শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 1035


ਹਮ ਦਾਸਨ ਕੇ ਦਾਸ ਪਿਆਰੇ ॥
ham daasan ke daas piaare |

হে আমার প্রিয়তম আমি তোমার বান্দার গোলাম।

ਸਾਧਿਕ ਸਾਚ ਭਲੇ ਵੀਚਾਰੇ ॥
saadhik saach bhale veechaare |

সত্য ও কল্যাণের সন্ধানকারীরা আপনাকে চিন্তা করে।

ਮੰਨੇ ਨਾਉ ਸੋਈ ਜਿਣਿ ਜਾਸੀ ਆਪੇ ਸਾਚੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਦਾ ॥੧੦॥
mane naau soee jin jaasee aape saach drirraaeidaa |10|

যে নামে বিশ্বাস করে, জয়ী হয়; তিনি নিজেই সত্যকে ভিতরে স্থাপন করেন। ||10||

ਪਲੈ ਸਾਚੁ ਸਚੇ ਸਚਿਆਰਾ ॥
palai saach sache sachiaaraa |

সত্যের সত্য তার কোলে সত্য আছে।

ਸਾਚੇ ਭਾਵੈ ਸਬਦੁ ਪਿਆਰਾ ॥
saache bhaavai sabad piaaraa |

যারা শবাদকে ভালোবাসে তাদের প্রতি সত্য প্রভু সন্তুষ্ট হন।

ਤ੍ਰਿਭਵਣਿ ਸਾਚੁ ਕਲਾ ਧਰਿ ਥਾਪੀ ਸਾਚੇ ਹੀ ਪਤੀਆਇਦਾ ॥੧੧॥
tribhavan saach kalaa dhar thaapee saache hee pateeaeidaa |11|

প্রভু তাঁর শক্তি প্রয়োগ করে, তিন জগতে সত্য প্রতিষ্ঠা করেছেন; সত্যের সাথে তিনি সন্তুষ্ট হন। ||11||

ਵਡਾ ਵਡਾ ਆਖੈ ਸਭੁ ਕੋਈ ॥
vaddaa vaddaa aakhai sabh koee |

সবাই তাকে মহানদের মধ্যে সর্বশ্রেষ্ঠ বলে।

ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਸੋਝੀ ਕਿਨੈ ਨ ਹੋਈ ॥
gur bin sojhee kinai na hoee |

গুরু ছাড়া তাকে কেউ বোঝে না।

ਸਾਚਿ ਮਿਲੈ ਸੋ ਸਾਚੇ ਭਾਏ ਨਾ ਵੀਛੁੜਿ ਦੁਖੁ ਪਾਇਦਾ ॥੧੨॥
saach milai so saache bhaae naa veechhurr dukh paaeidaa |12|

যারা সত্যে মিশে যায় তাদের প্রতি সত্য প্রভু সন্তুষ্ট হন; তারা আবার আলাদা হয় না, এবং তারা কষ্ট পায় না। ||12||

ਧੁਰਹੁ ਵਿਛੁੰਨੇ ਧਾਹੀ ਰੁੰਨੇ ॥
dhurahu vichhune dhaahee rune |

আদি প্রভু থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে তারা জোরে জোরে কাঁদে এবং হাহাকার করে।

ਮਰਿ ਮਰਿ ਜਨਮਹਿ ਮੁਹਲਤਿ ਪੁੰਨੇ ॥
mar mar janameh muhalat pune |

তারা মারা যায় এবং মরে, শুধুমাত্র পুনর্জন্মের জন্য, যখন তাদের সময় শেষ হয়।

ਜਿਸੁ ਬਖਸੇ ਤਿਸੁ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ਮੇਲਿ ਨ ਪਛੋਤਾਇਦਾ ॥੧੩॥
jis bakhase tis de vaddiaaee mel na pachhotaaeidaa |13|

তিনি মহিমান্বিত মহিমা দিয়ে যাদের ক্ষমা করেন তাদের আশীর্বাদ করেন; তাঁর সাথে ঐক্যবদ্ধ, তারা অনুতপ্ত বা অনুতপ্ত হয় না। ||13|

ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਆਪੇ ਭੁਗਤਾ ॥
aape karataa aape bhugataa |

তিনি নিজেই স্রষ্টা, এবং তিনি নিজেই ভোগকারী।

ਆਪੇ ਤ੍ਰਿਪਤਾ ਆਪੇ ਮੁਕਤਾ ॥
aape tripataa aape mukataa |

তিনি নিজেই সন্তুষ্ট, এবং তিনি নিজেই মুক্ত।

ਆਪੇ ਮੁਕਤਿ ਦਾਨੁ ਮੁਕਤੀਸਰੁ ਮਮਤਾ ਮੋਹੁ ਚੁਕਾਇਦਾ ॥੧੪॥
aape mukat daan mukateesar mamataa mohu chukaaeidaa |14|

মুক্তির প্রভু স্বয়ং মুক্তি দান করেন; তিনি অধিকার এবং সংযুক্তি নির্মূল করেন। ||14||

ਦਾਨਾ ਕੈ ਸਿਰਿ ਦਾਨੁ ਵੀਚਾਰਾ ॥
daanaa kai sir daan veechaaraa |

আমি আপনার উপহারগুলিকে সবচেয়ে বিস্ময়কর উপহার হিসাবে বিবেচনা করি।

ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥੁ ਅਪਾਰਾ ॥
karan kaaran samarath apaaraa |

তুমি কারণের কারণ, সর্বশক্তিমান অসীম প্রভু।

ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਕੀਤਾ ਅਪਣਾ ਕਰਣੀ ਕਾਰ ਕਰਾਇਦਾ ॥੧੫॥
kar kar vekhai keetaa apanaa karanee kaar karaaeidaa |15|

সৃষ্টির সৃষ্টি করে, তুমি যা সৃষ্টি করেছ তার দিকে তাকাও; তুমিই সকলকে তাদের কাজ করতে বাধ্য কর। ||15||

ਸੇ ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਸਾਚੇ ਭਾਵਹਿ ॥
se gun gaaveh saache bhaaveh |

একমাত্র তারাই তোমার মহিমান্বিত গুণগান গায়, যারা তোমাকে খুশি করে, হে সত্য প্রভু।

ਤੁਝ ਤੇ ਉਪਜਹਿ ਤੁਝ ਮਾਹਿ ਸਮਾਵਹਿ ॥
tujh te upajeh tujh maeh samaaveh |

তারা আপনার কাছ থেকে প্রবাহিত হয় এবং আবার আপনার মধ্যে মিশে যায়।

ਨਾਨਕੁ ਸਾਚੁ ਕਹੈ ਬੇਨੰਤੀ ਮਿਲਿ ਸਾਚੇ ਸੁਖੁ ਪਾਇਦਾ ॥੧੬॥੨॥੧੪॥
naanak saach kahai benantee mil saache sukh paaeidaa |16|2|14|

নানক এই সত্য প্রার্থনা করেন; প্রকৃত প্রভুর সাথে সাক্ষাৎ করলে শান্তি পাওয়া যায়। ||16||2||14||

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੧ ॥
maaroo mahalaa 1 |

মারু, প্রথম মেহল:

ਅਰਬਦ ਨਰਬਦ ਧੁੰਧੂਕਾਰਾ ॥
arabad narabad dhundhookaaraa |

অন্তহীন যুগের জন্য, সেখানে কেবল অন্ধকার ছিল।

ਧਰਣਿ ਨ ਗਗਨਾ ਹੁਕਮੁ ਅਪਾਰਾ ॥
dharan na gaganaa hukam apaaraa |

পৃথিবী বা আকাশ ছিল না; সেখানে কেবল তাঁর হুকুমের অসীম আদেশ ছিল।

ਨਾ ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਨ ਚੰਦੁ ਨ ਸੂਰਜੁ ਸੁੰਨ ਸਮਾਧਿ ਲਗਾਇਦਾ ॥੧॥
naa din rain na chand na sooraj sun samaadh lagaaeidaa |1|

দিন ছিল না রাত ছিল না, চাঁদ বা সূর্য ছিল না; ঈশ্বর আদিম, গভীর সমাধিতে বসেছিলেন। ||1||

ਖਾਣੀ ਨ ਬਾਣੀ ਪਉਣ ਨ ਪਾਣੀ ॥
khaanee na baanee paun na paanee |

সৃষ্টি বা বাকশক্তির কোনো উৎস ছিল না, বাতাস বা জল ছিল না।

ਓਪਤਿ ਖਪਤਿ ਨ ਆਵਣ ਜਾਣੀ ॥
opat khapat na aavan jaanee |

কোন সৃষ্টি বা ধ্বংস ছিল না, কোন আসা বা যাওয়া ছিল না।

ਖੰਡ ਪਤਾਲ ਸਪਤ ਨਹੀ ਸਾਗਰ ਨਦੀ ਨ ਨੀਰੁ ਵਹਾਇਦਾ ॥੨॥
khandd pataal sapat nahee saagar nadee na neer vahaaeidaa |2|

কোন মহাদেশ, নিম্নাঞ্চল, সাত সমুদ্র, নদী বা প্রবাহিত জল ছিল না। ||2||

ਨਾ ਤਦਿ ਸੁਰਗੁ ਮਛੁ ਪਇਆਲਾ ॥
naa tad surag machh peaalaa |

কোন স্বর্গীয় রাজ্য, পৃথিবী বা পাতাল অঞ্চল ছিল না।

ਦੋਜਕੁ ਭਿਸਤੁ ਨਹੀ ਖੈ ਕਾਲਾ ॥
dojak bhisat nahee khai kaalaa |

স্বর্গ বা নরক ছিল না, মৃত্যু বা সময় ছিল না।

ਨਰਕੁ ਸੁਰਗੁ ਨਹੀ ਜੰਮਣੁ ਮਰਣਾ ਨਾ ਕੋ ਆਇ ਨ ਜਾਇਦਾ ॥੩॥
narak surag nahee jaman maranaa naa ko aae na jaaeidaa |3|

নরক বা স্বর্গ ছিল না, জন্ম বা মৃত্যু ছিল না, পুনর্জন্মের আগমন বা যাওয়া ছিল না। ||3||

ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਮਹੇਸੁ ਨ ਕੋਈ ॥
brahamaa bisan mahes na koee |

ব্রহ্মা, বিষ্ণু বা শিব ছিলেন না।

ਅਵਰੁ ਨ ਦੀਸੈ ਏਕੋ ਸੋਈ ॥
avar na deesai eko soee |

এক প্রভু ছাড়া কাউকে দেখা গেল না।

ਨਾਰਿ ਪੁਰਖੁ ਨਹੀ ਜਾਤਿ ਨ ਜਨਮਾ ਨਾ ਕੋ ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਪਾਇਦਾ ॥੪॥
naar purakh nahee jaat na janamaa naa ko dukh sukh paaeidaa |4|

কোন নারী বা পুরুষ ছিল না, কোন সামাজিক শ্রেণী বা জন্মগত বর্ণ ছিল না; কেউ ব্যথা বা আনন্দ অনুভব করেনি। ||4||

ਨਾ ਤਦਿ ਜਤੀ ਸਤੀ ਬਨਵਾਸੀ ॥
naa tad jatee satee banavaasee |

ব্রহ্মচর্য বা দাতব্য কোন লোক ছিল না; কেউ বনে বাস করত না।

ਨਾ ਤਦਿ ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਸੁਖਵਾਸੀ ॥
naa tad sidh saadhik sukhavaasee |

সেখানে কোন সিদ্ধ বা অন্বেষী ছিল না, শান্তিতে বসবাসকারী কেউ ছিল না।

ਜੋਗੀ ਜੰਗਮ ਭੇਖੁ ਨ ਕੋਈ ਨਾ ਕੋ ਨਾਥੁ ਕਹਾਇਦਾ ॥੫॥
jogee jangam bhekh na koee naa ko naath kahaaeidaa |5|

কোন যোগী ছিল না, কোন বিচরণকারী তীর্থযাত্রী ছিল না, কোন ধর্মীয় পোশাক ছিল না; কেউ নিজেকে গুরু বলে না। ||5||

ਜਪ ਤਪ ਸੰਜਮ ਨਾ ਬ੍ਰਤ ਪੂਜਾ ॥
jap tap sanjam naa brat poojaa |

কোন জপ বা ধ্যান ছিল না, কোন আত্ম-শৃঙ্খলা, উপবাস বা উপাসনা ছিল না।

ਨਾ ਕੋ ਆਖਿ ਵਖਾਣੈ ਦੂਜਾ ॥
naa ko aakh vakhaanai doojaa |

দ্বৈততায় কেউ কথা বা কথা বলেনি।

ਆਪੇ ਆਪਿ ਉਪਾਇ ਵਿਗਸੈ ਆਪੇ ਕੀਮਤਿ ਪਾਇਦਾ ॥੬॥
aape aap upaae vigasai aape keemat paaeidaa |6|

তিনি নিজেকে সৃষ্টি করেছেন, এবং আনন্দ করেছেন; সে নিজেকে মূল্যায়ন করে। ||6||

ਨਾ ਸੁਚਿ ਸੰਜਮੁ ਤੁਲਸੀ ਮਾਲਾ ॥
naa such sanjam tulasee maalaa |

শুদ্ধি ছিল না, আত্মসংযম ছিল না, তুলসী বীজের মালা ছিল না।

ਗੋਪੀ ਕਾਨੁ ਨ ਗਊ ਗੁੋਆਲਾ ॥
gopee kaan na gaoo guoaalaa |

কোন গোপী ছিল না, কৃষ্ণ ছিল না, গরু বা গোপাল ছিল না।

ਤੰਤੁ ਮੰਤੁ ਪਾਖੰਡੁ ਨ ਕੋਈ ਨਾ ਕੋ ਵੰਸੁ ਵਜਾਇਦਾ ॥੭॥
tant mant paakhandd na koee naa ko vans vajaaeidaa |7|

কোন তন্ত্র ছিল না, কোন মন্ত্র ছিল না এবং কোন ভণ্ডামি ছিল না; কেউ বাঁশি বাজায়নি। ||7||

ਕਰਮ ਧਰਮ ਨਹੀ ਮਾਇਆ ਮਾਖੀ ॥
karam dharam nahee maaeaa maakhee |

কোন কর্ম্ম ছিল না, ধর্ম ছিল না, মায়ার গুঞ্জন ছিল না।

ਜਾਤਿ ਜਨਮੁ ਨਹੀ ਦੀਸੈ ਆਖੀ ॥
jaat janam nahee deesai aakhee |

সামাজিক শ্রেণী ও জন্ম কোন চোখে দেখা হয়নি।

ਮਮਤਾ ਜਾਲੁ ਕਾਲੁ ਨਹੀ ਮਾਥੈ ਨਾ ਕੋ ਕਿਸੈ ਧਿਆਇਦਾ ॥੮॥
mamataa jaal kaal nahee maathai naa ko kisai dhiaaeidaa |8|

ছিল না সংযুক্তির ফাঁস, ছিল না কপালে খোদাই করা মৃত্যু; কেউ কিছুতে ধ্যান করেনি। ||8||

ਨਿੰਦੁ ਬਿੰਦੁ ਨਹੀ ਜੀਉ ਨ ਜਿੰਦੋ ॥
nind bind nahee jeeo na jindo |

কোন অপবাদ, কোন বীজ, কোন আত্মা এবং কোন জীবন ছিল.

ਨਾ ਤਦਿ ਗੋਰਖੁ ਨਾ ਮਾਛਿੰਦੋ ॥
naa tad gorakh naa maachhindo |

গোরখ ছিল না, মছিন্দ্র ছিল না।

ਨਾ ਤਦਿ ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਕੁਲ ਓਪਤਿ ਨਾ ਕੋ ਗਣਤ ਗਣਾਇਦਾ ॥੯॥
naa tad giaan dhiaan kul opat naa ko ganat ganaaeidaa |9|

কোন আধ্যাত্মিক জ্ঞান বা ধ্যান ছিল না, কোন বংশ বা সৃষ্টি ছিল না, কোন হিসাবের হিসাব ছিল না। ||9||


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430