শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 635


ਜਿਨ ਚਾਖਿਆ ਸੇਈ ਸਾਦੁ ਜਾਣਨਿ ਜਿਉ ਗੁੰਗੇ ਮਿਠਿਆਈ ॥
jin chaakhiaa seee saad jaanan jiau gunge mitthiaaee |

যারা এটির স্বাদ গ্রহণ করে তারাই এর মিষ্টি স্বাদ জানে, নিঃশব্দের মতো, যারা মিছরি খায় এবং কেবল হাসে।

ਅਕਥੈ ਕਾ ਕਿਆ ਕਥੀਐ ਭਾਈ ਚਾਲਉ ਸਦਾ ਰਜਾਈ ॥
akathai kaa kiaa katheeai bhaaee chaalau sadaa rajaaee |

হে ভাগ্যের ভাইবোন, অবর্ণনীয় বর্ণনা কি করে করব? আমি চিরকাল তাঁর ইচ্ছা অনুসরণ করব।

ਗੁਰੁ ਦਾਤਾ ਮੇਲੇ ਤਾ ਮਤਿ ਹੋਵੈ ਨਿਗੁਰੇ ਮਤਿ ਨ ਕਾਈ ॥
gur daataa mele taa mat hovai nigure mat na kaaee |

যদি কেউ উদার দাতা গুরুর সাথে দেখা করে, তবে সে বুঝতে পারে; যাদের গুরু নেই তারা এটা বুঝতে পারে না।

ਜਿਉ ਚਲਾਏ ਤਿਉ ਚਾਲਹ ਭਾਈ ਹੋਰ ਕਿਆ ਕੋ ਕਰੇ ਚਤੁਰਾਈ ॥੬॥
jiau chalaae tiau chaalah bhaaee hor kiaa ko kare chaturaaee |6|

ভগবান যেমন আমাদের কাজ করিয়ে দেন, হে ভাগ্যের ভাইবোন, আমরাও তাই করি। অন্য কোন চতুর কৌশল কেউ চেষ্টা করতে পারেন? ||6||

ਇਕਿ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਏ ਇਕਿ ਭਗਤੀ ਰਾਤੇ ਤੇਰਾ ਖੇਲੁ ਅਪਾਰਾ ॥
eik bharam bhulaae ik bhagatee raate teraa khel apaaraa |

কেউ কেউ সন্দেহের দ্বারা বিভ্রান্ত হয়, আবার কেউ কেউ ভক্তিমূলক উপাসনায় আচ্ছন্ন হয়; আপনার খেলা অসীম এবং অন্তহীন.

ਜਿਤੁ ਤੁਧੁ ਲਾਏ ਤੇਹਾ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ਤੂ ਹੁਕਮਿ ਚਲਾਵਣਹਾਰਾ ॥
jit tudh laae tehaa fal paaeaa too hukam chalaavanahaaraa |

আপনি তাদের নিযুক্ত করার সাথে সাথে তারা তাদের পুরস্কারের ফল পায়; তুমিই একমাত্র তোমার আদেশ জারিকারী।

ਸੇਵਾ ਕਰੀ ਜੇ ਕਿਛੁ ਹੋਵੈ ਅਪਣਾ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਤੁਮਾਰਾ ॥
sevaa karee je kichh hovai apanaa jeeo pindd tumaaraa |

আমি তোমার সেবা করতাম, যদি আমার কিছু হতো; আমার আত্মা এবং শরীর তোমার।

ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਕਿਰਪਾ ਕੀਨੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰਾ ॥੭॥
satigur miliaai kirapaa keenee amrit naam adhaaraa |7|

যিনি সত্য গুরুর সাথে মিলিত হন, তাঁর কৃপায়, তিনি অমৃত নামকে সমর্থন করেন। ||7||

ਗਗਨੰਤਰਿ ਵਾਸਿਆ ਗੁਣ ਪਰਗਾਸਿਆ ਗੁਣ ਮਹਿ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨੰ ॥
gaganantar vaasiaa gun paragaasiaa gun meh giaan dhiaanan |

তিনি স্বর্গীয় রাজ্যে বাস করেন, এবং তাঁর গুণাবলী উজ্জ্বলভাবে উদ্ভাসিত হয়; ধ্যান এবং আধ্যাত্মিক জ্ঞান পুণ্য পাওয়া যায়.

ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ਕਹੈ ਕਹਾਵੈ ਤਤੋ ਤਤੁ ਵਖਾਨੰ ॥
naam man bhaavai kahai kahaavai tato tat vakhaanan |

নাম তার মনকে আনন্দ দেয়; তিনি এটি বলেন, এবং অন্যদেরও এটি বলতে বাধ্য করেন। তিনি জ্ঞানের অপরিহার্য সার কথা বলেন।

ਸਬਦੁ ਗੁਰ ਪੀਰਾ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰਾ ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਜਗੁ ਬਉਰਾਨੰ ॥
sabad gur peeraa gahir ganbheeraa bin sabadai jag bauraanan |

শব্দের বাণী তাঁর গুরু এবং আধ্যাত্মিক শিক্ষক, গভীর এবং অগাধ; শব্দ ছাড়া পৃথিবী পাগল।

ਪੂਰਾ ਬੈਰਾਗੀ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਗੀ ਸਚੁ ਨਾਨਕ ਮਨੁ ਮਾਨੰ ॥੮॥੧॥
pooraa bairaagee sahaj subhaagee sach naanak man maanan |8|1|

তিনি একজন নিখুঁত ত্যাগী, স্বভাবতই স্বাচ্ছন্দ্যময়, হে নানক, যার মন সত্য প্রভুতে প্রসন্ন। ||8||1||

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੧ ਤਿਤੁਕੀ ॥
soratth mahalaa 1 titukee |

Sorat'h, First Mehl, Thi-Thukay:

ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਬੰਧਨੀ ਭਾਈ ਕਰਮ ਧਰਮ ਬੰਧਕਾਰੀ ॥
aasaa manasaa bandhanee bhaaee karam dharam bandhakaaree |

আশা এবং আকাঙ্ক্ষা হল ফাঁদ, হে ভাগ্যের ভাইবোন। ধর্মীয় আচার-অনুষ্ঠান ফাঁদ।

ਪਾਪਿ ਪੁੰਨਿ ਜਗੁ ਜਾਇਆ ਭਾਈ ਬਿਨਸੈ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰੀ ॥
paap pun jag jaaeaa bhaaee binasai naam visaaree |

ভাল এবং খারাপ কাজের কারণে, একজন মানুষ পৃথিবীতে জন্মগ্রহণ করে, হে ভাগ্যের ভাইবোনরা; ভগবানের নামকে ভুলে গেলে সে ধ্বংস হয়ে যায়।

ਇਹ ਮਾਇਆ ਜਗਿ ਮੋਹਣੀ ਭਾਈ ਕਰਮ ਸਭੇ ਵੇਕਾਰੀ ॥੧॥
eih maaeaa jag mohanee bhaaee karam sabhe vekaaree |1|

এই মায়া জগতের মোহিতকারী, হে ভাগ্যের ভাইবোন; এই ধরনের সব কর্মই দুর্নীতিগ্রস্ত। ||1||

ਸੁਣਿ ਪੰਡਿਤ ਕਰਮਾ ਕਾਰੀ ॥
sun panddit karamaa kaaree |

শোন, হে আচারবাদী পণ্ডিত:

ਜਿਤੁ ਕਰਮਿ ਸੁਖੁ ਊਪਜੈ ਭਾਈ ਸੁ ਆਤਮ ਤਤੁ ਬੀਚਾਰੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥
jit karam sukh aoopajai bhaaee su aatam tat beechaaree | rahaau |

হে ভাগ্যের ভাইবোনরা, যে ধর্মীয় আচার-অনুষ্ঠান সুখের জন্ম দেয় তা হল আত্মার সারাংশের চিন্তা। ||পজ||

ਸਾਸਤੁ ਬੇਦੁ ਬਕੈ ਖੜੋ ਭਾਈ ਕਰਮ ਕਰਹੁ ਸੰਸਾਰੀ ॥
saasat bed bakai kharro bhaaee karam karahu sansaaree |

হে ভাগ্যের ভাইবোন, তোমরা দাঁড়িয়ে শাস্ত্র ও বেদ পাঠ করতে পারো, কিন্তু এগুলো শুধুই পার্থিব কর্ম।

ਪਾਖੰਡਿ ਮੈਲੁ ਨ ਚੂਕਈ ਭਾਈ ਅੰਤਰਿ ਮੈਲੁ ਵਿਕਾਰੀ ॥
paakhandd mail na chookee bhaaee antar mail vikaaree |

হে ভাগ্যের ভাইবোন, ভণ্ডামি দ্বারা ময়লা ধুয়ে ফেলা যায় না; কলুষতা ও পাপের নোংরা আপনার মধ্যেই আছে।

ਇਨ ਬਿਧਿ ਡੂਬੀ ਮਾਕੁਰੀ ਭਾਈ ਊਂਡੀ ਸਿਰ ਕੈ ਭਾਰੀ ॥੨॥
ein bidh ddoobee maakuree bhaaee aoonddee sir kai bhaaree |2|

হে ভাগ্যের ভাইবোন, মাকড়সা এভাবেই ধ্বংস হয়ে যায় নিজের জালে মাথা রেখে। ||2||

ਦੁਰਮਤਿ ਘਣੀ ਵਿਗੂਤੀ ਭਾਈ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਖੁਆਈ ॥
duramat ghanee vigootee bhaaee doojai bhaae khuaaee |

অনেক তাদের নিজেদের দুষ্ট-মনের দ্বারা ধ্বংস হয়, হে ভাগ্যের ভাইবোনরা; দ্বৈত প্রেমে তারা সর্বনাশ হয়।

ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਨਾਮੁ ਨ ਪਾਈਐ ਭਾਈ ਬਿਨੁ ਨਾਮੈ ਭਰਮੁ ਨ ਜਾਈ ॥
bin satigur naam na paaeeai bhaaee bin naamai bharam na jaaee |

সত্য গুরু ছাড়া, নাম পাওয়া যায় না, হে ভাগ্যের ভাইবোনরা; নাম ছাড়া সন্দেহ দূর হয় না।

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਤਾ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ਭਾਈ ਆਵਣੁ ਜਾਣੁ ਰਹਾਈ ॥੩॥
satigur seve taa sukh paae bhaaee aavan jaan rahaaee |3|

যদি কেউ সত্য গুরুর সেবা করে, তবে সে শান্তি পায়, হে ভাগ্যের ভাইবোনরা; তার আসা-যাওয়া শেষ। ||3||

ਸਾਚੁ ਸਹਜੁ ਗੁਰ ਤੇ ਊਪਜੈ ਭਾਈ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਸਾਚਿ ਸਮਾਈ ॥
saach sahaj gur te aoopajai bhaaee man niramal saach samaaee |

প্রকৃত স্বর্গীয় শান্তি গুরুর কাছ থেকে আসে, হে ভাগ্যের ভাইবোন; নিষ্কলুষ মন সত্য প্রভুতে লীন হয়।

ਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਸੋ ਬੂਝੈ ਭਾਈ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਮਗੁ ਨ ਪਾਈ ॥
gur seve so boojhai bhaaee gur bin mag na paaee |

যে গুরুর সেবা করে সে বোঝে, হে ভাগ্যের ভাইবোনরা; গুরু ছাড়া পথ পাওয়া যায় না।

ਜਿਸੁ ਅੰਤਰਿ ਲੋਭੁ ਕਿ ਕਰਮ ਕਮਾਵੈ ਭਾਈ ਕੂੜੁ ਬੋਲਿ ਬਿਖੁ ਖਾਈ ॥੪॥
jis antar lobh ki karam kamaavai bhaaee koorr bol bikh khaaee |4|

কেউ কি করতে পারে, ভেতরে লোভ নিয়ে? হে ভাগ্যের ভাই, মিথ্যা বলে বিষ খায়। ||4||

ਪੰਡਿਤ ਦਹੀ ਵਿਲੋਈਐ ਭਾਈ ਵਿਚਹੁ ਨਿਕਲੈ ਤਥੁ ॥
panddit dahee viloeeai bhaaee vichahu nikalai tath |

হে পন্ডিত, ক্রিম মন্থন করলে মাখন উৎপন্ন হয়।

ਜਲੁ ਮਥੀਐ ਜਲੁ ਦੇਖੀਐ ਭਾਈ ਇਹੁ ਜਗੁ ਏਹਾ ਵਥੁ ॥
jal matheeai jal dekheeai bhaaee ihu jag ehaa vath |

জল মন্থন করে, আপনি কেবল জল দেখতে পাবেন, হে ভাগ্যের ভাইবোনরা; এই পৃথিবী এমনই।

ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਭਰਮਿ ਵਿਗੂਚੀਐ ਭਾਈ ਘਟਿ ਘਟਿ ਦੇਉ ਅਲਖੁ ॥੫॥
gur bin bharam vigoocheeai bhaaee ghatt ghatt deo alakh |5|

গুরু ব্যতীত, সন্দেহে সে নষ্ট হয়, হে ভাগ্যের ভাইবোনরা; অদেখা ঐশ্বরিক প্রভু প্রতিটি হৃদয়ে আছেন। ||5||

ਇਹੁ ਜਗੁ ਤਾਗੋ ਸੂਤ ਕੋ ਭਾਈ ਦਹ ਦਿਸ ਬਾਧੋ ਮਾਇ ॥
eihu jag taago soot ko bhaaee dah dis baadho maae |

এই পৃথিবী তুলার সুতোর মতো, হে ভাগ্যের ভাই, যাকে মায়া বেঁধে রেখেছে দশ দিকে।

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਗਾਠਿ ਨ ਛੂਟਈ ਭਾਈ ਥਾਕੇ ਕਰਮ ਕਮਾਇ ॥
bin gur gaatth na chhoottee bhaaee thaake karam kamaae |

গুরু ছাড়া, গিঁট খোলা যাবে না, হে ভাগ্যের ভাইবোনরা; আমি ধর্মীয় আচার-অনুষ্ঠানে খুব ক্লান্ত।

ਇਹੁ ਜਗੁ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇਆ ਭਾਈ ਕਹਣਾ ਕਿਛੂ ਨ ਜਾਇ ॥੬॥
eihu jag bharam bhulaaeaa bhaaee kahanaa kichhoo na jaae |6|

এই জগৎ সন্দেহের দ্বারা বিভ্রান্ত, হে ভাগ্যের ভাইবোনরা; কেউ এটা সম্পর্কে কিছু বলতে পারে না। ||6||

ਗੁਰ ਮਿਲਿਐ ਭਉ ਮਨਿ ਵਸੈ ਭਾਈ ਭੈ ਮਰਣਾ ਸਚੁ ਲੇਖੁ ॥
gur miliaai bhau man vasai bhaaee bhai maranaa sach lekh |

গুরুর সঙ্গে দেখা হলেই মনের মধ্যে ভগবানের ভয় আসে; ঈশ্বরের ভয়ে মৃত্যুবরণ করাই তার প্রকৃত নিয়তি।

ਮਜਨੁ ਦਾਨੁ ਚੰਗਿਆਈਆ ਭਾਈ ਦਰਗਹ ਨਾਮੁ ਵਿਸੇਖੁ ॥
majan daan changiaaeea bhaaee daragah naam visekh |

ভগবানের দরবারে, হে ভাগ্যের ভাইবোনরা, আচারানুষ্ঠানিক শুদ্ধ স্নান, দান এবং ভাল কাজের চেয়ে নামটি অনেক উচ্চতর।


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430