শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 1100


ਨਾਨਕ ਸੇ ਅਖੜੀਆ ਬਿਅੰਨਿ ਜਿਨੀ ਡਿਸੰਦੋ ਮਾ ਪਿਰੀ ॥੩॥
naanak se akharreea bian jinee ddisando maa piree |3|

হে নানক, এগুলি চোখ নয় যা আমার প্রিয় স্বামীকে দেখতে পায়। ||3||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরী:

ਜਿਨਿ ਜਨਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੇਵਿਆ ਤਿਨਿ ਸਭਿ ਸੁਖ ਪਾਈ ॥
jin jan guramukh seviaa tin sabh sukh paaee |

সেই নম্র সত্ত্বা, যিনি গুরুমুখ হিসাবে, ভগবানের সেবা করেন, সমস্ত শান্তি ও আনন্দ লাভ করেন।

ਓਹੁ ਆਪਿ ਤਰਿਆ ਕੁਟੰਬ ਸਿਉ ਸਭੁ ਜਗਤੁ ਤਰਾਈ ॥
ohu aap tariaa kuttanb siau sabh jagat taraaee |

তিনি নিজেও পরিত্রাণ পান, তার পরিবারসহ সমস্ত জগতও রক্ষা পায়।

ਓਨਿ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਧਨੁ ਸੰਚਿਆ ਸਭ ਤਿਖਾ ਬੁਝਾਈ ॥
on har naamaa dhan sanchiaa sabh tikhaa bujhaaee |

সে প্রভুর নামের ধন সংগ্রহ করে তার সমস্ত তৃষ্ণা নিবারণ করে।

ਓਨਿ ਛਡੇ ਲਾਲਚ ਦੁਨੀ ਕੇ ਅੰਤਰਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥
on chhadde laalach dunee ke antar liv laaee |

তিনি পার্থিব লোভ ত্যাগ করেন, এবং তার অভ্যন্তরীণ সত্তা প্রেমের সাথে প্রভুর সাথে মিলিত হয়।

ਓਸੁ ਸਦਾ ਸਦਾ ਘਰਿ ਅਨੰਦੁ ਹੈ ਹਰਿ ਸਖਾ ਸਹਾਈ ॥
os sadaa sadaa ghar anand hai har sakhaa sahaaee |

চিরকাল এবং চিরকাল, তার হৃদয়ের গৃহ আনন্দে পূর্ণ হয়; প্রভু তার সহচর, সাহায্য এবং সমর্থন.

ਓਨਿ ਵੈਰੀ ਮਿਤ੍ਰ ਸਮ ਕੀਤਿਆ ਸਭ ਨਾਲਿ ਸੁਭਾਈ ॥
on vairee mitr sam keetiaa sabh naal subhaaee |

তিনি শত্রু এবং বন্ধুকে একই রকম দেখেন এবং সকলের মঙ্গল কামনা করেন।

ਹੋਆ ਓਹੀ ਅਲੁ ਜਗ ਮਹਿ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਜਪਾਈ ॥
hoaa ohee al jag meh gur giaan japaaee |

এই পৃথিবীতে একমাত্র তিনিই পূর্ণ হন, যিনি গুরুর আধ্যাত্মিক জ্ঞানের ধ্যান করেন।

ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਸਿਉ ਬਣਿ ਆਈ ॥੧੬॥
poorab likhiaa paaeaa har siau ban aaee |16|

তিনি প্রভুর মতে তার জন্য পূর্বনির্ধারিত জিনিসগুলি পান। ||16||

ਡਖਣੇ ਮਃ ੫ ॥
ddakhane mahalaa 5 |

দক্ষিণায়, পঞ্চম মেহল:

ਸਚੁ ਸੁਹਾਵਾ ਕਾਢੀਐ ਕੂੜੈ ਕੂੜੀ ਸੋਇ ॥
sach suhaavaa kaadteeai koorrai koorree soe |

প্রকৃত মানুষ সুন্দর বলা হয়; মিথ্যা হল মিথ্যার খ্যাতি।

ਨਾਨਕ ਵਿਰਲੇ ਜਾਣੀਅਹਿ ਜਿਨ ਸਚੁ ਪਲੈ ਹੋਇ ॥੧॥
naanak virale jaaneeeh jin sach palai hoe |1|

হে নানক, বিরল লোক যাদের কোলে আছে সত্য। ||1||

ਮਃ ੫ ॥
mahalaa 5 |

পঞ্চম মেহল:

ਸਜਣ ਮੁਖੁ ਅਨੂਪੁ ਅਠੇ ਪਹਰ ਨਿਹਾਲਸਾ ॥
sajan mukh anoop atthe pahar nihaalasaa |

আমার বন্ধু প্রভুর মুখ অতুলনীয় সুন্দর; আমি তাকে দেখতাম, দিনে চব্বিশ ঘন্টা।

ਸੁਤੜੀ ਸੋ ਸਹੁ ਡਿਠੁ ਤੈ ਸੁਪਨੇ ਹਉ ਖੰਨੀਐ ॥੨॥
sutarree so sahu dditth tai supane hau khaneeai |2|

ঘুমের মধ্যে আমি আমার স্বামী প্রভুকে দেখেছি; সেই স্বপ্নের কাছে আমি উৎসর্গ। ||2||

ਮਃ ੫ ॥
mahalaa 5 |

পঞ্চম মেহল:

ਸਜਣ ਸਚੁ ਪਰਖਿ ਮੁਖਿ ਅਲਾਵਣੁ ਥੋਥਰਾ ॥
sajan sach parakh mukh alaavan thotharaa |

হে বন্ধু, সত্য প্রভুকে উপলব্ধি কর। শুধু তাঁর সম্পর্কে কথা বলা অর্থহীন।

ਮੰਨ ਮਝਾਹੂ ਲਖਿ ਤੁਧਹੁ ਦੂਰਿ ਨ ਸੁ ਪਿਰੀ ॥੩॥
man majhaahoo lakh tudhahu door na su piree |3|

আপনার মনের মধ্যে তাকে দেখুন; তোমার প্রিয়তম দূরে নয়। ||3||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরী:

ਧਰਤਿ ਆਕਾਸੁ ਪਾਤਾਲੁ ਹੈ ਚੰਦੁ ਸੂਰੁ ਬਿਨਾਸੀ ॥
dharat aakaas paataal hai chand soor binaasee |

পৃথিবী, আকাশের আকাশী ইথার, পাতালের নীচের অঞ্চল, চন্দ্র ও সূর্য চলে যাবে।

ਬਾਦਿਸਾਹ ਸਾਹ ਉਮਰਾਵ ਖਾਨ ਢਾਹਿ ਡੇਰੇ ਜਾਸੀ ॥
baadisaah saah umaraav khaan dtaeh ddere jaasee |

সম্রাট, ব্যাংকার, শাসক এবং নেতারা চলে যাবে এবং তাদের বাড়িঘর ভেঙ্গে ফেলা হবে।

ਰੰਗ ਤੁੰਗ ਗਰੀਬ ਮਸਤ ਸਭੁ ਲੋਕੁ ਸਿਧਾਸੀ ॥
rang tung gareeb masat sabh lok sidhaasee |

দরিদ্র এবং ধনী, নম্র এবং নেশাগ্রস্ত, এই সমস্ত লোক শেষ হয়ে যাবে।

ਕਾਜੀ ਸੇਖ ਮਸਾਇਕਾ ਸਭੇ ਉਠਿ ਜਾਸੀ ॥
kaajee sekh masaaeikaa sabhe utth jaasee |

কাজী, শায়েখ এবং প্রচারক সকলেই উঠবেন এবং প্রস্থান করবেন।

ਪੀਰ ਪੈਕਾਬਰ ਅਉਲੀਏ ਕੋ ਥਿਰੁ ਨ ਰਹਾਸੀ ॥
peer paikaabar aaulee ko thir na rahaasee |

আধ্যাত্মিক গুরু, নবী ও শিষ্য- এদের কেউই চিরস্থায়ী থাকবে না।

ਰੋਜਾ ਬਾਗ ਨਿਵਾਜ ਕਤੇਬ ਵਿਣੁ ਬੁਝੇ ਸਭ ਜਾਸੀ ॥
rojaa baag nivaaj kateb vin bujhe sabh jaasee |

উপবাস, প্রার্থনার আহ্বান এবং পবিত্র ধর্মগ্রন্থ - না বুঝে, এই সব বিলুপ্ত হবে।

ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਮੇਦਨੀ ਸਭ ਆਵੈ ਜਾਸੀ ॥
lakh chauraaseeh medanee sabh aavai jaasee |

পৃথিবীর 8.4 মিলিয়ন প্রজাতির প্রাণীরা পুনর্জন্মে আসা এবং যেতে থাকবে।

ਨਿਹਚਲੁ ਸਚੁ ਖੁਦਾਇ ਏਕੁ ਖੁਦਾਇ ਬੰਦਾ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥੧੭॥
nihachal sach khudaae ek khudaae bandaa abinaasee |17|

এক সত্য প্রভু ঈশ্বর চিরন্তন এবং অপরিবর্তনীয়। প্রভুর দাসও চিরন্তন। ||17||

ਡਖਣੇ ਮਃ ੫ ॥
ddakhane mahalaa 5 |

দক্ষিণায়, পঞ্চম মেহল:

ਡਿਠੀ ਹਭ ਢੰਢੋਲਿ ਹਿਕਸੁ ਬਾਝੁ ਨ ਕੋਇ ॥
dditthee habh dtandtol hikas baajh na koe |

আমি সব দেখেছি এবং পরীক্ষা করেছি; এক প্রভু ছাড়া কেউ নেই।

ਆਉ ਸਜਣ ਤੂ ਮੁਖਿ ਲਗੁ ਮੇਰਾ ਤਨੁ ਮਨੁ ਠੰਢਾ ਹੋਇ ॥੧॥
aau sajan too mukh lag meraa tan man tthandtaa hoe |1|

এসো, এবং আমার বন্ধু, আমাকে তোমার মুখ দেখাও, যাতে আমার শরীর এবং মন শীতল এবং প্রশান্ত হয়। ||1||

ਮਃ ੫ ॥
mahalaa 5 |

পঞ্চম মেহল:

ਆਸਕੁ ਆਸਾ ਬਾਹਰਾ ਮੂ ਮਨਿ ਵਡੀ ਆਸ ॥
aasak aasaa baaharaa moo man vaddee aas |

প্রেমিক আশাহীন, কিন্তু আমার মনের মধ্যে বড় আশা আছে।

ਆਸ ਨਿਰਾਸਾ ਹਿਕੁ ਤੂ ਹਉ ਬਲਿ ਬਲਿ ਬਲਿ ਗਈਆਸ ॥੨॥
aas niraasaa hik too hau bal bal bal geeaas |2|

আশার মাঝে, একমাত্র তুমি, হে প্রভু, আশা মুক্ত থাকো; আমি তোমার কাছে ত্যাগ, ত্যাগ, বলিদান। ||2||

ਮਃ ੫ ॥
mahalaa 5 |

পঞ্চম মেহল:

ਵਿਛੋੜਾ ਸੁਣੇ ਡੁਖੁ ਵਿਣੁ ਡਿਠੇ ਮਰਿਓਦਿ ॥
vichhorraa sune ddukh vin dditthe mariod |

এমনকি যদি আমি তোমার কাছ থেকে বিচ্ছেদের কথা শুনি, আমি বেদনার্ত; হে প্রভু, তোমাকে না দেখে আমি মরে যাই।

ਬਾਝੁ ਪਿਆਰੇ ਆਪਣੇ ਬਿਰਹੀ ਨਾ ਧੀਰੋਦਿ ॥੩॥
baajh piaare aapane birahee naa dheerod |3|

তার প্রেয়সী ছাড়া, বিচ্ছিন্ন প্রেমিক আরাম পায় না। ||3||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরী:

ਤਟ ਤੀਰਥ ਦੇਵ ਦੇਵਾਲਿਆ ਕੇਦਾਰੁ ਮਥੁਰਾ ਕਾਸੀ ॥
tatt teerath dev devaaliaa kedaar mathuraa kaasee |

নদীর তীর, পবিত্র মন্দির, মূর্তি, মন্দির এবং তীর্থস্থান যেমন কায়দারনাত, মাতহুরা এবং বেনারস,

ਕੋਟਿ ਤੇਤੀਸਾ ਦੇਵਤੇ ਸਣੁ ਇੰਦ੍ਰੈ ਜਾਸੀ ॥
kott teteesaa devate san indrai jaasee |

ইন্দ্র সহ ত্রিশ কোটি দেবতা সকলেই বিলুপ্ত হবেন।

ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ੍ਰ ਬੇਦ ਚਾਰਿ ਖਟੁ ਦਰਸ ਸਮਾਸੀ ॥
simrit saasatr bed chaar khatt daras samaasee |

সিমৃতি, শাস্ত্র, চারটি বেদ এবং ছয়টি দর্শন ব্যবস্থা বিলুপ্ত হবে।

ਪੋਥੀ ਪੰਡਿਤ ਗੀਤ ਕਵਿਤ ਕਵਤੇ ਭੀ ਜਾਸੀ ॥
pothee panddit geet kavit kavate bhee jaasee |

প্রার্থনা বই, পণ্ডিত, ধর্মীয় পণ্ডিত, গান, কবিতা এবং কবিরাও বিদায় নেবেন।

ਜਤੀ ਸਤੀ ਸੰਨਿਆਸੀਆ ਸਭਿ ਕਾਲੈ ਵਾਸੀ ॥
jatee satee saniaaseea sabh kaalai vaasee |

যারা ব্রহ্মচারী, সত্যবাদী এবং দানশীল এবং সন্ন্যাসী সন্ন্যাসী তারা সকলেই মৃত্যুর অধীন।

ਮੁਨਿ ਜੋਗੀ ਦਿਗੰਬਰਾ ਜਮੈ ਸਣੁ ਜਾਸੀ ॥
mun jogee diganbaraa jamai san jaasee |

নিঃশব্দ ঋষিগণ, যোগীগণ ও নগ্নতাবাদীগণ মৃত্যুদূতগণ সহ বিদায় নিবেন।

ਜੋ ਦੀਸੈ ਸੋ ਵਿਣਸਣਾ ਸਭ ਬਿਨਸਿ ਬਿਨਾਸੀ ॥
jo deesai so vinasanaa sabh binas binaasee |

যা দেখা যায় তা বিনষ্ট হবে; সব দ্রবীভূত এবং অদৃশ্য হয়ে যাবে।

ਥਿਰੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪਰਮੇਸਰੋ ਸੇਵਕੁ ਥਿਰੁ ਹੋਸੀ ॥੧੮॥
thir paarabraham paramesaro sevak thir hosee |18|

একমাত্র পরমেশ্বর ভগবান, অতীন্দ্রিয় প্রভু, স্থায়ী। তার বান্দাও স্থায়ী হয়ে যায়। ||18||

ਸਲੋਕ ਡਖਣੇ ਮਃ ੫ ॥
salok ddakhane mahalaa 5 |

সালোক দখনয়, পঞ্চম মেহলঃ

ਸੈ ਨੰਗੇ ਨਹ ਨੰਗ ਭੁਖੇ ਲਖ ਨ ਭੁਖਿਆ ॥
sai nange nah nang bhukhe lakh na bhukhiaa |

শতবার উলঙ্গ হলে মানুষ উলঙ্গ হয় না; হাজার হাজার ক্ষুধা তাকে ক্ষুধার্ত করে না;

ਡੁਖੇ ਕੋੜਿ ਨ ਡੁਖ ਨਾਨਕ ਪਿਰੀ ਪਿਖੰਦੋ ਸੁਭ ਦਿਸਟਿ ॥੧॥
ddukhe korr na ddukh naanak piree pikhando subh disatt |1|

লাখো যন্ত্রণা তাকে কষ্ট দেয় না। হে নানক, স্বামী প্রভু তাকে তার অনুগ্রহের দৃষ্টিতে আশীর্বাদ করেন। ||1||


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430