শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 157


ਕਰਮਾ ਉਪਰਿ ਨਿਬੜੈ ਜੇ ਲੋਚੈ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥੩॥
karamaa upar nibarrai je lochai sabh koe |3|

অতীতের কর্মের কর্ম অনুসারে, একজনের ভাগ্য প্রকাশ পায়, যদিও সবাই এত ভাগ্যবান হতে চায়। ||3||

ਨਾਨਕ ਕਰਣਾ ਜਿਨਿ ਕੀਆ ਸੋਈ ਸਾਰ ਕਰੇਇ ॥
naanak karanaa jin keea soee saar karee |

হে নানক, যিনি সৃষ্টি করেছেন- তিনি একাই এর যত্ন নেন।

ਹੁਕਮੁ ਨ ਜਾਪੀ ਖਸਮ ਕਾ ਕਿਸੈ ਵਡਾਈ ਦੇਇ ॥੪॥੧॥੧੮॥
hukam na jaapee khasam kaa kisai vaddaaee dee |4|1|18|

আমাদের প্রভুর হুকুম ও প্রভুর আদেশ জানা যায় না; তিনি স্বয়ং আমাদের মহানুভবতা দিয়ে আশীর্বাদ করেন। ||4||1||18||

ਗਉੜੀ ਬੈਰਾਗਣਿ ਮਹਲਾ ੧ ॥
gaurree bairaagan mahalaa 1 |

গৌরী বৈরাগান, প্রথম মেহল:

ਹਰਣੀ ਹੋਵਾ ਬਨਿ ਬਸਾ ਕੰਦ ਮੂਲ ਚੁਣਿ ਖਾਉ ॥
haranee hovaa ban basaa kand mool chun khaau |

যদি আমি হরিণ হয়ে যাই, এবং বনে বাস করি, ফল এবং শিকড় কুড়াই এবং খাই

ਗੁਰਪਰਸਾਦੀ ਮੇਰਾ ਸਹੁ ਮਿਲੈ ਵਾਰਿ ਵਾਰਿ ਹਉ ਜਾਉ ਜੀਉ ॥੧॥
guraparasaadee meraa sahu milai vaar vaar hau jaau jeeo |1|

- গুরুর কৃপায়, আমি আমার গুরুর কাছে উৎসর্গ। পুনঃ পুনঃ আমি বলি, ত্যাগী। ||1||

ਮੈ ਬਨਜਾਰਨਿ ਰਾਮ ਕੀ ॥
mai banajaaran raam kee |

আমি প্রভুর দোকানদার।

ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ਵਖਰੁ ਵਾਪਾਰੁ ਜੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
teraa naam vakhar vaapaar jee |1| rahaau |

তোমার নাম আমার ব্যবসা ও বাণিজ্য। ||1||বিরাম ||

ਕੋਕਿਲ ਹੋਵਾ ਅੰਬਿ ਬਸਾ ਸਹਜਿ ਸਬਦ ਬੀਚਾਰੁ ॥
kokil hovaa anb basaa sahaj sabad beechaar |

যদি আমি কোকিল হয়ে থাকি, আম গাছে বাস করি, তবুও আমি শবাদের কথা ভাবতাম।

ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ਮੇਰਾ ਸਹੁ ਮਿਲੈ ਦਰਸਨਿ ਰੂਪਿ ਅਪਾਰੁ ॥੨॥
sahaj subhaae meraa sahu milai darasan roop apaar |2|

আমি তখনও স্বজ্ঞাত স্বাচ্ছন্দ্যে আমার প্রভু ও প্রভুর সাথে দেখা করব; দর্শন, তাঁর রূপের ধন্য দৃষ্টি, অতুলনীয় সুন্দর। ||2||

ਮਛੁਲੀ ਹੋਵਾ ਜਲਿ ਬਸਾ ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਸਾਰਿ ॥
machhulee hovaa jal basaa jeea jant sabh saar |

আমি যদি জলে বাস করে মাছ হয়ে যাই, তবুও আমি প্রভুকে স্মরণ করব, যিনি সমস্ত প্রাণী ও প্রাণীর উপর নজর রাখেন।

ਉਰਵਾਰਿ ਪਾਰਿ ਮੇਰਾ ਸਹੁ ਵਸੈ ਹਉ ਮਿਲਉਗੀ ਬਾਹ ਪਸਾਰਿ ॥੩॥
auravaar paar meraa sahu vasai hau milaugee baah pasaar |3|

আমার স্বামী প্রভু বাস করেন এই তীরে, এবং তীরে ওপারে; আমি এখনও তার সাথে দেখা করব, এবং তাকে আমার আলিঙ্গনে আলিঙ্গন করব। ||3||

ਨਾਗਨਿ ਹੋਵਾ ਧਰ ਵਸਾ ਸਬਦੁ ਵਸੈ ਭਉ ਜਾਇ ॥
naagan hovaa dhar vasaa sabad vasai bhau jaae |

আমি যদি সাপ হয়ে মাটিতে বাস করি, তাহলেও শবাদ আমার মনে বাস করবে এবং আমার ভয় দূর হবে।

ਨਾਨਕ ਸਦਾ ਸੋਹਾਗਣੀ ਜਿਨ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਸਮਾਇ ॥੪॥੨॥੧੯॥
naanak sadaa sohaaganee jin jotee jot samaae |4|2|19|

হে নানক, তারা চিরকালের সুখী আত্মা-বধূ, যাদের আলো তাঁর আলোতে মিশে যায়। ||4||2||19||

ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ਦੀਪਕੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
gaurree poorabee deepakee mahalaa 1 |

গৌরী পূরবী দীপকী, প্রথম মেহলঃ

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

এক সর্বজনীন সৃষ্টিকর্তা ঈশ্বর। সত্য গুরুর কৃপায়:

ਜੈ ਘਰਿ ਕੀਰਤਿ ਆਖੀਐ ਕਰਤੇ ਕਾ ਹੋਇ ਬੀਚਾਰੋ ॥
jai ghar keerat aakheeai karate kaa hoe beechaaro |

সেই ঘরে যেখানে স্রষ্টার গুণকীর্তন হয়

ਤਿਤੁ ਘਰਿ ਗਾਵਹੁ ਸੋਹਿਲਾ ਸਿਵਰਹੁ ਸਿਰਜਣਹਾਰੋ ॥੧॥
tit ghar gaavahu sohilaa sivarahu sirajanahaaro |1|

- সেই বাড়িতে, স্তুতি গান গাও, এবং স্রষ্টা প্রভুর স্মরণে ধ্যান কর। ||1||

ਤੁਮ ਗਾਵਹੁ ਮੇਰੇ ਨਿਰਭਉ ਕਾ ਸੋਹਿਲਾ ॥
tum gaavahu mere nirbhau kaa sohilaa |

আমার নির্ভীক প্রভুর প্রশংসার গান গাও।

ਹਉ ਵਾਰੀ ਜਾਉ ਜਿਤੁ ਸੋਹਿਲੈ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
hau vaaree jaau jit sohilai sadaa sukh hoe |1| rahaau |

আমি সেই প্রশংসার গানের কাছে বলি যা অনন্ত শান্তি নিয়ে আসে। ||1||বিরাম ||

ਨਿਤ ਨਿਤ ਜੀਅੜੇ ਸਮਾਲੀਅਨਿ ਦੇਖੈਗਾ ਦੇਵਣਹਾਰੁ ॥
nit nit jeearre samaaleean dekhaigaa devanahaar |

দিনের পর দিন, তিনি তার প্রাণীদের যত্ন করেন; মহান দাতা সকলের উপর নজর রাখে।

ਤੇਰੇ ਦਾਨੈ ਕੀਮਤਿ ਨਾ ਪਵੈ ਤਿਸੁ ਦਾਤੇ ਕਵਣੁ ਸੁਮਾਰੁ ॥੨॥
tere daanai keemat naa pavai tis daate kavan sumaar |2|

আপনার উপহার মূল্যায়ন করা যাবে না; কিভাবে কেউ দাতার সাথে তুলনা করতে পারে? ||2||

ਸੰਬਤਿ ਸਾਹਾ ਲਿਖਿਆ ਮਿਲਿ ਕਰਿ ਪਾਵਹੁ ਤੇਲੁ ॥
sanbat saahaa likhiaa mil kar paavahu tel |

আমার বিয়ের দিন আগে থেকেই নির্ধারিত। এসো - একসাথে জড়ো হয়ে চৌকাঠে তেল ঢেলে দেই।

ਦੇਹੁ ਸਜਣ ਆਸੀਸੜੀਆ ਜਿਉ ਹੋਵੈ ਸਾਹਿਬ ਸਿਉ ਮੇਲੁ ॥੩॥
dehu sajan aaseesarreea jiau hovai saahib siau mel |3|

আমার বন্ধুরা, আমাকে তোমার আশীর্বাদ দাও, যাতে আমি আমার প্রভু ও প্রভুর সাথে মিলিত হতে পারি। ||3||

ਘਰਿ ਘਰਿ ਏਹੋ ਪਾਹੁਚਾ ਸਦੜੇ ਨਿਤ ਪਵੰਨਿ ॥
ghar ghar eho paahuchaa sadarre nit pavan |

প্রতিটি বাড়িতে, প্রতিটি হৃদয়ে, এই আহ্বান পাঠানো হয়; কল প্রতিদিন আসে।

ਸਦਣਹਾਰਾ ਸਿਮਰੀਐ ਨਾਨਕ ਸੇ ਦਿਹ ਆਵੰਨਿ ॥੪॥੧॥੨੦॥
sadanahaaraa simareeai naanak se dih aavan |4|1|20|

ধ্যানে স্মরণ কর যিনি আমাদের আহ্বান করেন; হে নানক, সেই দিন ঘনিয়ে আসছে! ||4||1||20||

ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ॥ ਮਹਲਾ ੩ ਚਉਪਦੇ ॥
raag gaurree guaareree | mahalaa 3 chaupade |

রাগ গৌরী গোয়ারেরী: তৃতীয় মেহল, চৌ-পাধ্যায়:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

এক সর্বজনীন সৃষ্টিকর্তা ঈশ্বর। সত্য গুরুর কৃপায়:

ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਹਰਿ ਮੇਲਾ ਹੋਈ ॥
gur miliaai har melaa hoee |

গুরুর সাক্ষাত, আমরা প্রভুর সাথে দেখা করি।

ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਵੈ ਸੋਈ ॥
aape mel milaavai soee |

তিনি নিজেই তাঁর ইউনিয়নে আমাদের একত্রিত করেন।

ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸਭ ਬਿਧਿ ਆਪੇ ਜਾਣੈ ॥
meraa prabh sabh bidh aape jaanai |

আমার ঈশ্বর তাঁর সমস্ত উপায় জানেন।

ਹੁਕਮੇ ਮੇਲੇ ਸਬਦਿ ਪਛਾਣੈ ॥੧॥
hukame mele sabad pachhaanai |1|

তাঁর আদেশের হুকুম দ্বারা, তিনি তাদের একত্রিত করেন যারা শব্দের শব্দকে চিনতে পারে। ||1||

ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਭਇ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਜਾਇ ॥
satigur kai bhe bhram bhau jaae |

সত্য গুরুর ভয়ে সন্দেহ ও ভয় দূর হয়।

ਭੈ ਰਾਚੈ ਸਚ ਰੰਗਿ ਸਮਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
bhai raachai sach rang samaae |1| rahaau |

তাঁর ভয়ে আচ্ছন্ন হয়ে আমরা সত্যের প্রেমে নিমগ্ন। ||1||বিরাম ||

ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵਸੈ ਸੁਭਾਇ ॥
gur miliaai har man vasai subhaae |

গুরুর সাথে দেখা হলে ভগবান স্বাভাবিকভাবেই মনের মধ্যে বাস করেন।

ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਭਾਰਾ ਕੀਮਤਿ ਨਹੀ ਪਾਇ ॥
meraa prabh bhaaraa keemat nahee paae |

আমার ঈশ্বর মহান এবং সর্বশক্তিমান; তার মূল্য অনুমান করা যায় না।

ਸਬਦਿ ਸਾਲਾਹੈ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ॥
sabad saalaahai ant na paaraavaar |

শব্দের মাধ্যমে আমি তাঁর প্রশংসা করি; তার কোন শেষ বা সীমাবদ্ধতা নেই।

ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਬਖਸੇ ਬਖਸਣਹਾਰੁ ॥੨॥
meraa prabh bakhase bakhasanahaar |2|

আমার আল্লাহ ক্ষমাশীল। আমি প্রার্থনা করি তিনি যেন আমাকে ক্ষমা করেন। ||2||

ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਸਭ ਮਤਿ ਬੁਧਿ ਹੋਇ ॥
gur miliaai sabh mat budh hoe |

গুরুর সাক্ষাতে সমস্ত জ্ঞান ও উপলব্ধি লাভ হয়।


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430