শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 143


ਖੁੰਢਾ ਅੰਦਰਿ ਰਖਿ ਕੈ ਦੇਨਿ ਸੁ ਮਲ ਸਜਾਇ ॥
khundtaa andar rakh kai den su mal sajaae |

এবং তারপর, এটি কাঠের রোলারগুলির মধ্যে স্থাপন করা হয় এবং চূর্ণ করা হয়।

ਰਸੁ ਕਸੁ ਟਟਰਿ ਪਾਈਐ ਤਪੈ ਤੈ ਵਿਲਲਾਇ ॥
ras kas ttattar paaeeai tapai tai vilalaae |

এটার কি শাস্তি! এর রস বের করে কড়াইতে রাখা হয়; এটি উত্তপ্ত হওয়ার সাথে সাথে এটি আর্তনাদ করে এবং চিৎকার করে।

ਭੀ ਸੋ ਫੋਗੁ ਸਮਾਲੀਐ ਦਿਚੈ ਅਗਿ ਜਾਲਾਇ ॥
bhee so fog samaaleeai dichai ag jaalaae |

এবং তারপর, চূর্ণ বেত সংগ্রহ করে নীচের আগুনে পুড়িয়ে দেওয়া হয়।

ਨਾਨਕ ਮਿਠੈ ਪਤਰੀਐ ਵੇਖਹੁ ਲੋਕਾ ਆਇ ॥੨॥
naanak mitthai patareeai vekhahu lokaa aae |2|

নানক: এসো, লোকে, দেখো মিষ্টি আখের কী আচরণ করা হয়! ||2||

ਪਵੜੀ ॥
pavarree |

পাউরী:

ਇਕਨਾ ਮਰਣੁ ਨ ਚਿਤਿ ਆਸ ਘਣੇਰਿਆ ॥
eikanaa maran na chit aas ghaneriaa |

কেউ কেউ মৃত্যুর কথা ভাবে না; তারা মহান আশা বিনোদন.

ਮਰਿ ਮਰਿ ਜੰਮਹਿ ਨਿਤ ਕਿਸੈ ਨ ਕੇਰਿਆ ॥
mar mar jameh nit kisai na keriaa |

তারা মরে, আবার জন্ম নেয়, এবং মরে, বারবার। এগুলো কোনো কাজেই আসে না!

ਆਪਨੜੈ ਮਨਿ ਚਿਤਿ ਕਹਨਿ ਚੰਗੇਰਿਆ ॥
aapanarrai man chit kahan changeriaa |

তাদের সচেতন মনে তারা নিজেদেরকে ভালো বলে।

ਜਮਰਾਜੈ ਨਿਤ ਨਿਤ ਮਨਮੁਖ ਹੇਰਿਆ ॥
jamaraajai nit nit manamukh heriaa |

মৃত্যুর ফেরেশতাদের রাজা সেই স্ব-ইচ্ছাকৃত মনুখদের বারবার শিকার করে।

ਮਨਮੁਖ ਲੂਣ ਹਾਰਾਮ ਕਿਆ ਨ ਜਾਣਿਆ ॥
manamukh loon haaraam kiaa na jaaniaa |

মনুষ্যরা নিজেদের প্রতি মিথ্যাবাদী; তাদের যা দেওয়া হয়েছে তার জন্য তারা কৃতজ্ঞতা বোধ করে না।

ਬਧੇ ਕਰਨਿ ਸਲਾਮ ਖਸਮ ਨ ਭਾਣਿਆ ॥
badhe karan salaam khasam na bhaaniaa |

যারা নিছক পূজা-অর্চনা করে তারা তাদের পালনকর্তা ও প্রভুর কাছে সন্তুষ্ট নয়।

ਸਚੁ ਮਿਲੈ ਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਸਾਹਿਬ ਭਾਵਸੀ ॥
sach milai mukh naam saahib bhaavasee |

যারা সত্য প্রভুকে লাভ করে এবং তাঁর নাম জপ করে তারাই প্রভুকে খুশি করে।

ਕਰਸਨਿ ਤਖਤਿ ਸਲਾਮੁ ਲਿਖਿਆ ਪਾਵਸੀ ॥੧੧॥
karasan takhat salaam likhiaa paavasee |11|

তারা প্রভুর উপাসনা করে এবং তাঁর সিংহাসনে প্রণাম করে। তারা তাদের পূর্বনির্ধারিত নিয়তি পূরণ করে। ||11||

ਮਃ ੧ ਸਲੋਕੁ ॥
mahalaa 1 salok |

প্রথম মেহল, সালোক:

ਮਛੀ ਤਾਰੂ ਕਿਆ ਕਰੇ ਪੰਖੀ ਕਿਆ ਆਕਾਸੁ ॥
machhee taaroo kiaa kare pankhee kiaa aakaas |

গভীর জল একটি মাছ কি করতে পারে? বিশাল আকাশ একটা পাখির কি করতে পারে?

ਪਥਰ ਪਾਲਾ ਕਿਆ ਕਰੇ ਖੁਸਰੇ ਕਿਆ ਘਰ ਵਾਸੁ ॥
pathar paalaa kiaa kare khusare kiaa ghar vaas |

ঠান্ডা একটি পাথর কি করতে পারে? একজন নপুংসক বিবাহিত জীবন কি?

ਕੁਤੇ ਚੰਦਨੁ ਲਾਈਐ ਭੀ ਸੋ ਕੁਤੀ ਧਾਤੁ ॥
kute chandan laaeeai bhee so kutee dhaat |

আপনি একটি কুকুরকে চন্দনের তেল লাগাতে পারেন, কিন্তু সে এখনও কুকুরই থাকবে।

ਬੋਲਾ ਜੇ ਸਮਝਾਈਐ ਪੜੀਅਹਿ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਪਾਠ ॥
bolaa je samajhaaeeai parreeeh sinmrit paatth |

আপনি একজন বধির ব্যক্তিকে সিমরিটি পড়ে শেখানোর চেষ্টা করতে পারেন, কিন্তু সে কীভাবে শিখবে?

ਅੰਧਾ ਚਾਨਣਿ ਰਖੀਐ ਦੀਵੇ ਬਲਹਿ ਪਚਾਸ ॥
andhaa chaanan rakheeai deeve baleh pachaas |

আপনি একজন অন্ধের সামনে আলো জ্বালিয়ে পঞ্চাশটি প্রদীপ জ্বালিয়ে দিতে পারেন, কিন্তু সে কীভাবে দেখবে?

ਚਉਣੇ ਸੁਇਨਾ ਪਾਈਐ ਚੁਣਿ ਚੁਣਿ ਖਾਵੈ ਘਾਸੁ ॥
chaune sueinaa paaeeai chun chun khaavai ghaas |

তোমরা গবাদি পশুর সামনে সোনা রাখবে, কিন্তু তারা খেতে ঘাস বের করবে।

ਲੋਹਾ ਮਾਰਣਿ ਪਾਈਐ ਢਹੈ ਨ ਹੋਇ ਕਪਾਸ ॥
lohaa maaran paaeeai dtahai na hoe kapaas |

আপনি লোহাতে ফ্লাক্স যোগ করতে পারেন এবং এটি গলিয়ে নিতে পারেন, তবে এটি তুলোর মতো নরম হবে না।

ਨਾਨਕ ਮੂਰਖ ਏਹਿ ਗੁਣ ਬੋਲੇ ਸਦਾ ਵਿਣਾਸੁ ॥੧॥
naanak moorakh ehi gun bole sadaa vinaas |1|

হে নানক, এই হল মূর্খের স্বভাব-সে যা বলে তা সবই অকেজো ও নষ্ট। ||1||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

প্রথম মেহল:

ਕੈਹਾ ਕੰਚਨੁ ਤੁਟੈ ਸਾਰੁ ॥
kaihaa kanchan tuttai saar |

যখন ব্রোঞ্জ বা সোনা বা লোহার টুকরো ভেঙে যায়,

ਅਗਨੀ ਗੰਢੁ ਪਾਏ ਲੋਹਾਰੁ ॥
aganee gandt paae lohaar |

ধাতু-স্মিথ আবার আগুনে তাদের একসাথে ঝালাই করে, এবং বন্ধন প্রতিষ্ঠিত হয়।

ਗੋਰੀ ਸੇਤੀ ਤੁਟੈ ਭਤਾਰੁ ॥
goree setee tuttai bhataar |

স্বামী যদি স্ত্রীকে ছেড়ে চলে যায়,

ਪੁਤਂੀ ਗੰਢੁ ਪਵੈ ਸੰਸਾਰਿ ॥
putanee gandt pavai sansaar |

তাদের সন্তানরা তাদের পৃথিবীতে একত্রিত করতে পারে, এবং বন্ধন প্রতিষ্ঠিত হয়।

ਰਾਜਾ ਮੰਗੈ ਦਿਤੈ ਗੰਢੁ ਪਾਇ ॥
raajaa mangai ditai gandt paae |

রাজা যখন দাবি করেন, এবং তা পূরণ হয়, তখন বন্ধন স্থাপিত হয়।

ਭੁਖਿਆ ਗੰਢੁ ਪਵੈ ਜਾ ਖਾਇ ॥
bhukhiaa gandt pavai jaa khaae |

যখন ক্ষুধার্ত মানুষ খায়, তখন সে তৃপ্ত হয় এবং বন্ধন স্থাপিত হয়।

ਕਾਲਾ ਗੰਢੁ ਨਦੀਆ ਮੀਹ ਝੋਲ ॥
kaalaa gandt nadeea meeh jhol |

দুর্ভিক্ষে, বৃষ্টি স্রোতগুলিকে উপচে ভরে দেয়, এবং বন্ধন স্থাপিত হয়।

ਗੰਢੁ ਪਰੀਤੀ ਮਿਠੇ ਬੋਲ ॥
gandt pareetee mitthe bol |

ভালোবাসা আর মাধুরীর কথার মধ্যে একটা বন্ধন আছে।

ਬੇਦਾ ਗੰਢੁ ਬੋਲੇ ਸਚੁ ਕੋਇ ॥
bedaa gandt bole sach koe |

যখন কেউ সত্য কথা বলে তখন পবিত্র ধর্মগ্রন্থের সাথে একটি বন্ধন স্থাপিত হয়।

ਮੁਇਆ ਗੰਢੁ ਨੇਕੀ ਸਤੁ ਹੋਇ ॥
mueaa gandt nekee sat hoe |

মঙ্গল ও সত্যের মাধ্যমে মৃতরা জীবিতদের সাথে একটি বন্ধন স্থাপন করে।

ਏਤੁ ਗੰਢਿ ਵਰਤੈ ਸੰਸਾਰੁ ॥
et gandt varatai sansaar |

এমনই বন্ধন যা বিশ্বে বিরাজমান।

ਮੂਰਖ ਗੰਢੁ ਪਵੈ ਮੁਹਿ ਮਾਰ ॥
moorakh gandt pavai muhi maar |

মূর্খ তখনই তার বন্ধন প্রতিষ্ঠা করে যখন তার মুখে চড় মারা হয়।

ਨਾਨਕੁ ਆਖੈ ਏਹੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥
naanak aakhai ehu beechaar |

গভীর ভাবনার পর নানক বলেছেন:

ਸਿਫਤੀ ਗੰਢੁ ਪਵੈ ਦਰਬਾਰਿ ॥੨॥
sifatee gandt pavai darabaar |2|

প্রভুর প্রশংসার মাধ্যমে, আমরা তাঁর আদালতের সাথে একটি বন্ধন স্থাপন করি। ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরী:

ਆਪੇ ਕੁਦਰਤਿ ਸਾਜਿ ਕੈ ਆਪੇ ਕਰੇ ਬੀਚਾਰੁ ॥
aape kudarat saaj kai aape kare beechaar |

তিনি নিজেই মহাবিশ্বকে সৃষ্টি করেছেন এবং সাজিয়েছেন, এবং তিনি নিজেই এটি নিয়ে চিন্তা করেন।

ਇਕਿ ਖੋਟੇ ਇਕਿ ਖਰੇ ਆਪੇ ਪਰਖਣਹਾਰੁ ॥
eik khotte ik khare aape parakhanahaar |

কিছু নকল, এবং কিছু আসল। তিনি নিজেই মূল্যায়নকারী।

ਖਰੇ ਖਜਾਨੈ ਪਾਈਅਹਿ ਖੋਟੇ ਸਟੀਅਹਿ ਬਾਹਰ ਵਾਰਿ ॥
khare khajaanai paaeeeh khotte satteeeh baahar vaar |

আসলগুলি তাঁর কোষাগারে রাখা হয়, আর নকলগুলি ফেলে দেওয়া হয়।

ਖੋਟੇ ਸਚੀ ਦਰਗਹ ਸੁਟੀਅਹਿ ਕਿਸੁ ਆਗੈ ਕਰਹਿ ਪੁਕਾਰ ॥
khotte sachee daragah sutteeeh kis aagai kareh pukaar |

নকলগুলোকে সত্য আদালত থেকে বের করে দেয়া হয়- কার কাছে তারা অভিযোগ করবে?

ਸਤਿਗੁਰ ਪਿਛੈ ਭਜਿ ਪਵਹਿ ਏਹਾ ਕਰਣੀ ਸਾਰੁ ॥
satigur pichhai bhaj paveh ehaa karanee saar |

তাদের উচিত সত্য গুরুর উপাসনা ও অনুসরণ করা- এটাই হল শ্রেষ্ঠত্বের জীবনধারা।

ਸਤਿਗੁਰੁ ਖੋਟਿਅਹੁ ਖਰੇ ਕਰੇ ਸਬਦਿ ਸਵਾਰਣਹਾਰੁ ॥
satigur khottiahu khare kare sabad savaaranahaar |

সত্য গুরু নকলকে আসলে রূপান্তরিত করেন; শব্দের শব্দের মাধ্যমে, তিনি আমাদের অলঙ্কৃত করেন এবং উন্নীত করেন।

ਸਚੀ ਦਰਗਹ ਮੰਨੀਅਨਿ ਗੁਰ ਕੈ ਪ੍ਰੇਮ ਪਿਆਰਿ ॥
sachee daragah maneean gur kai prem piaar |

যারা গুরুর প্রতি স্নেহ-ভালোবাসা পোষণ করেছেন, তারাই সত্য দরবারে সম্মানিত।

ਗਣਤ ਤਿਨਾ ਦੀ ਕੋ ਕਿਆ ਕਰੇ ਜੋ ਆਪਿ ਬਖਸੇ ਕਰਤਾਰਿ ॥੧੨॥
ganat tinaa dee ko kiaa kare jo aap bakhase karataar |12|

স্বয়ং স্রষ্টা প্রভু যাদের ক্ষমা করেছেন তাদের মূল্য কে অনুমান করতে পারে? ||12||

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

সালোক, প্রথম মেহল:

ਹਮ ਜੇਰ ਜਿਮੀ ਦੁਨੀਆ ਪੀਰਾ ਮਸਾਇਕਾ ਰਾਇਆ ॥
ham jer jimee duneea peeraa masaaeikaa raaeaa |

সমস্ত আধ্যাত্মিক শিক্ষক, তাদের শিষ্য এবং বিশ্বের শাসকদের মাটির নীচে সমাহিত করা হবে।

ਮੇ ਰਵਦਿ ਬਾਦਿਸਾਹਾ ਅਫਜੂ ਖੁਦਾਇ ॥
me ravad baadisaahaa afajoo khudaae |

সম্রাটরাও মারা যাবেন; একমাত্র ঈশ্বরই চিরন্তন।

ਏਕ ਤੂਹੀ ਏਕ ਤੁਹੀ ॥੧॥
ek toohee ek tuhee |1|

তুমি একা, প্রভু, তুমি একা। ||1||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

প্রথম মেহল:

ਨ ਦੇਵ ਦਾਨਵਾ ਨਰਾ ॥
n dev daanavaa naraa |

না ফেরেশতা, না রাক্ষস, না মানুষ,

ਨ ਸਿਧ ਸਾਧਿਕਾ ਧਰਾ ॥
n sidh saadhikaa dharaa |

সিদ্ধ বা অন্বেষণকারীরাও পৃথিবীতে থাকবে না।

ਅਸਤਿ ਏਕ ਦਿਗਰਿ ਕੁਈ ॥
asat ek digar kuee |

আর কে আছে?

ਅਸਤਿ ਏਕ ਦਿਗਰਿ ਕੁਈ ॥
asat ek digar kuee |

একমাত্র প্রভুই আছেন। আর কে আছে?


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430