শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 1093


ਬੂਝਹੁ ਗਿਆਨੀ ਬੂਝਣਾ ਏਹ ਅਕਥ ਕਥਾ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
boojhahu giaanee boojhanaa eh akath kathaa man maeh |

হে আধ্যাত্মিক শিক্ষকরা, এইটা বুঝুন: অব্যক্ত কথা মনের মধ্যে আছে।

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਤਤੁ ਨ ਪਾਈਐ ਅਲਖੁ ਵਸੈ ਸਭ ਮਾਹਿ ॥
bin gur tat na paaeeai alakh vasai sabh maeh |

গুরু ছাড়া বাস্তবের সারবত্তা পাওয়া যায় না; অদৃশ্য প্রভু সর্বত্র বাস করেন।

ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤ ਜਾਣੀਐ ਜਾਂ ਸਬਦੁ ਵਸੈ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
satigur milai ta jaaneeai jaan sabad vasai man maeh |

একজন সত্য গুরুর সাথে সাক্ষাত করে, এবং তখন ভগবানকে চেনা যায়, যখন শব্দের কথা মনের মধ্যে বাস করে।

ਆਪੁ ਗਇਆ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਗਇਆ ਜਨਮ ਮਰਨ ਦੁਖ ਜਾਹਿ ॥
aap geaa bhram bhau geaa janam maran dukh jaeh |

আত্ম-অহংকার চলে গেলে সন্দেহ ও ভয়ও দূর হয় এবং জন্ম-মৃত্যুর যন্ত্রণা দূর হয়।

ਗੁਰਮਤਿ ਅਲਖੁ ਲਖਾਈਐ ਊਤਮ ਮਤਿ ਤਰਾਹਿ ॥
guramat alakh lakhaaeeai aootam mat taraeh |

গুরুর শিক্ষা অনুসরণ করে অদেখা প্রভুকে দেখা যায়; বুদ্ধি উন্নীত হয়, এবং একজনকে বহন করা হয়।

ਨਾਨਕ ਸੋਹੰ ਹੰਸਾ ਜਪੁ ਜਾਪਹੁ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਤਿਸੈ ਸਮਾਹਿ ॥੧॥
naanak sohan hansaa jap jaapahu tribhavan tisai samaeh |1|

হে নানক, 'সোহং হংস' জপ কর - 'তিনি আমি, আমিই তিনি।' তিন জগৎ তাঁর মধ্যে লীন। ||1||

ਮਃ ੩ ॥
mahalaa 3 |

তৃতীয় মেহল:

ਮਨੁ ਮਾਣਕੁ ਜਿਨਿ ਪਰਖਿਆ ਗੁਰਸਬਦੀ ਵੀਚਾਰਿ ॥
man maanak jin parakhiaa gurasabadee veechaar |

কেউ কেউ তাদের মনের রত্ন পরীক্ষা করে এবং গুরুর শব্দের কথা চিন্তা করে।

ਸੇ ਜਨ ਵਿਰਲੇ ਜਾਣੀਅਹਿ ਕਲਜੁਗ ਵਿਚਿ ਸੰਸਾਰਿ ॥
se jan virale jaaneeeh kalajug vich sansaar |

কলিযুগের এই অন্ধকার যুগে এই পৃথিবীতে, এই নম্র প্রাণীদের মধ্যে মাত্র কয়েকজন পরিচিত।

ਆਪੈ ਨੋ ਆਪੁ ਮਿਲਿ ਰਹਿਆ ਹਉਮੈ ਦੁਬਿਧਾ ਮਾਰਿ ॥
aapai no aap mil rahiaa haumai dubidhaa maar |

যখন অহংকার ও দ্বৈততার জয় হয় তখন নিজের আত্ম ভগবানের আত্মার সাথে মিশে যায়।

ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਦੁਤਰੁ ਤਰੇ ਭਉਜਲੁ ਬਿਖਮੁ ਸੰਸਾਰੁ ॥੨॥
naanak naam rate dutar tare bhaujal bikham sansaar |2|

হে নানক, যাহারা নাম দ্বারা আপ্লুত, তাহারা কঠিন, বিশ্বাসঘাতক ও ভয়ঙ্কর বিশ্ব-সমুদ্র পার হয়। ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরী:

ਮਨਮੁਖ ਅੰਦਰੁ ਨ ਭਾਲਨੀ ਮੁਠੇ ਅਹੰਮਤੇ ॥
manamukh andar na bhaalanee mutthe ahamate |

স্ব-ইচ্ছাকৃত মনমুখরা নিজেদের মধ্যে অনুসন্ধান করে না; তারা তাদের অহংকারী গর্ব দ্বারা প্রতারিত হয়.

ਚਾਰੇ ਕੁੰਡਾਂ ਭਵਿ ਥਕੇ ਅੰਦਰਿ ਤਿਖ ਤਤੇ ॥
chaare kunddaan bhav thake andar tikh tate |

চার দিকে ঘুরতে ঘুরতে তারা ক্লান্ত হয়ে পড়ে, মনের মধ্যে বাসনার জ্বালায় যন্ত্রণা পায়।

ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ ਨ ਸੋਧਨੀ ਮਨਮੁਖ ਵਿਗੁਤੇ ॥
sinmrit saasat na sodhanee manamukh vigute |

তারা সিমৃতি ও শাস্ত্র অধ্যয়ন করে না; মনুখরা নষ্ট হয় এবং হারিয়ে যায়।

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਓ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਸਤੇ ॥
bin gur kinai na paaeio har naam har sate |

গুরু ব্যতীত সত্য প্রভুর নাম কেউ খুঁজে পায় না।

ਤਤੁ ਗਿਆਨੁ ਵੀਚਾਰਿਆ ਹਰਿ ਜਪਿ ਹਰਿ ਗਤੇ ॥੧੯॥
tat giaan veechaariaa har jap har gate |19|

যে আধ্যাত্মিক জ্ঞানের সারাংশ চিন্তা করে এবং প্রভুর ধ্যান করে সে রক্ষা পায়। ||19||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੨ ॥
salok mahalaa 2 |

সালোক, দ্বিতীয় মেহল:

ਆਪੇ ਜਾਣੈ ਕਰੇ ਆਪਿ ਆਪੇ ਆਣੈ ਰਾਸਿ ॥
aape jaanai kare aap aape aanai raas |

তিনি নিজেই জানেন, তিনি নিজেই কাজ করেন এবং তিনি নিজেই তা সঠিক করেন।

ਤਿਸੈ ਅਗੈ ਨਾਨਕਾ ਖਲਿਇ ਕੀਚੈ ਅਰਦਾਸਿ ॥੧॥
tisai agai naanakaa khalie keechai aradaas |1|

তাই হে নানক, তাঁর সামনে দাঁড়াও এবং প্রার্থনা কর। ||1||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

প্রথম মেহল:

ਜਿਨਿ ਕੀਆ ਤਿਨਿ ਦੇਖਿਆ ਆਪੇ ਜਾਣੈ ਸੋਇ ॥
jin keea tin dekhiaa aape jaanai soe |

যিনি সৃষ্টিকে সৃষ্টি করেছেন, তিনিই এর তত্ত্বাবধান করেন; তিনি নিজেই জানেন।

ਕਿਸ ਨੋ ਕਹੀਐ ਨਾਨਕਾ ਜਾ ਘਰਿ ਵਰਤੈ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥੨॥
kis no kaheeai naanakaa jaa ghar varatai sabh koe |2|

কার কাছে কথা বলব, হে নানক, যখন হৃদয়ের গৃহে সবই আছে? ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরী:

ਸਭੇ ਥੋਕ ਵਿਸਾਰਿ ਇਕੋ ਮਿਤੁ ਕਰਿ ॥
sabhe thok visaar iko mit kar |

সব ভুলে যাও এবং একমাত্র প্রভুর সাথে বন্ধু হও।

ਮਨੁ ਤਨੁ ਹੋਇ ਨਿਹਾਲੁ ਪਾਪਾ ਦਹੈ ਹਰਿ ॥
man tan hoe nihaal paapaa dahai har |

আপনার মন এবং শরীর আনন্দিত হবে, এবং প্রভু আপনার পাপ পুড়িয়ে ফেলবেন।

ਆਵਣ ਜਾਣਾ ਚੁਕੈ ਜਨਮਿ ਨ ਜਾਹਿ ਮਰਿ ॥
aavan jaanaa chukai janam na jaeh mar |

পুনর্জন্মে আপনার আগমন এবং গমন বন্ধ হয়ে যাবে; তোমার পুনর্জন্ম হবে না এবং মৃত্যু হবে না।

ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਆਧਾਰੁ ਸੋਗਿ ਨ ਮੋਹਿ ਜਰਿ ॥
sach naam aadhaar sog na mohi jar |

সত্য নামই তোমার সহায় হইবে, তুমি দুঃখ ও আসক্তিতে দগ্ধ হইবে না।

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਮਨ ਮਹਿ ਸੰਜਿ ਧਰਿ ॥੨੦॥
naanak naam nidhaan man meh sanj dhar |20|

হে নানক, আপনার মনের মধ্যে, প্রভুর নামের ভান্ডারে জড়ো করুন। ||20||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥
salok mahalaa 5 |

সালোক, পঞ্চম মেহল:

ਮਾਇਆ ਮਨਹੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ਮਾਂਗੈ ਦੰਮਾ ਦੰਮ ॥
maaeaa manahu na veesarai maangai damaa dam |

তুমি মন থেকে মায়া ভুলো না; আপনি প্রতিটি এবং প্রতিটি নিঃশ্বাসে এটি জন্য ভিক্ষা করুন.

ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵਈ ਨਾਨਕ ਨਹੀ ਕਰੰਮ ॥੧॥
so prabh chit na aavee naanak nahee karam |1|

সেই ঈশ্বরের কথাও তুমি ভাবো না; হে নানক, এটা তোমার কর্মে নেই। ||1||

ਮਃ ੫ ॥
mahalaa 5 |

পঞ্চম মেহল:

ਮਾਇਆ ਸਾਥਿ ਨ ਚਲਈ ਕਿਆ ਲਪਟਾਵਹਿ ਅੰਧ ॥
maaeaa saath na chalee kiaa lapattaaveh andh |

মায়া আর তার ধন তোমার সাথে যাবে না, তাই বলে আঁকড়ে আছো কেন- তুমি কি অন্ধ?

ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਣ ਧਿਆਇ ਤੂ ਤੂਟਹਿ ਮਾਇਆ ਬੰਧ ॥੨॥
gur ke charan dhiaae too tootteh maaeaa bandh |2|

গুরুর চরণে ধ্যান কর, তোমার থেকে মায়ার বন্ধন ছিন্ন হয়ে যাবে। ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরী:

ਭਾਣੈ ਹੁਕਮੁ ਮਨਾਇਓਨੁ ਭਾਣੈ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥
bhaanai hukam manaaeion bhaanai sukh paaeaa |

তাঁর ইচ্ছার সন্তুষ্টি দ্বারা, প্রভু আমাদেরকে তাঁর আদেশের হুকাম মানতে অনুপ্রাণিত করেন; তাঁর ইচ্ছার আনন্দে আমরা শান্তি পাই।

ਭਾਣੈ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲਿਓਨੁ ਭਾਣੈ ਸਚੁ ਧਿਆਇਆ ॥
bhaanai satigur melion bhaanai sach dhiaaeaa |

তাঁর ইচ্ছার সন্তুষ্টির দ্বারা, তিনি আমাদের সত্য গুরুর সাথে দেখা করতে পরিচালিত করেন; তাঁর ইচ্ছার আনন্দে আমরা সত্যের ধ্যান করি।

ਭਾਣੇ ਜੇਵਡ ਹੋਰ ਦਾਤਿ ਨਾਹੀ ਸਚੁ ਆਖਿ ਸੁਣਾਇਆ ॥
bhaane jevadd hor daat naahee sach aakh sunaaeaa |

তাঁর ইচ্ছার সন্তুষ্টির মতো মহৎ দান আর নেই; এই সত্য কথা বলা এবং ঘোষণা করা হয়.

ਜਿਨ ਕਉ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਤਿਨ ਸਚੁ ਕਮਾਇਆ ॥
jin kau poorab likhiaa tin sach kamaaeaa |

যাদের পূর্বনির্ধারিত নিয়তি আছে, তারা সত্যের অনুশীলন ও জীবনযাপন করে।

ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਸਰਣਾਗਤੀ ਜਿਨਿ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇਆ ॥੨੧॥
naanak tis saranaagatee jin jagat upaaeaa |21|

নানক তাঁর অভয়ারণ্যে প্রবেশ করেছেন; তিনি পৃথিবী সৃষ্টি করেছেন। ||21||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥
salok mahalaa 3 |

সালোক, তৃতীয় মেহল:

ਜਿਨ ਕਉ ਅੰਦਰਿ ਗਿਆਨੁ ਨਹੀ ਭੈ ਕੀ ਨਾਹੀ ਬਿੰਦ ॥
jin kau andar giaan nahee bhai kee naahee bind |

যাদের মধ্যে আধ্যাত্মিক জ্ঞান নেই, তাদের ঈশ্বরের ভয়ের অণু পরিমাণও নেই।

ਨਾਨਕ ਮੁਇਆ ਕਾ ਕਿਆ ਮਾਰਣਾ ਜਿ ਆਪਿ ਮਾਰੇ ਗੋਵਿੰਦ ॥੧॥
naanak mueaa kaa kiaa maaranaa ji aap maare govind |1|

হে নানক, যারা ইতিমধ্যে মৃত তাদের হত্যা করবে কেন? মহাবিশ্বের পালনকর্তা নিজেই তাদের হত্যা করেছেন। ||1||

ਮਃ ੩ ॥
mahalaa 3 |

তৃতীয় মেহল:

ਮਨ ਕੀ ਪਤ੍ਰੀ ਵਾਚਣੀ ਸੁਖੀ ਹੂ ਸੁਖੁ ਸਾਰੁ ॥
man kee patree vaachanee sukhee hoo sukh saar |

মনের রাশিফল পড়লেই হল পরম আনন্দময় শান্তি।

ਸੋ ਬ੍ਰਾਹਮਣੁ ਭਲਾ ਆਖੀਐ ਜਿ ਬੂਝੈ ਬ੍ਰਹਮੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥
so braahaman bhalaa aakheeai ji boojhai braham beechaar |

একমাত্র তাকেই ভাল ব্রাহ্মণ বলা হয়, যিনি মননশীল ধ্যানে ভগবানকে বোঝেন।

ਹਰਿ ਸਾਲਾਹੇ ਹਰਿ ਪੜੈ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਵੀਚਾਰਿ ॥
har saalaahe har parrai gur kai sabad veechaar |

তিনি ভগবানের প্রশংসা করেন, এবং ভগবানের পাঠ করেন এবং গুরুর শব্দের কথা চিন্তা করেন।


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430