শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 447


ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਿਆ ਆਰਾਧਿਆ ਮੁਖਿ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ ਸਭਾਗਾ ॥
har har naam japiaa aaraadhiaa mukh masatak bhaag sabhaagaa |

আমার কপালে লেখা শুভ নিয়তি অনুসারে আমি ভগবান, হর, হর এর নাম জপ ও ধ্যান করি।

ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ਮਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮੀਠਾ ਲਾਇ ਜੀਉ ॥
jan naanak har kirapaa dhaaree man har har meetthaa laae jeeo |

ভগবান ভৃত্য নানকের উপর তাঁর করুণা বর্ষণ করেছেন, এবং ভগবানের নাম, হর, হর, তাঁর মনে খুব মিষ্টি লাগছে।

ਹਰਿ ਦਇਆ ਪ੍ਰਭ ਧਾਰਹੁ ਪਾਖਣ ਹਮ ਤਾਰਹੁ ਕਢਿ ਲੇਵਹੁ ਸਬਦਿ ਸੁਭਾਇ ਜੀਉ ॥੪॥੫॥੧੨॥
har deaa prabh dhaarahu paakhan ham taarahu kadt levahu sabad subhaae jeeo |4|5|12|

হে মাবুদ আল্লাহ্‌, আমার উপর তোমার করুণা বর্ষণ কর; আমি একটা পাথর মাত্র। অনুগ্রহ করে, আমাকে বয়ে নিয়ে যান, এবং শব্দের শব্দের মাধ্যমে আমাকে সহজে উপরে তুলুন। ||4||5||12||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
aasaa mahalaa 4 |

আসা, চতুর্থ মেহল:

ਮਨਿ ਨਾਮੁ ਜਪਾਨਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਭਾਨਾ ਹਰਿ ਭਗਤ ਜਨਾ ਮਨਿ ਚਾਉ ਜੀਉ ॥
man naam japaanaa har har man bhaanaa har bhagat janaa man chaau jeeo |

যে মনে মনে ভগবানের নাম, হর, হর জপ করে- ভগবান তার মনে প্রসন্ন হন। ভক্তদের মনে প্রভুর জন্য প্রবল আকাঙ্ক্ষা।

ਜੋ ਜਨ ਮਰਿ ਜੀਵੇ ਤਿਨੑ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਵੇ ਮਨਿ ਲਾਗਾ ਗੁਰਮਤਿ ਭਾਉ ਜੀਉ ॥
jo jan mar jeeve tina amrit peeve man laagaa guramat bhaau jeeo |

যারা জীবিত অবস্থায় মৃত থাকে, তারা অমৃত পান করে; গুরুর শিক্ষার মাধ্যমে, তাদের মন ভগবানের প্রতি ভালবাসাকে আলিঙ্গন করে।

ਮਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਭਾਉ ਗੁਰੁ ਕਰੇ ਪਸਾਉ ਜੀਵਨ ਮੁਕਤੁ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥
man har har bhaau gur kare pasaau jeevan mukat sukh hoee |

তাদের মন ভগবান, হর, হরকে ভালবাসে এবং গুরু তাদের প্রতি করুণাময়। তারা জীবন মুক্ত - জীবিত অবস্থায় মুক্ত, এবং তারা শান্তিতে আছে।

ਜੀਵਣਿ ਮਰਣਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸੁਹੇਲੇ ਮਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਸੋਈ ॥
jeevan maran har naam suhele man har har hiradai soee |

তাদের জন্ম ও মৃত্যু ভগবানের নামের মাধ্যমেই প্রশংসনীয় এবং তাদের হৃদয়ে ও মনে ভগবান, হর, হর, বিরাজ করেন।

ਮਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਵਸਿਆ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਰਸਿਆ ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਸ ਗਟਾਕ ਪੀਆਉ ਜੀਉ ॥
man har har vasiaa guramat har rasiaa har har ras gattaak peeaau jeeo |

ভগবান, হর, হর, তাদের মনের মধ্যে থাকে এবং গুরুর শিক্ষার মাধ্যমে তারা ভগবান, হর, হরকে উপভোগ করে; তারা বিসর্জন দিয়ে প্রভুর সুমহান সার পান করে।

ਮਨਿ ਨਾਮੁ ਜਪਾਨਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਭਾਨਾ ਹਰਿ ਭਗਤ ਜਨਾ ਮਨਿ ਚਾਉ ਜੀਉ ॥੧॥
man naam japaanaa har har man bhaanaa har bhagat janaa man chaau jeeo |1|

যে মনে মনে ভগবানের নাম, হর, হর, জপ করে- ভগবান তার মনে প্রসন্ন হন। ভক্তদের মনে ভগবানের জন্য এত বড় আকাঙ্ক্ষা। ||1||

ਜਗਿ ਮਰਣੁ ਨ ਭਾਇਆ ਨਿਤ ਆਪੁ ਲੁਕਾਇਆ ਮਤ ਜਮੁ ਪਕਰੈ ਲੈ ਜਾਇ ਜੀਉ ॥
jag maran na bhaaeaa nit aap lukaaeaa mat jam pakarai lai jaae jeeo |

দুনিয়ার মানুষ মৃত্যু পছন্দ করে না; তারা এটি থেকে আড়াল করার চেষ্টা করে। তারা ভয় পায় যে মৃত্যু রসূল তাদের ধরে নিয়ে যেতে পারেন।

ਹਰਿ ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੋ ਇਹੁ ਜੀਅੜਾ ਰਖਿਆ ਨ ਜਾਇ ਜੀਉ ॥
har antar baahar har prabh eko ihu jeearraa rakhiaa na jaae jeeo |

অভ্যন্তরীণ এবং বাহ্যিকভাবে, প্রভু ঈশ্বর এক এবং একমাত্র; এই আত্মা তাঁর কাছ থেকে গোপন করা যায় না।

ਕਿਉ ਜੀਉ ਰਖੀਜੈ ਹਰਿ ਵਸਤੁ ਲੋੜੀਜੈ ਜਿਸ ਕੀ ਵਸਤੁ ਸੋ ਲੈ ਜਾਇ ਜੀਉ ॥
kiau jeeo rakheejai har vasat lorreejai jis kee vasat so lai jaae jeeo |

প্রভুর ইচ্ছা হলে কিভাবে আত্মা রাখা যায়? সব কিছু তাঁরই, এবং তিনি সেগুলো নিয়ে যাবেন।

ਮਨਮੁਖ ਕਰਣ ਪਲਾਵ ਕਰਿ ਭਰਮੇ ਸਭਿ ਅਉਖਧ ਦਾਰੂ ਲਾਇ ਜੀਉ ॥
manamukh karan palaav kar bharame sabh aaukhadh daaroo laae jeeo |

স্বেচ্ছাচারী মনুষ্যরা করুণ বিলাপের মধ্যে ঘুরে বেড়ায়, সমস্ত ওষুধ ও প্রতিকার চেষ্টা করে।

ਜਿਸ ਕੀ ਵਸਤੁ ਪ੍ਰਭੁ ਲਏ ਸੁਆਮੀ ਜਨ ਉਬਰੇ ਸਬਦੁ ਕਮਾਇ ਜੀਉ ॥
jis kee vasat prabh le suaamee jan ubare sabad kamaae jeeo |

ঈশ্বর, প্রভু, যাঁর সমস্ত কিছুর মালিক, তিনি তাদের নিয়ে যাবেন; ভগবানের ভৃত্য শাব্দের বাক্যে বেঁচে থাকার দ্বারা মুক্তি পায়।

ਜਗਿ ਮਰਣੁ ਨ ਭਾਇਆ ਨਿਤ ਆਪੁ ਲੁਕਾਇਆ ਮਤ ਜਮੁ ਪਕਰੈ ਲੈ ਜਾਇ ਜੀਉ ॥੨॥
jag maran na bhaaeaa nit aap lukaaeaa mat jam pakarai lai jaae jeeo |2|

দুনিয়ার মানুষ মৃত্যু পছন্দ করে না; তারা এটি থেকে আড়াল করার চেষ্টা করে। তারা ভয় পায় যে মৃত্যু রসূল তাদের ধরে নিয়ে যেতে পারেন। ||2||

ਧੁਰਿ ਮਰਣੁ ਲਿਖਾਇਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੋਹਾਇਆ ਜਨ ਉਬਰੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਨਿ ਜੀਉ ॥
dhur maran likhaaeaa guramukh sohaaeaa jan ubare har har dhiaan jeeo |

মৃত্যু পূর্বনির্ধারিত; গুরুমুখ সুন্দর দেখায়, এবং নম্র মানুষ রক্ষা পায়, ভগবান, হর, হরকে ধ্যান করে।

ਹਰਿ ਸੋਭਾ ਪਾਈ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਵਡਿਆਈ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਪੈਧੇ ਜਾਨਿ ਜੀਉ ॥
har sobhaa paaee har naam vaddiaaee har daragah paidhe jaan jeeo |

প্রভুর মাধ্যমে তারা সম্মান লাভ করে, এবং প্রভুর নামের মাধ্যমে, মহিমান্বিত মহিমা লাভ করে। প্রভুর দরবারে তারা সম্মানের পোশাক পরে থাকে।

ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਪੈਧੇ ਹਰਿ ਨਾਮੈ ਸੀਧੇ ਹਰਿ ਨਾਮੈ ਤੇ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥
har daragah paidhe har naamai seedhe har naamai te sukh paaeaa |

ভগবানের দরবারে সম্মানের পোশাক পরে, ভগবানের নামের পরিপূর্ণতায়, তারা প্রভুর নাম দ্বারা শান্তি লাভ করে।

ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੋਵੈ ਦੁਖ ਮੇਟੇ ਹਰਿ ਰਾਮੈ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇਆ ॥
janam maran dovai dukh mette har raamai naam samaaeaa |

জন্ম-মৃত্যু উভয় যন্ত্রণা দূর হয়ে প্রভুর নামে মিলিত হয়।

ਹਰਿ ਜਨ ਪ੍ਰਭੁ ਰਲਿ ਏਕੋ ਹੋਏ ਹਰਿ ਜਨ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕ ਸਮਾਨਿ ਜੀਉ ॥
har jan prabh ral eko hoe har jan prabh ek samaan jeeo |

প্রভুর বান্দারা ঈশ্বরের সাথে মিলিত হয় এবং একত্বে মিশে যায়। প্রভুর দাস এবং ঈশ্বর এক এবং অভিন্ন।

ਧੁਰਿ ਮਰਣੁ ਲਿਖਾਇਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੋਹਾਇਆ ਜਨ ਉਬਰੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਨਿ ਜੀਉ ॥੩॥
dhur maran likhaaeaa guramukh sohaaeaa jan ubare har har dhiaan jeeo |3|

মৃত্যু পূর্বনির্ধারিত; গুরুমুখ সুন্দর দেখায়, এবং নম্র মানুষ রক্ষা পায়, ভগবান, হর, হরকে ধ্যান করে। ||3||

ਜਗੁ ਉਪਜੈ ਬਿਨਸੈ ਬਿਨਸਿ ਬਿਨਾਸੈ ਲਗਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਅਸਥਿਰੁ ਹੋਇ ਜੀਉ ॥
jag upajai binasai binas binaasai lag guramukh asathir hoe jeeo |

পৃথিবীর মানুষ জন্মেছে, কেবল ধ্বংস হওয়ার জন্য, এবং ধ্বংস হয়ে যায় এবং আবার ধ্বংস হয়ে যায়। শুধুমাত্র নিজেকে গুরুমুখ হিসাবে ভগবানের সাথে সংযুক্ত করলেই একজন স্থায়ী হয়।

ਗੁਰੁ ਮੰਤ੍ਰੁ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ਹਰਿ ਰਸਕਿ ਰਸਾਏ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਮੁਖਿ ਚੋਇ ਜੀਉ ॥
gur mantru drirraae har rasak rasaae har amrit har mukh choe jeeo |

গুরু হৃদয়ের মধ্যে তার মন্ত্র রোপন করেন, এবং একজন প্রভুর মহৎ সারমর্ম উপভোগ করেন; প্রভুর অমৃত অমৃত তার মুখের মধ্যে ছড়িয়ে পড়ে।

ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਪਾਇਆ ਮੁਆ ਜੀਵਾਇਆ ਫਿਰਿ ਬਾਹੁੜਿ ਮਰਣੁ ਨ ਹੋਈ ॥
har amrit ras paaeaa muaa jeevaaeaa fir baahurr maran na hoee |

ভগবানের অমৃত সারবত্তা লাভ করে, মৃতদের পুনরুজ্জীবিত করা হয়, এবং আবার মরে না।

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਮਰ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਵੈ ਸੋਈ ॥
har har naam amar pad paaeaa har naam samaavai soee |

ভগবান, হর, হর, নাম দ্বারা, ব্যক্তি অমর মর্যাদা লাভ করে, এবং প্রভুর নামে মিশে যায়।

ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ਟੇਕ ਹੈ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ਜੀਉ ॥
jan naanak naam adhaar ttek hai bin naavai avar na koe jeeo |

নাম, প্রভুর নাম, ভৃত্য নানকের একমাত্র সমর্থন ও নোঙ্গর; নাম ছাড়া আর কিছুই নেই।

ਜਗੁ ਉਪਜੈ ਬਿਨਸੈ ਬਿਨਸਿ ਬਿਨਾਸੈ ਲਗਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਅਸਥਿਰੁ ਹੋਇ ਜੀਉ ॥੪॥੬॥੧੩॥
jag upajai binasai binas binaasai lag guramukh asathir hoe jeeo |4|6|13|

পৃথিবীর মানুষ জন্মেছে, কেবল ধ্বংস হওয়ার জন্য, এবং ধ্বংস হয়ে যায় এবং আবার ধ্বংস হয়ে যায়। শুধুমাত্র নিজেকে গুরুমুখ হিসাবে ভগবানের সাথে সংযুক্ত করলেই একজন স্থায়ী হয়। ||4||6||13||


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430