শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 928


ਸੁੰਦਰੁ ਸੁਘੜੁ ਸੁਜਾਣੁ ਬੇਤਾ ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦ ਅਮੁਲਿਆ ॥
sundar sugharr sujaan betaa gun govind amuliaa |

বিশ্বজগতের পালনকর্তা সুন্দর, দক্ষ, জ্ঞানী এবং সর্বজ্ঞ;

ਵਡਭਾਗਿ ਪਾਇਆ ਦੁਖੁ ਗਵਾਇਆ ਭਈ ਪੂਰਨ ਆਸ ਜੀਉ ॥
vaddabhaag paaeaa dukh gavaaeaa bhee pooran aas jeeo |

তাঁর গুণাবলী অমূল্য। বড় সৌভাগ্যের দ্বারা, আমি তাকে পেয়েছি; আমার কষ্ট দূর হয়েছে, আমার আশা পূর্ণ হয়েছে।

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਤੇਰੀ ਮਿਟੀ ਜਮ ਕੀ ਤ੍ਰਾਸ ਜੀਉ ॥੨॥
binavant naanak saran teree mittee jam kee traas jeeo |2|

নানক প্রার্থনা করেন, প্রভু, আমি আপনার অভয়ারণ্যে প্রবেশ করেছি এবং আমার মৃত্যুভয় দূর হয়েছে। ||2||

ਸਲੋਕ ॥
salok |

সালোক:

ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਬਿਨੁ ਭ੍ਰਮਿ ਮੁਈ ਕਰਤੀ ਕਰਮ ਅਨੇਕ ॥
saadhasangat bin bhram muee karatee karam anek |

সাধ সঙ্গ, পবিত্র সঙ্গ ব্যতীত, একজন বিভ্রান্তিতে ঘুরে বেড়াতে, সমস্ত ধরণের আচার-অনুষ্ঠান সম্পাদন করতে করতে মারা যায়।

ਕੋਮਲ ਬੰਧਨ ਬਾਧੀਆ ਨਾਨਕ ਕਰਮਹਿ ਲੇਖ ॥੧॥
komal bandhan baadheea naanak karameh lekh |1|

হে নানক, সকলেই মায়ার আকর্ষনীয় বন্ধনে আবদ্ধ, এবং অতীত কর্মের কর্মফল। ||1||

ਜੋ ਭਾਣੇ ਸੇ ਮੇਲਿਆ ਵਿਛੋੜੇ ਭੀ ਆਪਿ ॥
jo bhaane se meliaa vichhorre bhee aap |

যারা ঈশ্বরকে সন্তুষ্ট করে তারা তাঁর সাথে একত্রিত হয়; তিনি নিজের থেকে অন্যদের আলাদা করেন।

ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਗਤੀ ਜਾ ਕਾ ਵਡ ਪਰਤਾਪੁ ॥੨॥
naanak prabh saranaagatee jaa kaa vadd parataap |2|

নানক ঈশ্বরের অভয়ারণ্যে প্রবেশ করেছেন; তার মাহাত্ম্য মহিমান্বিত! ||2||

ਛੰਤੁ ॥
chhant |

ছন্দ:

ਗ੍ਰੀਖਮ ਰੁਤਿ ਅਤਿ ਗਾਖੜੀ ਜੇਠ ਅਖਾੜੈ ਘਾਮ ਜੀਉ ॥
greekham rut at gaakharree jetth akhaarrai ghaam jeeo |

গ্রীষ্মের মৌসুমে, জয়াত ও আষাঢ় মাসে, তাপ ভয়ানক, তীব্র এবং তীব্র হয়।

ਪ੍ਰੇਮ ਬਿਛੋਹੁ ਦੁਹਾਗਣੀ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਨ ਕਰੀ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
prem bichhohu duhaaganee drisatt na karee raam jeeo |

পরিত্যাগ করা নববধূ তার ভালবাসা থেকে বিচ্ছিন্ন হয় এবং প্রভু তার দিকে তাকানও না।

ਨਹ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਆਵੈ ਮਰਤ ਹਾਵੈ ਮਹਾ ਗਾਰਬਿ ਮੁਠੀਆ ॥
nah drisatt aavai marat haavai mahaa gaarab muttheea |

সে তার প্রভুকে দেখতে পায় না, এবং সে একটি দীর্ঘশ্বাস নিয়ে মারা যায়; সে তার মহান অহংকার দ্বারা প্রতারিত এবং লুণ্ঠিত হয়।

ਜਲ ਬਾਝੁ ਮਛੁਲੀ ਤੜਫੜਾਵੈ ਸੰਗਿ ਮਾਇਆ ਰੁਠੀਆ ॥
jal baajh machhulee tarrafarraavai sang maaeaa ruttheea |

সে জলের বাইরে মাছের মতো চারিদিকে ঝাপিয়ে পড়ে; মায়ার সাথে সংযুক্ত, সে প্রভু থেকে বিচ্ছিন্ন।

ਕਰਿ ਪਾਪ ਜੋਨੀ ਭੈ ਭੀਤ ਹੋਈ ਦੇਇ ਸਾਸਨ ਜਾਮ ਜੀਉ ॥
kar paap jonee bhai bheet hoee dee saasan jaam jeeo |

সে পাপ করে, আর তাই সে পুনর্জন্মের ভয় পায়; মৃত্যুর রসূল অবশ্যই তাকে শাস্তি দেবেন।

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਓਟ ਤੇਰੀ ਰਾਖੁ ਪੂਰਨ ਕਾਮ ਜੀਉ ॥੩॥
binavant naanak ott teree raakh pooran kaam jeeo |3|

নানক প্রার্থনা করেন, আমাকে আপনার আশ্রয়ের আশ্রয়ে নিয়ে যান, প্রভু, এবং আমাকে রক্ষা করুন; আপনি ইচ্ছা পূরণকারী। ||3||

ਸਲੋਕ ॥
salok |

সালোক:

ਸਰਧਾ ਲਾਗੀ ਸੰਗਿ ਪ੍ਰੀਤਮੈ ਇਕੁ ਤਿਲੁ ਰਹਣੁ ਨ ਜਾਇ ॥
saradhaa laagee sang preetamai ik til rahan na jaae |

প্রেমময় বিশ্বাসে, আমি আমার প্রিয়তমের সাথে সংযুক্ত; আমি তাকে ছাড়া বাঁচতে পারি না, এমনকি এক মুহূর্তের জন্যও।

ਮਨ ਤਨ ਅੰਤਰਿ ਰਵਿ ਰਹੇ ਨਾਨਕ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥੧॥
man tan antar rav rahe naanak sahaj subhaae |1|

হে নানক, স্বজ্ঞাত স্বাচ্ছন্দ্যে তিনি আমার মন ও শরীরে ব্যাপ্ত ও পরিব্যাপ্ত। ||1||

ਕਰੁ ਗਹਿ ਲੀਨੀ ਸਾਜਨਹਿ ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਮੀਤ ॥
kar geh leenee saajaneh janam janam ke meet |

আমার বন্ধু আমার হাত ধরেছে; সে আমার সবচেয়ে ভালো বন্ধু, সারাজীবনের পর আজীবন।

ਚਰਨਹ ਦਾਸੀ ਕਰਿ ਲਈ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਹਿਤ ਚੀਤ ॥੨॥
charanah daasee kar lee naanak prabh hit cheet |2|

তিনি আমাকে তাঁর পায়ের দাস করেছেন; হে নানক, আমার চেতনা ভগবানের প্রেমে পরিপূর্ণ। ||2||

ਛੰਤੁ ॥
chhant |

ছন্দ:

ਰੁਤਿ ਬਰਸੁ ਸੁਹੇਲੀਆ ਸਾਵਣ ਭਾਦਵੇ ਆਨੰਦ ਜੀਉ ॥
rut baras suheleea saavan bhaadave aanand jeeo |

বর্ষাকাল সুন্দর; শাওয়ান ও ভাদন মাস আনন্দ নিয়ে আসে।

ਘਣ ਉਨਵਿ ਵੁਠੇ ਜਲ ਥਲ ਪੂਰਿਆ ਮਕਰੰਦ ਜੀਉ ॥
ghan unav vutthe jal thal pooriaa makarand jeeo |

মেঘ কম এবং বৃষ্টির সাথে ভারী; জল ও জমি মধুতে পূর্ণ।

ਪ੍ਰਭੁ ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਸਰਬ ਠਾਈ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨਵ ਨਿਧਿ ਗ੍ਰਿਹ ਭਰੇ ॥
prabh poor rahiaa sarab tthaaee har naam nav nidh grih bhare |

ঈশ্বর সর্বত্র বিরাজমান; প্রভুর নামের নয়টি ধন সমস্ত হৃদয়ের ঘর পূর্ণ করে।

ਸਿਮਰਿ ਸੁਆਮੀ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਕੁਲ ਸਮੂਹਾ ਸਭਿ ਤਰੇ ॥
simar suaamee antarajaamee kul samoohaa sabh tare |

অন্তরের সন্ধানকারী ভগবান ও গুরুর স্মরণে ধ্যান করলে সমস্ত বংশ রক্ষা হয়।

ਪ੍ਰਿਅ ਰੰਗਿ ਜਾਗੇ ਨਹ ਛਿਦ੍ਰ ਲਾਗੇ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਸਦ ਬਖਸਿੰਦੁ ਜੀਉ ॥
pria rang jaage nah chhidr laage kripaal sad bakhasind jeeo |

যে সত্ত্বা প্রভুর প্রেমে জাগ্রত ও সচেতন থাকে তার প্রতি কোন দাগ থাকে না; দয়াময় প্রভু চিরকাল ক্ষমাশীল।

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਕੰਤੁ ਪਾਇਆ ਸਦਾ ਮਨਿ ਭਾਵੰਦੁ ਜੀਉ ॥੪॥
binavant naanak har kant paaeaa sadaa man bhaavand jeeo |4|

নানক প্রার্থনা করেন, আমি আমার স্বামী প্রভুকে পেয়েছি, যিনি আমার মনে চিরকাল প্রসন্ন। ||4||

ਸਲੋਕ ॥
salok |

সালোক:

ਆਸ ਪਿਆਸੀ ਮੈ ਫਿਰਉ ਕਬ ਪੇਖਉ ਗੋਪਾਲ ॥
aas piaasee mai firau kab pekhau gopaal |

কামনায় পিপাসায়, আমি ঘুরে বেড়াই; কবে দেখব বিশ্ব প্রভুকে?

ਹੈ ਕੋਈ ਸਾਜਨੁ ਸੰਤ ਜਨੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਮੇਲਣਹਾਰ ॥੧॥
hai koee saajan sant jan naanak prabh melanahaar |1|

কোন নম্র সাধক, কোন বন্ধু আছে, হে নানক, যে আমাকে ভগবানের সাথে দেখা করতে পারে? ||1||

ਬਿਨੁ ਮਿਲਬੇ ਸਾਂਤਿ ਨ ਊਪਜੈ ਤਿਲੁ ਪਲੁ ਰਹਣੁ ਨ ਜਾਇ ॥
bin milabe saant na aoopajai til pal rahan na jaae |

তাঁর সাক্ষাৎ ছাড়া আমার শান্তি বা প্রশান্তি নেই; আমি এক মুহূর্তের জন্যও বাঁচতে পারি না।

ਹਰਿ ਸਾਧਹ ਸਰਣਾਗਤੀ ਨਾਨਕ ਆਸ ਪੁਜਾਇ ॥੨॥
har saadhah saranaagatee naanak aas pujaae |2|

প্রভুর পবিত্র সাধুদের অভয়ারণ্যে প্রবেশ করে, হে নানক, আমার ইচ্ছা পূর্ণ হয়। ||2||

ਛੰਤੁ ॥
chhant |

ছন্দ:

ਰੁਤਿ ਸਰਦ ਅਡੰਬਰੋ ਅਸੂ ਕਤਕੇ ਹਰਿ ਪਿਆਸ ਜੀਉ ॥
rut sarad addanbaro asoo katake har piaas jeeo |

শীতল, শরৎ ঋতুতে, আশু ও কাতিক মাসে, আমি প্রভুর জন্য তৃষ্ণার্ত।

ਖੋਜੰਤੀ ਦਰਸਨੁ ਫਿਰਤ ਕਬ ਮਿਲੀਐ ਗੁਣਤਾਸ ਜੀਉ ॥
khojantee darasan firat kab mileeai gunataas jeeo |

তাঁহার দর্শনের বরকতময় দর্শন খুঁজিয়া, ভাবিতে ঘুরিয়া বেড়াই, পুণ্যের ভাণ্ডারে কবে মিলিত হইব?

ਬਿਨੁ ਕੰਤ ਪਿਆਰੇ ਨਹ ਸੂਖ ਸਾਰੇ ਹਾਰ ਕੰਙਣ ਧ੍ਰਿਗੁ ਬਨਾ ॥
bin kant piaare nah sookh saare haar kangan dhrig banaa |

আমার প্রিয় স্বামী প্রভু ছাড়া, আমি শান্তি পাই না, এবং আমার সমস্ত নেকলেস এবং ব্রেসলেট অভিশপ্ত হয়।

ਸੁੰਦਰਿ ਸੁਜਾਣਿ ਚਤੁਰਿ ਬੇਤੀ ਸਾਸ ਬਿਨੁ ਜੈਸੇ ਤਨਾ ॥
sundar sujaan chatur betee saas bin jaise tanaa |

এত সুন্দর, এত জ্ঞানী, এত চতুর এবং জ্ঞানী; তবুও, শ্বাস ছাড়া, এটি কেবল একটি শরীর।

ਈਤ ਉਤ ਦਹ ਦਿਸ ਅਲੋਕਨ ਮਨਿ ਮਿਲਨ ਕੀ ਪ੍ਰਭ ਪਿਆਸ ਜੀਉ ॥
eet ut dah dis alokan man milan kee prabh piaas jeeo |

আমি এদিক ওদিক, দশ দিকে তাকাই; আমার মন ভগবানের সাথে দেখা করতে তৃষ্ণার্ত!

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਧਾਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੇਲਹੁ ਪ੍ਰਭ ਗੁਣਤਾਸ ਜੀਉ ॥੫॥
binavant naanak dhaar kirapaa melahu prabh gunataas jeeo |5|

নানক প্রার্থনা করেন, আমার উপর আপনার করুণা বর্ষণ করুন; হে খোদা, হে গুণের ভান্ডার, তোমার সাথে আমাকে একত্র কর। ||5||

ਸਲੋਕ ॥
salok |

সালোক:

ਜਲਣਿ ਬੁਝੀ ਸੀਤਲ ਭਏ ਮਨਿ ਤਨਿ ਉਪਜੀ ਸਾਂਤਿ ॥
jalan bujhee seetal bhe man tan upajee saant |

কামনার আগুন শীতল ও নিভে যায়; আমার মন এবং শরীর শান্তি এবং প্রশান্তি দিয়ে পূর্ণ।

ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਪੂਰਨ ਮਿਲੇ ਦੁਤੀਆ ਬਿਨਸੀ ਭ੍ਰਾਂਤਿ ॥੧॥
naanak prabh pooran mile duteea binasee bhraant |1|

হে নানক, আমি আমার নিখুঁত ঈশ্বরের সাথে দেখা করেছি; দ্বৈততার মায়া দূর হয়। ||1||


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430