শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 1090


ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরী:

ਦੋਵੈ ਤਰਫਾ ਉਪਾਈਓਨੁ ਵਿਚਿ ਸਕਤਿ ਸਿਵ ਵਾਸਾ ॥
dovai tarafaa upaaeeon vich sakat siv vaasaa |

তিনি উভয় পক্ষই সৃষ্টি করেছেন; শিব শক্তির মধ্যে বাস করেন (আত্মা বস্তুজগতের মধ্যে বাস করে)।

ਸਕਤੀ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਓ ਫਿਰਿ ਜਨਮਿ ਬਿਨਾਸਾ ॥
sakatee kinai na paaeio fir janam binaasaa |

শক্তির জড় জগতের মধ্য দিয়ে কেউ কখনও প্রভুকে পায়নি; তারা অবিরত জন্মগ্রহণ করে এবং পুনর্জন্মে মারা যায়।

ਗੁਰਿ ਸੇਵਿਐ ਸਾਤਿ ਪਾਈਐ ਜਪਿ ਸਾਸ ਗਿਰਾਸਾ ॥
gur seviaai saat paaeeai jap saas giraasaa |

গুরুর সেবা করলে শান্তি পাওয়া যায়, প্রতিটি নিঃশ্বাসে এবং খাবারের টুকরো দিয়ে ভগবানের ধ্যান করা।

ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ ਸੋਧਿ ਦੇਖੁ ਊਤਮ ਹਰਿ ਦਾਸਾ ॥
simrit saasat sodh dekh aootam har daasaa |

সিমৃতি ও শাস্ত্র অনুসন্ধান করিয়া দেখিতে পাইলাম যে, সর্বশ্রেষ্ঠ ব্যক্তি ভগবানের দাস।

ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਕੋ ਥਿਰੁ ਨਹੀ ਨਾਮੇ ਬਲਿ ਜਾਸਾ ॥੧੦॥
naanak naam binaa ko thir nahee naame bal jaasaa |10|

হে নানক, নাম ছাড়া কিছুই স্থায়ী ও স্থির নয়; আমি নাম, প্রভুর নামে বলি। ||10||

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥
salok mahalaa 3 |

সালোক, তৃতীয় মেহল:

ਹੋਵਾ ਪੰਡਿਤੁ ਜੋਤਕੀ ਵੇਦ ਪੜਾ ਮੁਖਿ ਚਾਰਿ ॥
hovaa panddit jotakee ved parraa mukh chaar |

আমি হয়ত পণ্ডিত, পণ্ডিত, বা জ্যোতিষী হই এবং মুখ দিয়ে চারটি বেদ পাঠ করি;

ਨਵ ਖੰਡ ਮਧੇ ਪੂਜੀਆ ਅਪਣੈ ਚਜਿ ਵੀਚਾਰਿ ॥
nav khandd madhe poojeea apanai chaj veechaar |

আমার জ্ঞান এবং চিন্তার জন্য আমি পৃথিবীর নয়টি অঞ্চল জুড়ে পূজা করা হতে পারে;

ਮਤੁ ਸਚਾ ਅਖਰੁ ਭੁਲਿ ਜਾਇ ਚਉਕੈ ਭਿਟੈ ਨ ਕੋਇ ॥
mat sachaa akhar bhul jaae chaukai bhittai na koe |

আমি যেন সত্যের কথা ভুলে না যাই, কেউ আমার পবিত্র রান্নার চত্বর স্পর্শ করতে পারবে না।

ਝੂਠੇ ਚਉਕੇ ਨਾਨਕਾ ਸਚਾ ਏਕੋ ਸੋਇ ॥੧॥
jhootthe chauke naanakaa sachaa eko soe |1|

এই রকম রান্নার চৌকাঠ মিথ্যা, হে নানক; একমাত্র প্রভুই সত্য। ||1||

ਮਃ ੩ ॥
mahalaa 3 |

তৃতীয় মেহল:

ਆਪਿ ਉਪਾਏ ਕਰੇ ਆਪਿ ਆਪੇ ਨਦਰਿ ਕਰੇਇ ॥
aap upaae kare aap aape nadar karee |

তিনি নিজেই সৃষ্টি করেন এবং তিনি নিজেই কাজ করেন; তিনি তাঁর অনুগ্রহের দৃষ্টি দেন।

ਆਪੇ ਦੇ ਵਡਿਆਈਆ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਚਾ ਸੋਇ ॥੨॥
aape de vaddiaaeea kahu naanak sachaa soe |2|

তিনি নিজেই মহিমান্বিত মহিমা প্রদান করেন; নানক বলেন, তিনিই সত্য প্রভু। ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরী:

ਕੰਟਕੁ ਕਾਲੁ ਏਕੁ ਹੈ ਹੋਰੁ ਕੰਟਕੁ ਨ ਸੂਝੈ ॥
kanttak kaal ek hai hor kanttak na soojhai |

শুধু মৃত্যুই বেদনাদায়ক; আমি বেদনাদায়ক অন্য কিছু কল্পনা করতে পারি না.

ਅਫਰਿਓ ਜਗ ਮਹਿ ਵਰਤਦਾ ਪਾਪੀ ਸਿਉ ਲੂਝੈ ॥
afario jag meh varatadaa paapee siau loojhai |

এটা অপ্রতিরোধ্য; এটি ডালপালা এবং বিশ্বব্যাপী ছড়িয়ে পড়ে এবং পাপীদের সাথে লড়াই করে।

ਗੁਰਸਬਦੀ ਹਰਿ ਭੇਦੀਐ ਹਰਿ ਜਪਿ ਹਰਿ ਬੂਝੈ ॥
gurasabadee har bhedeeai har jap har boojhai |

গুরুর শব্দের মাধ্যমে, মানুষ প্রভুতে নিমজ্জিত হয়। ভগবানের ধ্যান করলেই ভগবানকে উপলব্ধি করা যায়।

ਸੋ ਹਰਿ ਸਰਣਾਈ ਛੁਟੀਐ ਜੋ ਮਨ ਸਿਉ ਜੂਝੈ ॥
so har saranaaee chhutteeai jo man siau joojhai |

তিনি একাই প্রভুর অভয়ারণ্যে মুক্তি লাভ করেন, যিনি নিজের মনের সাথে সংগ্রাম করেন।

ਮਨਿ ਵੀਚਾਰਿ ਹਰਿ ਜਪੁ ਕਰੇ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਸੀਝੈ ॥੧੧॥
man veechaar har jap kare har daragah seejhai |11|

যে মনে মনে ভগবানের চিন্তা ও ধ্যান করে, সে ভগবানের দরবারে সফল হয়। ||11||

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

সালোক, প্রথম মেহল:

ਹੁਕਮਿ ਰਜਾਈ ਸਾਖਤੀ ਦਰਗਹ ਸਚੁ ਕਬੂਲੁ ॥
hukam rajaaee saakhatee daragah sach kabool |

প্রভু সেনাপতির ইচ্ছার কাছে জমা দিন; তাঁর দরবারে একমাত্র সত্যই গৃহীত হয়।

ਸਾਹਿਬੁ ਲੇਖਾ ਮੰਗਸੀ ਦੁਨੀਆ ਦੇਖਿ ਨ ਭੂਲੁ ॥
saahib lekhaa mangasee duneea dekh na bhool |

তোমার পালনকর্তা তোমাকে হিসাব নেবেন। পৃথিবীকে দেখে পথভ্রষ্ট হয়ো না।

ਦਿਲ ਦਰਵਾਨੀ ਜੋ ਕਰੇ ਦਰਵੇਸੀ ਦਿਲੁ ਰਾਸਿ ॥
dil daravaanee jo kare daravesee dil raas |

যিনি নিজের অন্তরের প্রতি লক্ষ্য রাখেন এবং অন্তরকে পবিত্র রাখেন তিনিই দরবেশ, সাধু ভক্ত।

ਇਸਕ ਮੁਹਬਤਿ ਨਾਨਕਾ ਲੇਖਾ ਕਰਤੇ ਪਾਸਿ ॥੧॥
eisak muhabat naanakaa lekhaa karate paas |1|

প্রেম এবং স্নেহ, হে নানক, স্রষ্টার সামনে রাখা হিসাবের মধ্যে রয়েছে। ||1||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

প্রথম মেহল:

ਅਲਗਉ ਜੋਇ ਮਧੂਕੜਉ ਸਾਰੰਗਪਾਣਿ ਸਬਾਇ ॥
algau joe madhookrrau saarangapaan sabaae |

যিনি ভর্তা মৌমাছির মত অনড়, তিনি সর্বত্র জগতের প্রভুকে দেখেন।

ਹੀਰੈ ਹੀਰਾ ਬੇਧਿਆ ਨਾਨਕ ਕੰਠਿ ਸੁਭਾਇ ॥੨॥
heerai heeraa bedhiaa naanak kantth subhaae |2|

তার মনের হীরা প্রভুর নামের হীরা দিয়ে বিদ্ধ হয়; হে নানক, তার গলায় শোভিত। ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরী:

ਮਨਮੁਖ ਕਾਲੁ ਵਿਆਪਦਾ ਮੋਹਿ ਮਾਇਆ ਲਾਗੇ ॥
manamukh kaal viaapadaa mohi maaeaa laage |

স্ব-ইচ্ছাকৃত মনুখগণ মৃত্যু দ্বারা পীড়িত হয়; তারা মানসিক সংযুক্তিতে মায়াকে আঁকড়ে ধরে।

ਖਿਨ ਮਹਿ ਮਾਰਿ ਪਛਾੜਸੀ ਭਾਇ ਦੂਜੈ ਠਾਗੇ ॥
khin meh maar pachhaarrasee bhaae doojai tthaage |

মুহূর্তের মধ্যে, তাদের মাটিতে ফেলে দেওয়া হয় এবং হত্যা করা হয়; দ্বৈত প্রেমে তারা বিভ্রান্ত হয়।

ਫਿਰਿ ਵੇਲਾ ਹਥਿ ਨ ਆਵਈ ਜਮ ਕਾ ਡੰਡੁ ਲਾਗੇ ॥
fir velaa hath na aavee jam kaa ddandd laage |

এই সুযোগ আর তাদের হাতে আসবে না; তাদের লাঠি দিয়ে মৃত্যুর রসূল পিটিয়েছে।

ਤਿਨ ਜਮ ਡੰਡੁ ਨ ਲਗਈ ਜੋ ਹਰਿ ਲਿਵ ਜਾਗੇ ॥
tin jam ddandd na lagee jo har liv jaage |

কিন্তু যারা ভগবানের প্রেমে জাগ্রত ও সচেতন থাকে তাদেরও মৃত্যুর লাঠি আঘাত করে না।

ਸਭ ਤੇਰੀ ਤੁਧੁ ਛਡਾਵਣੀ ਸਭ ਤੁਧੈ ਲਾਗੇ ॥੧੨॥
sabh teree tudh chhaddaavanee sabh tudhai laage |12|

সবই তোমার, আর তোমাকে আঁকড়ে ধরে; শুধুমাত্র আপনি তাদের সংরক্ষণ করতে পারেন. ||12||

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

সালোক, প্রথম মেহল:

ਸਰਬੇ ਜੋਇ ਅਗਛਮੀ ਦੂਖੁ ਘਨੇਰੋ ਆਥਿ ॥
sarabe joe agachhamee dookh ghanero aath |

সর্বত্র অবিনশ্বর প্রভু দেখ; ধন-সম্পদের প্রতি আসক্তি শুধুমাত্র বড় কষ্ট নিয়ে আসে।

ਕਾਲਰੁ ਲਾਦਸਿ ਸਰੁ ਲਾਘਣਉ ਲਾਭੁ ਨ ਪੂੰਜੀ ਸਾਥਿ ॥੧॥
kaalar laadas sar laaghnau laabh na poonjee saath |1|

ধুলোয় ভারাক্রান্ত, তোমাকে পাড়ি দিতে হবে বিশ্ব-সমুদ্র; আপনি আপনার সাথে নামের লাভ এবং মূলধন বহন করছেন না. ||1||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

প্রথম মেহল:

ਪੂੰਜੀ ਸਾਚਉ ਨਾਮੁ ਤੂ ਅਖੁਟਉ ਦਰਬੁ ਅਪਾਰੁ ॥
poonjee saachau naam too akhuttau darab apaar |

হে প্রভু, তোমার প্রকৃত নাম আমার মূলধন; এই সম্পদ অক্ষয় এবং অসীম।

ਨਾਨਕ ਵਖਰੁ ਨਿਰਮਲਉ ਧੰਨੁ ਸਾਹੁ ਵਾਪਾਰੁ ॥੨॥
naanak vakhar niramlau dhan saahu vaapaar |2|

হে নানক, এই বানিজ্য নিষ্পাপ; ধন্য সেই ব্যাংকার যে এতে ব্যবসা করে। ||2||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

প্রথম মেহল:

ਪੂਰਬ ਪ੍ਰੀਤਿ ਪਿਰਾਣਿ ਲੈ ਮੋਟਉ ਠਾਕੁਰੁ ਮਾਣਿ ॥
poorab preet piraan lai mottau tthaakur maan |

মহান প্রভু এবং প্রভুর আদি, শাশ্বত প্রেম জানুন এবং উপভোগ করুন।

ਮਾਥੈ ਊਭੈ ਜਮੁ ਮਾਰਸੀ ਨਾਨਕ ਮੇਲਣੁ ਨਾਮਿ ॥੩॥
maathai aoobhai jam maarasee naanak melan naam |3|

হে নানক, নাম দিয়ে ধন্য, আপনি মৃত্যুর দূতকে আঘাত করবেন এবং তার মুখ মাটিতে ঠেলে দেবেন। ||3||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরী:

ਆਪੇ ਪਿੰਡੁ ਸਵਾਰਿਓਨੁ ਵਿਚਿ ਨਵ ਨਿਧਿ ਨਾਮੁ ॥
aape pindd savaarion vich nav nidh naam |

তিনি নিজেই দেহকে অলংকৃত করেছেন, এবং এর মধ্যে নামটির নয়টি ধন রেখেছেন।

ਇਕਿ ਆਪੇ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇਅਨੁ ਤਿਨ ਨਿਹਫਲ ਕਾਮੁ ॥
eik aape bharam bhulaaeian tin nihafal kaam |

সে সন্দেহে কাউকে বিভ্রান্ত করে; তাদের কর্ম নিষ্ফল।

ਇਕਨੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੁਝਿਆ ਹਰਿ ਆਤਮ ਰਾਮੁ ॥
eikanee guramukh bujhiaa har aatam raam |

কিছু, গুরমুখ হিসাবে, তাদের প্রভু, পরমাত্মাকে উপলব্ধি করে।

ਇਕਨੀ ਸੁਣਿ ਕੈ ਮੰਨਿਆ ਹਰਿ ਊਤਮ ਕਾਮੁ ॥
eikanee sun kai maniaa har aootam kaam |

কেউ কেউ প্রভুর কথা শোনে এবং তাঁর আনুগত্য করে; মহৎ ও মহৎ তাদের কর্ম।

ਅੰਤਰਿ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਉਪਜਿਆ ਗਾਇਆ ਹਰਿ ਗੁਣ ਨਾਮੁ ॥੧੩॥
antar har rang upajiaa gaaeaa har gun naam |13|

প্রভুর প্রতি ভালবাসা গভীরভাবে বেড়ে ওঠে, প্রভুর নামের মহিমান্বিত স্তব গাওয়া। ||13||

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

সালোক, প্রথম মেহল:


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430