শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 1178


ਕਾਲਿ ਦੈਤਿ ਸੰਘਾਰੇ ਜਮ ਪੁਰਿ ਗਏ ॥੨॥
kaal dait sanghaare jam pur ge |2|

তারা মৃত্যুর রাক্ষস দ্বারা ধ্বংস হয়, এবং তাদের অবশ্যই মৃত্যুর শহরে যেতে হবে। ||2||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਗੇ ॥
guramukh har har har liv laage |

গুরুমুখরা প্রভু, হর, হর, হর প্রেমের সাথে সংযুক্ত।

ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੋਊ ਦੁਖ ਭਾਗੇ ॥੩॥
janam maran doaoo dukh bhaage |3|

তাদের জন্ম ও মৃত্যু উভয় যন্ত্রণা দূর হয়। ||3||

ਭਗਤ ਜਨਾ ਕਉ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ॥
bhagat janaa kau har kirapaa dhaaree |

প্রভু তাঁর নম্র ভক্তদের প্রতি তাঁর করুণা বর্ষণ করেন।

ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਤੁਠਾ ਮਿਲਿਆ ਬਨਵਾਰੀ ॥੪॥੨॥
gur naanak tutthaa miliaa banavaaree |4|2|

গুরু নানক আমার প্রতি করুণা করেছেন; আমি বনের প্রভুর সাথে দেখা করেছি। ||4||2||

ਬਸੰਤੁ ਹਿੰਡੋਲ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੨ ॥
basant hinddol mahalaa 4 ghar 2 |

বসন্ত হিন্দোল, চতুর্থ মেহল, দ্বিতীয় ঘর:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

এক সর্বজনীন সৃষ্টিকর্তা ঈশ্বর। সত্য গুরুর কৃপায়:

ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਰਤਨ ਕੋਠੜੀ ਗੜ ਮੰਦਰਿ ਏਕ ਲੁਕਾਨੀ ॥
raam naam ratan kottharree garr mandar ek lukaanee |

ভগবানের নাম একটি রত্ন, দেহ-দুর্গের প্রাসাদের একটি প্রকোষ্ঠে লুকিয়ে আছে।

ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤ ਖੋਜੀਐ ਮਿਲਿ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਸਮਾਨੀ ॥੧॥
satigur milai ta khojeeai mil jotee jot samaanee |1|

যখন কেউ সত্য গুরুর সাথে সাক্ষাত করে, তখন সে তাকে খুঁজে পায় এবং তার আলো ঐশ্বরিক আলোর সাথে মিশে যায়। ||1||

ਮਾਧੋ ਸਾਧੂ ਜਨ ਦੇਹੁ ਮਿਲਾਇ ॥
maadho saadhoo jan dehu milaae |

হে প্রভু, আমাকে পবিত্র ব্যক্তি, গুরুর সাথে সাক্ষাতের জন্য পরিচালিত করুন।

ਦੇਖਤ ਦਰਸੁ ਪਾਪ ਸਭਿ ਨਾਸਹਿ ਪਵਿਤ੍ਰ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
dekhat daras paap sabh naaseh pavitr param pad paae |1| rahaau |

তাঁর দর্শনের বরকতময় দৃষ্টিতে দৃষ্টিপাত করলে আমার সমস্ত পাপ মুছে যায় এবং আমি পরম, মহিমান্বিত, পবিত্র মর্যাদা লাভ করি। ||1||বিরাম ||

ਪੰਚ ਚੋਰ ਮਿਲਿ ਲਾਗੇ ਨਗਰੀਆ ਰਾਮ ਨਾਮ ਧਨੁ ਹਿਰਿਆ ॥
panch chor mil laage nagareea raam naam dhan hiriaa |

পাঁচ চোর একত্রিত হয়ে দেহ-গ্রাম লুণ্ঠন করে, ভগবানের নামের সম্পদ চুরি করে।

ਗੁਰਮਤਿ ਖੋਜ ਪਰੇ ਤਬ ਪਕਰੇ ਧਨੁ ਸਾਬਤੁ ਰਾਸਿ ਉਬਰਿਆ ॥੨॥
guramat khoj pare tab pakare dhan saabat raas ubariaa |2|

কিন্তু গুরুর শিক্ষার মাধ্যমে তাদের খুঁজে বের করা হয় এবং ধরা পড়ে এবং এই সম্পদ অক্ষত অবস্থায় উদ্ধার করা হয়। ||2||

ਪਾਖੰਡ ਭਰਮ ਉਪਾਵ ਕਰਿ ਥਾਕੇ ਰਿਦ ਅੰਤਰਿ ਮਾਇਆ ਮਾਇਆ ॥
paakhandd bharam upaav kar thaake rid antar maaeaa maaeaa |

ভণ্ডামি ও কুসংস্কারের চর্চা করে, মানুষ পরিশ্রমে ক্লান্ত হয়ে পড়েছে, কিন্তু তবুও, তাদের হৃদয়ের গভীরে, তারা মায়া, মায়ার জন্য আকুল।

ਸਾਧੂ ਪੁਰਖੁ ਪੁਰਖਪਤਿ ਪਾਇਆ ਅਗਿਆਨ ਅੰਧੇਰੁ ਗਵਾਇਆ ॥੩॥
saadhoo purakh purakhapat paaeaa agiaan andher gavaaeaa |3|

সেই পবিত্র সত্তার কৃপায় আমি আদি সত্তা ভগবানের সাথে সাক্ষাত করেছি এবং অজ্ঞানতার অন্ধকার দূর হয়েছে। ||3||

ਜਗੰਨਾਥ ਜਗਦੀਸ ਗੁਸਾਈ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸਾਧੁ ਮਿਲਾਵੈ ॥
jaganaath jagadees gusaaee kar kirapaa saadh milaavai |

প্রভু, পৃথিবীর প্রভু, বিশ্বব্রহ্মাণ্ডের প্রভু, তাঁর দয়ায়, আমাকে পবিত্র ব্যক্তি, গুরুর সাথে দেখা করতে পরিচালিত করেন।

ਨਾਨਕ ਸਾਂਤਿ ਹੋਵੈ ਮਨ ਅੰਤਰਿ ਨਿਤ ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ॥੪॥੧॥੩॥
naanak saant hovai man antar nit hiradai har gun gaavai |4|1|3|

হে নানক, তখন শান্তি আমার মনের গভীরে অবস্থান করে এবং আমি ক্রমাগত আমার হৃদয়ের মধ্যে প্রভুর মহিমান্বিত প্রশংসা গান করি। ||4||1||3||

ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੪ ਹਿੰਡੋਲ ॥
basant mahalaa 4 hinddol |

বসন্ত, চতুর্থ মেহল, হিন্দোল:

ਤੁਮੑ ਵਡ ਪੁਰਖ ਵਡ ਅਗਮ ਗੁਸਾਈ ਹਮ ਕੀਰੇ ਕਿਰਮ ਤੁਮਨਛੇ ॥
tuma vadd purakh vadd agam gusaaee ham keere kiram tumanachhe |

আপনি মহান পরম সত্তা, বিশ্বের বিশাল এবং দুর্গম প্রভু; আমি নিছক একটি পোকা, আপনার দ্বারা সৃষ্ট একটি কীট।

ਹਰਿ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਕਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਚਰਣ ਹਮ ਬਨਛੇ ॥੧॥
har deen deaal karahu prabh kirapaa gur satigur charan ham banachhe |1|

হে প্রভু, নম্রদের প্রতি করুণাময়, দয়া করে আপনার অনুগ্রহ দান করুন; হে ঈশ্বর, আমি সত্য গুরুর চরণ কামনা করি। ||1||

ਗੋਬਿੰਦ ਜੀਉ ਸਤਸੰਗਤਿ ਮੇਲਿ ਕਰਿ ਕ੍ਰਿਪਛੇ ॥
gobind jeeo satasangat mel kar kripachhe |

হে বিশ্বজগতের প্রিয় প্রভু, দয়া করুন এবং আমাকে সতসঙ্গে, সত্য মণ্ডলীর সাথে একত্রিত করুন।

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਵਿਖ ਮਲੁ ਭਰਿਆ ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਕਰਿ ਪ੍ਰਭ ਹਨਛੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
janam janam ke kilavikh mal bhariaa mil sangat kar prabh hanachhe |1| rahaau |

আমি অগণিত অতীত জীবনের নোংরা পাপ দিয়ে উপচে পড়েছিলাম। কিন্তু সঙ্গমে যোগ দিয়ে ঈশ্বর আমাকে আবার পবিত্র করলেন। ||1||বিরাম ||

ਤੁਮੑਰਾ ਜਨੁ ਜਾਤਿ ਅਵਿਜਾਤਾ ਹਰਿ ਜਪਿਓ ਪਤਿਤ ਪਵੀਛੇ ॥
tumaraa jan jaat avijaataa har japio patit paveechhe |

তোমার নম্র সেবক, উচ্চ শ্রেণী বা নিম্ন শ্রেণীর, হে ভগবান - তোমার ধ্যান করলে পাপী পবিত্র হয়।

ਹਰਿ ਕੀਓ ਸਗਲ ਭਵਨ ਤੇ ਊਪਰਿ ਹਰਿ ਸੋਭਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਦਿਨਛੇ ॥੨॥
har keeo sagal bhavan te aoopar har sobhaa har prabh dinachhe |2|

প্রভু তাকে সমগ্র বিশ্বের উপরে উন্নীত করেন এবং উন্নীত করেন এবং প্রভু ঈশ্বর তাকে প্রভুর মহিমা দিয়ে আশীর্বাদ করেন। ||2||

ਜਾਤਿ ਅਜਾਤਿ ਕੋਈ ਪ੍ਰਭ ਧਿਆਵੈ ਸਭਿ ਪੂਰੇ ਮਾਨਸ ਤਿਨਛੇ ॥
jaat ajaat koee prabh dhiaavai sabh poore maanas tinachhe |

যে কেউ ঈশ্বরের ধ্যান করে, সে উচ্চ শ্রেণী হোক বা নিম্ন শ্রেণীর, তার সমস্ত আশা ও বাসনা পূর্ণ হবে।

ਸੇ ਧੰਨਿ ਵਡੇ ਵਡ ਪੂਰੇ ਹਰਿ ਜਨ ਜਿਨੑ ਹਰਿ ਧਾਰਿਓ ਹਰਿ ਉਰਛੇ ॥੩॥
se dhan vadde vadd poore har jan jina har dhaario har urachhe |3|

ভগবানের সেই নম্র সেবকরা যারা ভগবানকে তাদের হৃদয়ে স্থাপন করে, তারা আশীর্বাদপ্রাপ্ত এবং মহান এবং সম্পূর্ণরূপে নিখুঁত হয়। ||3||

ਹਮ ਢੀਂਢੇ ਢੀਮ ਬਹੁਤੁ ਅਤਿ ਭਾਰੀ ਹਰਿ ਧਾਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਪ੍ਰਭ ਮਿਲਛੇ ॥
ham dteendte dteem bahut at bhaaree har dhaar kripaa prabh milachhe |

আমি এতই নিচু, আমি একেবারে ভারী মাটির পিণ্ড। দয়া করে আমার উপর আপনার করুণা বর্ষণ করুন, প্রভু, এবং আমাকে আপনার সাথে একত্রিত করুন।

ਜਨ ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਤੂਠੇ ਹਮ ਕੀਏ ਪਤਿਤ ਪਵੀਛੇ ॥੪॥੨॥੪॥
jan naanak gur paaeaa har tootthe ham kee patit paveechhe |4|2|4|

ভগবান, তাঁর করুণায়, ভৃত্য নানককে গুরু খুঁজতে পরিচালিত করেছেন; আমি একজন পাপী ছিলাম, এবং এখন আমি নিষ্পাপ এবং পবিত্র হয়েছি। ||||4||2||4||

ਬਸੰਤੁ ਹਿੰਡੋਲ ਮਹਲਾ ੪ ॥
basant hinddol mahalaa 4 |

বসন্ত হিন্দোল, চতুর্থ মেহল:

ਮੇਰਾ ਇਕੁ ਖਿਨੁ ਮਨੂਆ ਰਹਿ ਨ ਸਕੈ ਨਿਤ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਰਸਿ ਗੀਧੇ ॥
meraa ik khin manooaa reh na sakai nit har har naam ras geedhe |

প্রভু ছাড়া আমার মন এক মুহূর্তের জন্যও বাঁচতে পারে না। আমি নিরন্তর ভগবান, হর, হর নামের মহৎ সারমর্ম পান করি।

ਜਿਉ ਬਾਰਿਕੁ ਰਸਕਿ ਪਰਿਓ ਥਨਿ ਮਾਤਾ ਥਨਿ ਕਾਢੇ ਬਿਲਲ ਬਿਲੀਧੇ ॥੧॥
jiau baarik rasak pario than maataa than kaadte bilal bileedhe |1|

এটি একটি শিশুর মতো, যে আনন্দে তার মায়ের বুক চুষে খায়; যখন স্তন প্রত্যাহার করা হয়, সে কাঁদে এবং কাঁদে। ||1||

ਗੋਬਿੰਦ ਜੀਉ ਮੇਰੇ ਮਨ ਤਨ ਨਾਮ ਹਰਿ ਬੀਧੇ ॥
gobind jeeo mere man tan naam har beedhe |

হে বিশ্বজগতের প্রিয় প্রভু, আমার মন ও দেহ ভগবানের নাম দ্বারা বিদ্ধ হয়েছে।

ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਗੁਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ਵਿਚਿ ਕਾਇਆ ਨਗਰ ਹਰਿ ਸੀਧੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
vaddai bhaag gur satigur paaeaa vich kaaeaa nagar har seedhe |1| rahaau |

পরম সৌভাগ্যের দ্বারা আমি সত্য গুরুকে পেয়েছি এবং দেহ-গ্রামে ভগবান নিজেকে প্রকাশ করেছেন। ||1||বিরাম ||


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430