শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 1087


ਗੁਣ ਤੇ ਗੁਣ ਮਿਲਿ ਪਾਈਐ ਜੇ ਸਤਿਗੁਰ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇ ॥
gun te gun mil paaeeai je satigur maeh samaae |

একজন গুণী ব্যক্তির সাথে সাক্ষাত করলে পুণ্য লাভ হয় এবং সত্য গুরুতে নিমজ্জিত হয়।

ਮੁੋਲਿ ਅਮੁੋਲੁ ਨ ਪਾਈਐ ਵਣਜਿ ਨ ਲੀਜੈ ਹਾਟਿ ॥
muol amuol na paaeeai vanaj na leejai haatt |

অমূল্য গুণ কোন মূল্যে পাওয়া যায় না; তারা একটি দোকানে ক্রয় করা যাবে না.

ਨਾਨਕ ਪੂਰਾ ਤੋਲੁ ਹੈ ਕਬਹੁ ਨ ਹੋਵੈ ਘਾਟਿ ॥੧॥
naanak pooraa tol hai kabahu na hovai ghaatt |1|

হে নানক, তাদের ওজন পূর্ণ এবং নিখুঁত; এটা কখনো কমে না। ||1||

ਮਃ ੪ ॥
mahalaa 4 |

চতুর্থ মেহল:

ਨਾਮ ਵਿਹੂਣੇ ਭਰਮਸਹਿ ਆਵਹਿ ਜਾਵਹਿ ਨੀਤ ॥
naam vihoone bharamaseh aaveh jaaveh neet |

নাম, ভগবানের নাম ছাড়া, তারা ঘুরে বেড়ায়, নিরন্তর পুনর্জন্মে আসে এবং যায়।

ਇਕਿ ਬਾਂਧੇ ਇਕਿ ਢੀਲਿਆ ਇਕਿ ਸੁਖੀਏ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥
eik baandhe ik dteeliaa ik sukhee har preet |

কেউ কেউ দাসত্বে আছে, আবার কেউ মুক্ত হয়েছে; কেউ কেউ প্রভুর প্রেমে সুখী৷

ਨਾਨਕ ਸਚਾ ਮੰਨਿ ਲੈ ਸਚੁ ਕਰਣੀ ਸਚੁ ਰੀਤਿ ॥੨॥
naanak sachaa man lai sach karanee sach reet |2|

হে নানক, সত্য প্রভুতে বিশ্বাস করুন এবং সত্যের জীবনধারার মাধ্যমে সত্য অনুশীলন করুন। ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরী:

ਗੁਰ ਤੇ ਗਿਆਨੁ ਪਾਇਆ ਅਤਿ ਖੜਗੁ ਕਰਾਰਾ ॥
gur te giaan paaeaa at kharrag karaaraa |

গুরুর কাছ থেকে আমি আধ্যাত্মিক জ্ঞানের পরম শক্তিশালী তরবারি পেয়েছি।

ਦੂਜਾ ਭ੍ਰਮੁ ਗੜੁ ਕਟਿਆ ਮੋਹੁ ਲੋਭੁ ਅਹੰਕਾਰਾ ॥
doojaa bhram garr kattiaa mohu lobh ahankaaraa |

দ্বৈত-সংশয়, আসক্তি, লোভ ও অহঙ্কারের দুর্গ আমি কেটে ফেলেছি।

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਵੀਚਾਰਾ ॥
har kaa naam man vasiaa gur sabad veechaaraa |

প্রভুর নাম আমার মনের মধ্যে থাকে; আমি গুরুর শব্দের কথা চিন্তা করি।

ਸਚ ਸੰਜਮਿ ਮਤਿ ਊਤਮਾ ਹਰਿ ਲਗਾ ਪਿਆਰਾ ॥
sach sanjam mat aootamaa har lagaa piaaraa |

সত্য, আত্ম-শৃঙ্খলা এবং মহৎ উপলব্ধির মাধ্যমে, ভগবান আমার খুব প্রিয় হয়ে উঠেছেন।

ਸਭੁ ਸਚੋ ਸਚੁ ਵਰਤਦਾ ਸਚੁ ਸਿਰਜਣਹਾਰਾ ॥੧॥
sabh sacho sach varatadaa sach sirajanahaaraa |1|

সত্যই, সত্যই, প্রকৃত স্রষ্টা প্রভু সর্বব্যাপী। ||1||

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥
salok mahalaa 3 |

সালোক, তৃতীয় মেহল:

ਕੇਦਾਰਾ ਰਾਗਾ ਵਿਚਿ ਜਾਣੀਐ ਭਾਈ ਸਬਦੇ ਕਰੇ ਪਿਆਰੁ ॥
kedaaraa raagaa vich jaaneeai bhaaee sabade kare piaar |

রাগগুলির মধ্যে, কায়দারা রাগটি ভাল হিসাবে পরিচিত, হে ভাগ্যের ভাইবোন, যদি এর মাধ্যমে কেউ শব্দের শব্দকে ভালবাসে,

ਸਤਸੰਗਤਿ ਸਿਉ ਮਿਲਦੋ ਰਹੈ ਸਚੇ ਧਰੇ ਪਿਆਰੁ ॥
satasangat siau milado rahai sache dhare piaar |

এবং যদি কেউ সাধুদের সমাজে অবস্থান করে এবং সত্য প্রভুর প্রতি ভালবাসা স্থাপন করে।

ਵਿਚਹੁ ਮਲੁ ਕਟੇ ਆਪਣੀ ਕੁਲਾ ਕਾ ਕਰੇ ਉਧਾਰੁ ॥
vichahu mal katte aapanee kulaa kaa kare udhaar |

এই ধরনের ব্যক্তি ভিতরের দূষণকে ধুয়ে দেয় এবং তার প্রজন্মকেও বাঁচায়।

ਗੁਣਾ ਕੀ ਰਾਸਿ ਸੰਗ੍ਰਹੈ ਅਵਗਣ ਕਢੈ ਵਿਡਾਰਿ ॥
gunaa kee raas sangrahai avagan kadtai viddaar |

তিনি পুণ্যের পুঁজিতে জমায়েত করেন এবং অপদার্থ পাপকে ধ্বংস করেন এবং তাড়িয়ে দেন।

ਨਾਨਕ ਮਿਲਿਆ ਸੋ ਜਾਣੀਐ ਗੁਰੂ ਨ ਛੋਡੈ ਆਪਣਾ ਦੂਜੈ ਨ ਧਰੇ ਪਿਆਰੁ ॥੧॥
naanak miliaa so jaaneeai guroo na chhoddai aapanaa doojai na dhare piaar |1|

হে নানক, তিনিই একাত্ম বলে পরিচিত, যিনি তাঁর গুরুকে ত্যাগ করেন না এবং যিনি দ্বৈততাকে ভালবাসেন না। ||1||

ਮਃ ੪ ॥
mahalaa 4 |

চতুর্থ মেহল:

ਸਾਗਰੁ ਦੇਖਉ ਡਰਿ ਮਰਉ ਭੈ ਤੇਰੈ ਡਰੁ ਨਾਹਿ ॥
saagar dekhau ddar mrau bhai terai ddar naeh |

বিশ্ব-সমুদ্রের দিকে তাকিয়ে মৃত্যুকে ভয় পাই; কিন্তু যদি আমি তোমার ভয়ে বাস করি, তাহলে আমি ভীত নই।

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸੰਤੋਖੀਆ ਨਾਨਕ ਬਿਗਸਾ ਨਾਇ ॥੨॥
gur kai sabad santokheea naanak bigasaa naae |2|

গুরুর শব্দের মাধ্যমে আমি সন্তুষ্ট; হে নানক, আমি নামে প্রস্ফুটিত হই। ||2||

ਮਃ ੪ ॥
mahalaa 4 |

চতুর্থ মেহল:

ਚੜਿ ਬੋਹਿਥੈ ਚਾਲਸਉ ਸਾਗਰੁ ਲਹਰੀ ਦੇਇ ॥
charr bohithai chaalsau saagar laharee dee |

আমি নৌকায় চড়ে রওনা দিলাম, কিন্তু সমুদ্র ঢেউয়ের সাথে মন্থন করছে।

ਠਾਕ ਨ ਸਚੈ ਬੋਹਿਥੈ ਜੇ ਗੁਰੁ ਧੀਰਕ ਦੇਇ ॥
tthaak na sachai bohithai je gur dheerak dee |

গুরু উৎসাহ দিলে সত্যের নৌকা কোন বাধার সম্মুখীন হয় না।

ਤਿਤੁ ਦਰਿ ਜਾਇ ਉਤਾਰੀਆ ਗੁਰੁ ਦਿਸੈ ਸਾਵਧਾਨੁ ॥
tit dar jaae utaareea gur disai saavadhaan |

তিনি আমাদের অন্য দিকে দরজার কাছে নিয়ে যান, যেমন গুরু পাহারা দিচ্ছেন।

ਨਾਨਕ ਨਦਰੀ ਪਾਈਐ ਦਰਗਹ ਚਲੈ ਮਾਨੁ ॥੩॥
naanak nadaree paaeeai daragah chalai maan |3|

হে নানক, আমি যদি তাঁর কৃপায় ধন্য হই, আমি সম্মানের সাথে তাঁর দরবারে যাব। ||3||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরী:

ਨਿਹਕੰਟਕ ਰਾਜੁ ਭੁੰਚਿ ਤੂ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਚੁ ਕਮਾਈ ॥
nihakanttak raaj bhunch too guramukh sach kamaaee |

আপনার সুখের রাজ্য উপভোগ করুন; গুরুমুখ হিসাবে, সত্য অনুশীলন করুন।

ਸਚੈ ਤਖਤਿ ਬੈਠਾ ਨਿਆਉ ਕਰਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਈ ॥
sachai takhat baitthaa niaau kar satasangat mel milaaee |

সত্যের সিংহাসনে বসে প্রভু ন্যায় বিচার করেন; তিনি সাধু সমাজের সাথে আমাদের একত্রিত করেন।

ਸਚਾ ਉਪਦੇਸੁ ਹਰਿ ਜਾਪਣਾ ਹਰਿ ਸਿਉ ਬਣਿ ਆਈ ॥
sachaa upades har jaapanaa har siau ban aaee |

ভগবানের ধ্যান করে, সত্য শিক্ষার মাধ্যমে, আমরা ভগবানের মতো হয়ে উঠি।

ਐਥੈ ਸੁਖਦਾਤਾ ਮਨਿ ਵਸੈ ਅੰਤਿ ਹੋਇ ਸਖਾਈ ॥
aaithai sukhadaataa man vasai ant hoe sakhaaee |

শান্তিদাতা ভগবান যদি মনের মধ্যে, এই জগতে অবস্থান করেন, তবে শেষ পর্যন্ত তিনি আমাদের সাহায্য ও সহায় হন।

ਹਰਿ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਊਪਜੀ ਗੁਰਿ ਸੋਝੀ ਪਾਈ ॥੨॥
har siau preet aoopajee gur sojhee paaee |2|

প্রভুর প্রতি ভালবাসা বৃদ্ধি পায়, যখন গুরু বোঝা দেন। ||2||

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

সালোক, প্রথম মেহল:

ਭੂਲੀ ਭੂਲੀ ਮੈ ਫਿਰੀ ਪਾਧਰੁ ਕਹੈ ਨ ਕੋਇ ॥
bhoolee bhoolee mai firee paadhar kahai na koe |

বিভ্রান্ত ও বিভ্রান্ত হয়ে আমি ঘুরে বেড়াই, কিন্তু কেউ আমাকে পথ দেখায় না।

ਪੂਛਹੁ ਜਾਇ ਸਿਆਣਿਆ ਦੁਖੁ ਕਾਟੈ ਮੇਰਾ ਕੋਇ ॥
poochhahu jaae siaaniaa dukh kaattai meraa koe |

আমি গিয়ে চতুর লোকদের জিজ্ঞেস করি, আমার কষ্ট থেকে মুক্তি দিতে পারে এমন কেউ আছে কিনা।

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਾਚਾ ਮਨਿ ਵਸੈ ਸਾਜਨੁ ਉਤ ਹੀ ਠਾਇ ॥
satigur saachaa man vasai saajan ut hee tthaae |

যদি সত্য গুরু আমার মনের মধ্যে অবস্থান করেন, তবে আমি সেখানে আমার পরম বন্ধু ভগবানকে দেখতে পাই।

ਨਾਨਕ ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤਾਸੀਐ ਸਿਫਤੀ ਸਾਚੈ ਨਾਇ ॥੧॥
naanak man tripataaseeai sifatee saachai naae |1|

হে নানক, আমার মন তৃপ্ত ও পরিপূর্ণ, সত্য নামের প্রশংসার কথা চিন্তা করে। ||1||

ਮਃ ੩ ॥
mahalaa 3 |

তৃতীয় মেহল:

ਆਪੇ ਕਰਣੀ ਕਾਰ ਆਪਿ ਆਪੇ ਕਰੇ ਰਜਾਇ ॥
aape karanee kaar aap aape kare rajaae |

তিনি নিজেই কর্তা, এবং তিনিই কাজ; তিনি নিজেই আদেশ জারি করেন।

ਆਪੇ ਕਿਸ ਹੀ ਬਖਸਿ ਲਏ ਆਪੇ ਕਾਰ ਕਮਾਇ ॥
aape kis hee bakhas le aape kaar kamaae |

তিনি নিজেই কিছু ক্ষমা করেন, এবং তিনি নিজেই কাজ করেন।

ਨਾਨਕ ਚਾਨਣੁ ਗੁਰ ਮਿਲੇ ਦੁਖ ਬਿਖੁ ਜਾਲੀ ਨਾਇ ॥੨॥
naanak chaanan gur mile dukh bikh jaalee naae |2|

হে নানক, গুরুর কাছ থেকে দিব্য জ্যোতি প্রাপ্ত হয়ে, নামের মাধ্যমে দুঃখ-দুর্দশা দূর হয়। ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরী:

ਮਾਇਆ ਵੇਖਿ ਨ ਭੁਲੁ ਤੂ ਮਨਮੁਖ ਮੂਰਖਾ ॥
maaeaa vekh na bhul too manamukh moorakhaa |

মায়ার ঐশ্বর্যের দিকে তাকিয়ে বোকা থেকো না, হে মূর্খ স্বেচ্ছাচারী মনুখ।

ਚਲਦਿਆ ਨਾਲਿ ਨ ਚਲਈ ਸਭੁ ਝੂਠੁ ਦਰਬੁ ਲਖਾ ॥
chaladiaa naal na chalee sabh jhootth darab lakhaa |

যখন তোমাকে চলে যেতে হবে তখন এটা তোমার সাথে যাবে না; আপনি যে সম্পদ দেখতে পান তা মিথ্যা।

ਅਗਿਆਨੀ ਅੰਧੁ ਨ ਬੂਝਈ ਸਿਰ ਊਪਰਿ ਜਮ ਖੜਗੁ ਕਲਖਾ ॥
agiaanee andh na boojhee sir aoopar jam kharrag kalakhaa |

অন্ধ ও অজ্ঞরা বোঝে না, তাদের মাথায় মৃত্যুর খড়গ ঝুলছে।

ਗੁਰਪਰਸਾਦੀ ਉਬਰੇ ਜਿਨ ਹਰਿ ਰਸੁ ਚਖਾ ॥
guraparasaadee ubare jin har ras chakhaa |

গুরুর কৃপায় যারা ভগবানের পরম মর্ম পান করে তারা রক্ষা পায়।


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430