜੀਵੈ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਖਿਨੁ ਮਰਿ ਜਾਇਆ ॥੨॥
jan naanak naam le taa jeevai bin naavai khin mar jaaeaa |2|

সেবক নানক নাম জপ করেন, আর তাই তিনি বেঁচে থাকেন। নাম না থাকলে তিনি নিমিষেই মারা যাবেন। ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরী:

ਜੋ ਮਿਲਿਆ ਹਰਿ ਦੀਬਾਣ ਸਿਉ ਸੋ ਸਭਨੀ ਦੀਬਾਣੀ ਮਿਲਿਆ ॥
jo miliaa har deebaan siau so sabhanee deebaanee miliaa |

যে প্রভুর দরবারে গৃহীত হয় সে সর্বত্র আদালতে গৃহীত হয়।

ਜਿਥੈ ਓਹੁ ਜਾਇ ਤਿਥੈ ਓਹੁ ਸੁਰਖਰੂ ਉਸ ਕੈ ਮੁਹਿ ਡਿਠੈ ਸਭ ਪਾਪੀ ਤਰਿਆ ॥
jithai ohu jaae tithai ohu surakharoo us kai muhi dditthai sabh paapee tariaa |

তিনি যেখানেই যান, সম্মানিত হিসেবেই স্বীকৃত হন। তার মুখ দেখে সকল পাপী রক্ষা পায়।

ਓਸੁ ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਨਾਮੋ ਪਰਵਰਿਆ ॥
os antar naam nidhaan hai naamo paravariaa |

তার মধ্যেই নাম, প্রভুর নাম ভান্ডার। নাম দ্বারা, তিনি উচ্চতর হয়.

ਨਾਉ ਪੂਜੀਐ ਨਾਉ ਮੰਨੀਐ ਨਾਇ ਕਿਲਵਿਖ ਸਭ ਹਿਰਿਆ ॥
naau poojeeai naau maneeai naae kilavikh sabh hiriaa |

তিনি নামের উপাসনা করেন, এবং নামে বিশ্বাস করেন; নাম তার সমস্ত পাপপূর্ণ ভুল মুছে দেয়।

ਜਿਨੀ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਇਕ ਮਨਿ ਇਕ ਚਿਤਿ ਸੇ ਅਸਥਿਰੁ ਜਗਿ ਰਹਿਆ ॥੧੧॥
jinee naam dhiaaeaa ik man ik chit se asathir jag rahiaa |11|

যারা একমুখী চিত্ত ও নিবদ্ধ চেতনা নিয়ে নাম ধ্যান করে তারা পৃথিবীতে চির স্থির থাকে। ||11||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥
salok mahalaa 3 |

সালোক, তৃতীয় মেহল:

ਆਤਮਾ ਦੇਉ ਪੂਜੀਐ ਗੁਰ ਕੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥
aatamaa deo poojeeai gur kai sahaj subhaae |

গুরুর স্বজ্ঞাত শান্তি ও ভদ্রতার সাথে ঐশ্বরিক, পরম আত্মার উপাসনা করুন।

ਆਤਮੇ ਨੋ ਆਤਮੇ ਦੀ ਪ੍ਰਤੀਤਿ ਹੋਇ ਤਾ ਘਰ ਹੀ ਪਰਚਾ ਪਾਇ ॥
aatame no aatame dee prateet hoe taa ghar hee parachaa paae |

যদি স্বতন্ত্র আত্মার পরমাত্মার প্রতি বিশ্বাস থাকে, তবে সে তার নিজের ঘরেই উপলব্ধি লাভ করবে।

ਆਤਮਾ ਅਡੋਲੁ ਨ ਡੋਲਈ ਗੁਰ ਕੈ ਭਾਇ ਸੁਭਾਇ ॥
aatamaa addol na ddolee gur kai bhaae subhaae |

গুরুর স্নেহময় ইচ্ছার স্বাভাবিক প্রবণতায় আত্মা স্থির হয়ে ওঠে এবং নড়চড় করে না।

ਗੁਰ ਵਿਣੁ ਸਹਜੁ ਨ ਆਵਈ ਲੋਭੁ ਮੈਲੁ ਨ ਵਿਚਹੁ ਜਾਇ ॥
gur vin sahaj na aavee lobh mail na vichahu jaae |

গুরু ব্যতীত স্বজ্ঞাত জ্ঞান আসে না এবং লোভের মলিনতা ভিতর থেকে যায় না।

ਖਿਨੁ ਪਲੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ਸਭ ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਨਾਇ ॥
khin pal har naam man vasai sabh atthasatth teerath naae |

যদি ভগবানের নাম মনের মধ্যে থাকে, ক্ষণিকের জন্য, এমনকি ক্ষণিকের জন্যও, তা হল আটষট্টিটি পবিত্র তীর্থস্থানে স্নান করার মতো।

ਸਚੇ ਮੈਲੁ ਨ ਲਗਈ ਮਲੁ ਲਾਗੈ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ॥
sache mail na lagee mal laagai doojai bhaae |

যারা সত্য তাদের কাছে নোংরামি লেগে থাকে না, কিন্তু যারা দ্বৈততাকে ভালোবাসে তাদের কাছে নোংরামি লেগে থাকে।

ਧੋਤੀ ਮੂਲਿ ਨ ਉਤਰੈ ਜੇ ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਨਾਇ ॥
dhotee mool na utarai je atthasatth teerath naae |

আটষট্টিটি পবিত্র তীর্থস্থানে স্নান করেও এই ময়লা ধুয়ে ফেলা যায় না।

ਮਨਮੁਖ ਕਰਮ ਕਰੇ ਅਹੰਕਾਰੀ ਸਭੁ ਦੁਖੋ ਦੁਖੁ ਕਮਾਇ ॥
manamukh karam kare ahankaaree sabh dukho dukh kamaae |

স্ব-ইচ্ছাকৃত মনমুখ অহংবোধে কর্ম করে; তিনি শুধু কষ্ট এবং আরো কষ্ট উপার্জন করেন।

ਨਾਨਕ ਮੈਲਾ ਊਜਲੁ ਤਾ ਥੀਐ ਜਾ ਸਤਿਗੁਰ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇ ॥੧॥
naanak mailaa aoojal taa theeai jaa satigur maeh samaae |1|

হে নানক, নোংরারা তখনই পরিষ্কার হয়ে যায় যখন তারা সত্য গুরুর কাছে মিলিত হয় এবং আত্মসমর্পণ করে। ||1||

ਮਃ ੩ ॥
mahalaa 3 |

তৃতীয় মেহল:

ਮਨਮੁਖੁ ਲੋਕੁ ਸਮਝਾਈਐ ਕਦਹੁ ਸਮਝਾਇਆ ਜਾਇ ॥
manamukh lok samajhaaeeai kadahu samajhaaeaa jaae |

স্ব-ইচ্ছাকৃত মনুখদের শেখানো যেতে পারে, কিন্তু তারা কীভাবে শেখানো যায়?

ਮਨਮੁਖੁ ਰਲਾਇਆ ਨਾ ਰਲੈ ਪਇਐ ਕਿਰਤਿ ਫਿਰਾਇ ॥
manamukh ralaaeaa naa ralai peaai kirat firaae |

মনুষ্যরা একেবারেই খাপ খায় না। তাদের অতীত কর্মের কারণে, তারা পুনর্জন্মের চক্রের নিন্দা করা হয়।

ਲਿਵ ਧਾਤੁ ਦੁਇ ਰਾਹ ਹੈ ਹੁਕਮੀ ਕਾਰ ਕਮਾਇ ॥
liv dhaat due raah hai hukamee kaar kamaae |

ভগবানের প্রতি ভালবাসা এবং মায়ার প্রতি অনুরাগ এই দুটি পৃথক উপায়; সবাই প্রভুর হুকুম অনুযায়ী কাজ করে।

ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪਣਾ ਮਨੁ ਮਾਰਿਆ ਸਬਦਿ ਕਸਵਟੀ ਲਾਇ ॥
guramukh aapanaa man maariaa sabad kasavattee laae |

গুরুমুখ তার নিজের মন জয় করেছেন, শব্দের টাচস্টোন প্রয়োগ করে।

ਮਨ ਹੀ ਨਾਲਿ ਝਗੜਾ ਮਨ ਹੀ ਨਾਲਿ ਸਥ ਮਨ ਹੀ ਮੰਝਿ ਸਮਾਇ ॥
man hee naal jhagarraa man hee naal sath man hee manjh samaae |

সে তার মনের সাথে যুদ্ধ করে, সে তার মনের সাথে স্থির হয় এবং সে তার মনে শান্তিতে থাকে।

ਮਨੁ ਜੋ ਇਛੇ ਸੋ ਲਹੈ ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਸੁਭਾਇ ॥
man jo ichhe so lahai sachai sabad subhaae |

সকলেই তাদের মনের আকাঙ্ক্ষা লাভ করে, সত্য বাণীর প্রেমের মাধ্যমে।

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਸਦ ਭੁੰਚੀਐ ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਾਰ ਕਮਾਇ ॥
amrit naam sad bhuncheeai guramukh kaar kamaae |

তারা চিরকালের নাম অমৃত পান করে; গুরমুখরা এভাবেই কাজ করে।

ਵਿਣੁ ਮਨੈ ਜਿ ਹੋਰੀ ਨਾਲਿ ਲੁਝਣਾ ਜਾਸੀ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇ ॥
vin manai ji horee naal lujhanaa jaasee janam gavaae |

যারা নিজের মন ছাড়া অন্য কিছু নিয়ে লড়াই করে, তারা তাদের জীবন নষ্ট করে চলে যাবে।

ਮਨਮੁਖੀ ਮਨਹਠਿ ਹਾਰਿਆ ਕੂੜੁ ਕੁਸਤੁ ਕਮਾਇ ॥
manamukhee manahatth haariaa koorr kusat kamaae |

স্বেচ্ছাচারী মনুষ্যরা একগুঁয়ে মনোবৃত্তি ও মিথ্যার চর্চায় জীবনের খেলায় হেরে যায়।

ਗੁਰਪਰਸਾਦੀ ਮਨੁ ਜਿਣੈ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
guraparasaadee man jinai har setee liv laae |

গুরুর কৃপায় যারা নিজেদের মন জয় করে, তারা প্রেমের সাথে তাদের মনোযোগ ভগবানের প্রতি নিবদ্ধ করে।

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਚੁ ਕਮਾਵੈ ਮਨਮੁਖਿ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥੨॥
naanak guramukh sach kamaavai manamukh aavai jaae |2|

হে নানক, গুরুমুখরা সত্যের অনুশীলন করেন, যখন স্ব-ইচ্ছাকৃত মনুষ্যরা পুনর্জন্মে আসা-যাওয়া অব্যাহত রাখে। ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরী:

ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਸੁਣਹੁ ਜਨ ਭਾਈ ਹਰਿ ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਇਕ ਸਾਖੀ ॥
har ke sant sunahu jan bhaaee har satigur kee ik saakhee |

হে ভগবানের সাধুগণ, হে ভাগ্যের সহোদরগণ, সত্য গুরুর মাধ্যমে প্রভুর শিক্ষা শুনুন এবং শুনুন।

ਜਿਸੁ ਧੁਰਿ ਭਾਗੁ ਹੋਵੈ ਮੁਖਿ ਮਸਤਕਿ ਤਿਨਿ ਜਨਿ ਲੈ ਹਿਰਦੈ ਰਾਖੀ ॥
jis dhur bhaag hovai mukh masatak tin jan lai hiradai raakhee |

যাদের কপালে ভালো নিয়তি পূর্বনির্ধারিত ও খোদাই করা আছে, তারা তা আঁকড়ে ধর এবং অন্তরে গেঁথে রাখ।

ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕਥਾ ਸਰੇਸਟ ਊਤਮ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਸਹਜੇ ਚਾਖੀ ॥
har amrit kathaa saresatt aootam gur bachanee sahaje chaakhee |

গুরুর শিক্ষার মাধ্যমে, তারা স্বজ্ঞাতভাবে ভগবানের মহিমান্বিত, সূক্ষ্ম এবং অমিত উপদেশের স্বাদ গ্রহণ করে।

ਤਹ ਭਇਆ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ਮਿਟਿਆ ਅੰਧਿਆਰਾ ਜਿਉ ਸੂਰਜ ਰੈਣਿ ਕਿਰਾਖੀ ॥
tah bheaa pragaas mittiaa andhiaaraa jiau sooraj rain kiraakhee |

তাদের অন্তরে ঐশ্বরিক আলো জ্বলে, এবং সূর্যের মতো যা রাতের অন্ধকার দূর করে, অজ্ঞতার অন্ধকার দূর করে।

ਅਦਿਸਟੁ ਅਗੋਚਰੁ ਅਲਖੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਸੋ ਦੇਖਿਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਖੀ ॥੧੨॥
adisatt agochar alakh niranjan so dekhiaa guramukh aakhee |12|

গুরুমুখ হিসাবে, তারা তাদের চোখ দিয়ে অদেখা, অদৃশ্য, অজ্ঞাত, নিষ্কলুষ প্রভুকে দেখেন। ||12||

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥
salok mahalaa 3 |

সালোক, তৃতীয় মেহল:


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430