তোমার শাসন কখনো শেষ হবে না।
তোমার শাসন চিরন্তন ও অপরিবর্তনীয়; এটা কখনই শেষ হবে না।
একমাত্র তিনিই আপনার সেবক হয়ে ওঠেন, যে আপনাকে শান্তভাবে চিন্তা করে।
শত্রু ও বেদনা কখনো তাকে স্পর্শ করবে না এবং পাপ কখনো তার কাছে আসবে না।
আমি চিরকাল এক প্রভু, এবং আপনার নামের জন্য উৎসর্গ করছি। ||4||
যুগে যুগে তোমার ভক্তগণ তোমার কীর্তন গায়,
হে প্রভু, তোমার দ্বারে।
তারা এক সত্য প্রভুর ধ্যান করে।
কেবল তখনই তারা সত্য প্রভুর ধ্যান করে, যখন তারা তাকে তাদের মনে ধারণ করে।
সন্দেহ ও ভ্রম তোমারই সৃষ্টি; যখন এগুলো দূর হয়ে যায়,
তারপর, গুরুর কৃপায়, আপনি আপনার কৃপা দান করুন, এবং তাদের মৃত্যুর ফাঁদ থেকে রক্ষা করুন।
যুগে যুগে তারা তোমার ভক্ত। ||5||
হে আমার মহান প্রভু এবং প্রভু, আপনি অগাধ এবং অসীম।
আমি কিভাবে আমার নামায পড়া এবং পড়া উচিত? আমি কি বলব জানি না।
আপনি যদি আপনার অনুগ্রহের দৃষ্টিতে আমাকে আশীর্বাদ করেন, আমি সত্য উপলব্ধি করি।
তখনই আমি সত্য উপলব্ধি করতে পারি, যখন আপনি নিজেই আমাকে নির্দেশ দেন।
জগতের যন্ত্রণা ও ক্ষুধা তোমারই সৃষ্টি; এই সন্দেহ দূর করুন।
নানক প্রার্থনা করেন, যখন তিনি গুরুর জ্ঞান বুঝতে পারেন তখন তাদের সংশয় দূর হয়।
মহান প্রভু মাস্টার অগাধ এবং অসীম. ||6||
তোমার চোখ খুব সুন্দর, এবং তোমার দাঁত আনন্দদায়ক।
তোমার নাক অনেক সুন্দর, আর তোমার চুল অনেক লম্বা।
তোমার শরীর এত মূল্যবান, সোনায় ঢালাই।
তাঁর শরীর সোনায় নিক্ষিপ্ত, এবং তিনি কৃষ্ণের মালা পরিধান করেন; হে বোনেরা, তাঁকে ধ্যান কর।
হে বোনেরা, যদি তোমরা এই শিক্ষাগুলো শোনো তাহলে তোমাদের মৃত্যুর দরজায় দাঁড়াতে হবে না।
একটি সারস থেকে, আপনি একটি রাজহাঁস মধ্যে রূপান্তরিত হবে, এবং আপনার মনের মলিনতা দূর করা হবে.
তোমার চোখ খুব সুন্দর, এবং তোমার দাঁত আনন্দদায়ক। ||7||
তোমার পদচারণা খুবই সুন্দর এবং তোমার কথাবার্তা খুবই মিষ্টি।
তুমি গানের পাখির মত কোমল, আর তোমার যৌবনের সৌন্দর্য লোভনীয়।
তোমার যৌবনের সৌন্দর্য এত লোভনীয়; এটি আপনাকে খুশি করে এবং এটি হৃদয়ের ইচ্ছা পূরণ করে।
একটা হাতির মতন, তুমি তোমার পা নিয়ে এত সাবধানে পা রাখো; আপনি নিজের সাথে সন্তুষ্ট।
যিনি এমন মহান ভগবানের প্রেমে আপ্লুত, তিনি গঙ্গার জলের মতো নেশাগ্রস্ত হয়ে প্রবাহিত হন।
নানক প্রার্থনা করেন, হে প্রভু, আমি তোমার দাস; তোমার পদচারণা খুবই সুন্দর এবং তোমার কথাবার্তা খুবই মিষ্টি। ||8||2||
ওয়াদাহাঁস, তৃতীয় মেহল, ছন্ত:
এক সর্বজনীন সৃষ্টিকর্তা ঈশ্বর। সত্য গুরুর কৃপায়:
হে সুন্দরী, নশ্বর বধূ, তুমি তোমার স্বামী প্রভুর প্রেমে আপ্লুত হও।
হে নশ্বর বধূ, তুমি সত্য বাক্যে মিশে থাকো; আপনার প্রিয় স্বামী প্রভুর ভালবাসার স্বাদ নিন এবং উপভোগ করুন।
স্বামী প্রভু তাঁর প্রিয় বধূকে তাঁর সত্যিকারের ভালবাসা দিয়ে শোভিত করেন; সে প্রভু, হর, হর প্রেমে পড়েছে।
তার আত্মকেন্দ্রিকতা ত্যাগ করে, সে তার স্বামী প্রভুকে লাভ করে, এবং গুরুর শব্দের মধ্যে মিশে থাকে।
সেই আত্মা নববধূ শোভিত, যে তাঁর প্রেম দ্বারা আকৃষ্ট হয় এবং যে তার হৃদয়ে তার প্রিয়তমের ভালবাসাকে ধারণ করে।
হে নানক, ভগবান সেই আত্মা বধূকে নিজের সাথে মিশিয়ে দেন; সত্যিকারের রাজা তাকে সাজায়। ||1||
হে অপদার্থ বধূ, তোমার পতি ভগবানকে সর্বদা দেখ।
যিনি গুরুমুখ রূপে তার স্বামী ভগবানকে উপভোগ করেন, হে নশ্বর বধূ, তিনি সর্বত্র সর্বত্র বিরাজমান জানেন।