শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 144


ਏਕ ਤੁਈ ਏਕ ਤੁਈ ॥੨॥
ek tuee ek tuee |2|

তুমি একা, প্রভু, তুমি একা। ||2||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

প্রথম মেহল:

ਨ ਦਾਦੇ ਦਿਹੰਦ ਆਦਮੀ ॥
n daade dihand aadamee |

ন্যায়পরায়ণ, উদার বা কোন মানুষও নয়,

ਨ ਸਪਤ ਜੇਰ ਜਿਮੀ ॥
n sapat jer jimee |

পৃথিবীর নীচে সাতটি অঞ্চলও থাকবে না।

ਏਕ ਤੁਈ ਏਕ ਤੁਈ ॥੩॥
ek tuee ek tuee |3|

তুমি একা, প্রভু, তুমি একা। ||3||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

প্রথম মেহল:

ਨ ਸੂਰ ਸਸਿ ਮੰਡਲੋ ॥
n soor sas manddalo |

না সূর্য, না চাঁদ, না গ্রহ,

ਨ ਸਪਤ ਦੀਪ ਨਹ ਜਲੋ ॥
n sapat deep nah jalo |

না সাত মহাদেশ, না মহাসাগর,

ਅੰਨ ਪਉਣ ਥਿਰੁ ਨ ਕੁਈ ॥
an paun thir na kuee |

না খাদ্য, না বাতাস- কিছুই স্থায়ী নয়।

ਏਕੁ ਤੁਈ ਏਕੁ ਤੁਈ ॥੪॥
ek tuee ek tuee |4|

তুমি একা, প্রভু, তুমি একা। ||4||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

প্রথম মেহল:

ਨ ਰਿਜਕੁ ਦਸਤ ਆ ਕਸੇ ॥
n rijak dasat aa kase |

আমাদের জীবিকা কোন ব্যক্তির হাতে নয়।

ਹਮਾ ਰਾ ਏਕੁ ਆਸ ਵਸੇ ॥
hamaa raa ek aas vase |

সকলের আশা এক প্রভুতে বিশ্রাম।

ਅਸਤਿ ਏਕੁ ਦਿਗਰ ਕੁਈ ॥
asat ek digar kuee |

একমাত্র প্রভুই আছেন- আর কে আছে?

ਏਕ ਤੁਈ ਏਕੁ ਤੁਈ ॥੫॥
ek tuee ek tuee |5|

তুমি একা, প্রভু, তুমি একা। ||5||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

প্রথম মেহল:

ਪਰੰਦਏ ਨ ਗਿਰਾਹ ਜਰ ॥
parande na giraah jar |

পাখিদের পকেটে টাকা নেই।

ਦਰਖਤ ਆਬ ਆਸ ਕਰ ॥
darakhat aab aas kar |

তারা গাছ এবং জলের উপর তাদের আশা রাখে।

ਦਿਹੰਦ ਸੁਈ ॥
dihand suee |

তিনিই একমাত্র দাতা।

ਏਕ ਤੁਈ ਏਕ ਤੁਈ ॥੬॥
ek tuee ek tuee |6|

তুমি একা, প্রভু, তুমি একা। ||6||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

প্রথম মেহল:

ਨਾਨਕ ਲਿਲਾਰਿ ਲਿਖਿਆ ਸੋਇ ॥
naanak lilaar likhiaa soe |

হে নানক, সেই নিয়তি যা পূর্বনির্ধারিত এবং কপালে লেখা

ਮੇਟਿ ਨ ਸਾਕੈ ਕੋਇ ॥
mett na saakai koe |

কেউ মুছে ফেলতে পারবে না।

ਕਲਾ ਧਰੈ ਹਿਰੈ ਸੁਈ ॥
kalaa dharai hirai suee |

প্রভু শক্তি যোগান, এবং তিনি আবার তা নিয়ে যান।

ਏਕੁ ਤੁਈ ਏਕੁ ਤੁਈ ॥੭॥
ek tuee ek tuee |7|

তুমি একা, হে প্রভু, তুমি একা। ||7||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরী:

ਸਚਾ ਤੇਰਾ ਹੁਕਮੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਣਿਆ ॥
sachaa teraa hukam guramukh jaaniaa |

তোমার হুকুমই সত্য। গুরুমুখের কাছে জানা যায়।

ਗੁਰਮਤੀ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ਸਚੁ ਪਛਾਣਿਆ ॥
guramatee aap gavaae sach pachhaaniaa |

গুরুর শিক্ষার মাধ্যমে স্বার্থপরতা ও অহংকার দূর হয় এবং সত্য উপলব্ধি হয়।

ਸਚੁ ਤੇਰਾ ਦਰਬਾਰੁ ਸਬਦੁ ਨੀਸਾਣਿਆ ॥
sach teraa darabaar sabad neesaaniaa |

সত্য আপনার আদালত. এটি শব্দের শব্দের মাধ্যমে ঘোষণা করা হয় এবং প্রকাশিত হয়।

ਸਚਾ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਿ ਸਚਿ ਸਮਾਣਿਆ ॥
sachaa sabad veechaar sach samaaniaa |

শাব্দের সত্য বাণী গভীরভাবে ধ্যান করে আমি সত্যে মিশে গেছি।

ਮਨਮੁਖ ਸਦਾ ਕੂੜਿਆਰ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਣਿਆ ॥
manamukh sadaa koorriaar bharam bhulaaniaa |

স্ব-ইচ্ছাকৃত মনুষ্যগণ সর্বদা মিথ্যা; তারা সন্দেহ দ্বারা প্রতারিত হয়.

ਵਿਸਟਾ ਅੰਦਰਿ ਵਾਸੁ ਸਾਦੁ ਨ ਜਾਣਿਆ ॥
visattaa andar vaas saad na jaaniaa |

তারা সারে বাস করে, এবং তারা নামের স্বাদ জানে না।

ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਦੁਖੁ ਪਾਇ ਆਵਣ ਜਾਣਿਆ ॥
vin naavai dukh paae aavan jaaniaa |

নাম ছাড়া তারা আসা-যাওয়ার যন্ত্রণা ভোগ করে।

ਨਾਨਕ ਪਾਰਖੁ ਆਪਿ ਜਿਨਿ ਖੋਟਾ ਖਰਾ ਪਛਾਣਿਆ ॥੧੩॥
naanak paarakh aap jin khottaa kharaa pachhaaniaa |13|

হে নানক, ভগবান নিজেই মূল্যায়নকারী, যিনি নকলকে আসল থেকে আলাদা করেন। ||13||

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

সালোক, প্রথম মেহল:

ਸੀਹਾ ਬਾਜਾ ਚਰਗਾ ਕੁਹੀਆ ਏਨਾ ਖਵਾਲੇ ਘਾਹ ॥
seehaa baajaa charagaa kuheea enaa khavaale ghaah |

বাঘ, বাজপাখি, বাজপাখি এবং ঈগল-প্রভু তাদের ঘাস খেতে পারেন।

ਘਾਹੁ ਖਾਨਿ ਤਿਨਾ ਮਾਸੁ ਖਵਾਲੇ ਏਹਿ ਚਲਾਏ ਰਾਹ ॥
ghaahu khaan tinaa maas khavaale ehi chalaae raah |

এবং যে সমস্ত প্রাণী ঘাস খায় - তিনি তাদের মাংস খেতে পারেন। তিনি তাদের এই জীবনধারা অনুসরণ করতে পারেন.

ਨਦੀਆ ਵਿਚਿ ਟਿਬੇ ਦੇਖਾਲੇ ਥਲੀ ਕਰੇ ਅਸਗਾਹ ॥
nadeea vich ttibe dekhaale thalee kare asagaah |

তিনি নদী থেকে শুষ্ক জমি তুলতে পারেন, এবং মরুভূমিকে অতল সমুদ্রে পরিণত করতে পারেন।

ਕੀੜਾ ਥਾਪਿ ਦੇਇ ਪਾਤਿਸਾਹੀ ਲਸਕਰ ਕਰੇ ਸੁਆਹ ॥
keerraa thaap dee paatisaahee lasakar kare suaah |

তিনি একটি কীটকে রাজা হিসাবে নিয়োগ করতে পারেন এবং একটি সেনাবাহিনীকে ছাইয়ে ফেলতে পারেন।

ਜੇਤੇ ਜੀਅ ਜੀਵਹਿ ਲੈ ਸਾਹਾ ਜੀਵਾਲੇ ਤਾ ਕਿ ਅਸਾਹ ॥
jete jeea jeeveh lai saahaa jeevaale taa ki asaah |

সমস্ত প্রাণী এবং প্রাণী শ্বাসের মাধ্যমে বেঁচে থাকে, কিন্তু তিনি আমাদের বাঁচিয়ে রাখতে পারেন, এমনকি শ্বাস ছাড়াই।

ਨਾਨਕ ਜਿਉ ਜਿਉ ਸਚੇ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਤਿਉ ਦੇਇ ਗਿਰਾਹ ॥੧॥
naanak jiau jiau sache bhaavai tiau tiau dee giraah |1|

হে নানক, সত্য প্রভু যেমন খুশি, তিনি আমাদের রিযিক দেন। ||1||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

প্রথম মেহল:

ਇਕਿ ਮਾਸਹਾਰੀ ਇਕਿ ਤ੍ਰਿਣੁ ਖਾਹਿ ॥
eik maasahaaree ik trin khaeh |

কেউ মাংস খায়, আবার কেউ ঘাস খায়।

ਇਕਨਾ ਛਤੀਹ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਪਾਹਿ ॥
eikanaa chhateeh amrit paeh |

কারো কারো কাছে ছত্রিশ রকমের উপাদেয় খাবার আছে,

ਇਕਿ ਮਿਟੀਆ ਮਹਿ ਮਿਟੀਆ ਖਾਹਿ ॥
eik mitteea meh mitteea khaeh |

অন্যরা ময়লায় বাস করে এবং কাদা খায়।

ਇਕਿ ਪਉਣ ਸੁਮਾਰੀ ਪਉਣ ਸੁਮਾਰਿ ॥
eik paun sumaaree paun sumaar |

কেউ কেউ শ্বাস নিয়ন্ত্রণ করে, এবং তাদের শ্বাস-প্রশ্বাস নিয়ন্ত্রণ করে।

ਇਕਿ ਨਿਰੰਕਾਰੀ ਨਾਮ ਆਧਾਰਿ ॥
eik nirankaaree naam aadhaar |

কেউ কেউ নাম, নিরাকার প্রভুর নামকে সমর্থন করে বেঁচে থাকে।

ਜੀਵੈ ਦਾਤਾ ਮਰੈ ਨ ਕੋਇ ॥
jeevai daataa marai na koe |

মহান দাতা জীবন; কেউ মারা যায় না।

ਨਾਨਕ ਮੁਠੇ ਜਾਹਿ ਨਾਹੀ ਮਨਿ ਸੋਇ ॥੨॥
naanak mutthe jaeh naahee man soe |2|

হে নানক, যারা ভগবানকে মনের মধ্যে ধারণ করে না তারা প্রতারিত হয়। ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরী:

ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕੀ ਕਾਰ ਕਰਮਿ ਕਮਾਈਐ ॥
poore gur kee kaar karam kamaaeeai |

ভাল কর্মের কর্ম দ্বারা, কেউ কেউ নিখুঁত গুরুর সেবা করতে আসে।

ਗੁਰਮਤੀ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ॥
guramatee aap gavaae naam dhiaaeeai |

গুরুর শিক্ষার মাধ্যমে, কেউ কেউ স্বার্থপরতা এবং অহংকার দূর করে এবং ভগবানের নাম ধ্যান করে।

ਦੂਜੀ ਕਾਰੈ ਲਗਿ ਜਨਮੁ ਗਵਾਈਐ ॥
doojee kaarai lag janam gavaaeeai |

অন্য কোন কাজ হাতে নিলে তারা বৃথা জীবন নষ্ট করে।

ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਸਭ ਵਿਸੁ ਪੈਝੈ ਖਾਈਐ ॥
vin naavai sabh vis paijhai khaaeeai |

নাম ছাড়া তারা যা পরিধান করে এবং খায় তা সবই বিষ।

ਸਚਾ ਸਬਦੁ ਸਾਲਾਹਿ ਸਚਿ ਸਮਾਈਐ ॥
sachaa sabad saalaeh sach samaaeeai |

সত্য শব্দের প্রশংসা করে তারা সত্য প্রভুর সাথে মিলিত হয়।

ਵਿਣੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਨਾਹੀ ਸੁਖਿ ਨਿਵਾਸੁ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਆਈਐ ॥
vin satigur seve naahee sukh nivaas fir fir aaeeai |

সত্য গুরুর সেবা ব্যতীত তারা শান্তির গৃহ লাভ করে না; তারা পুনর্জন্মের জন্য প্রেরিত হয়, বারবার।

ਦੁਨੀਆ ਖੋਟੀ ਰਾਸਿ ਕੂੜੁ ਕਮਾਈਐ ॥
duneea khottee raas koorr kamaaeeai |

জাল পুঁজি বিনিয়োগ করে তারা দুনিয়াতে শুধুই মিথ্যা আয় করে।

ਨਾਨਕ ਸਚੁ ਖਰਾ ਸਾਲਾਹਿ ਪਤਿ ਸਿਉ ਜਾਈਐ ॥੧੪॥
naanak sach kharaa saalaeh pat siau jaaeeai |14|

হে নানক, শুদ্ধ, সত্য প্রভুর গুণগান গাই, তারা সম্মানের সাথে বিদায় নেয়। ||14||

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

সালোক, প্রথম মেহল:

ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਤਾ ਵਾਵਹਿ ਗਾਵਹਿ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਜਲਿ ਨਾਵਹਿ ॥
tudh bhaavai taa vaaveh gaaveh tudh bhaavai jal naaveh |

যখন এটি আপনাকে খুশি করে, আমরা গান বাজাই এবং গান করি; যখন এটি আপনাকে খুশি করে, আমরা জলে স্নান করি।


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430