শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 57


ਤ੍ਰਿਭਵਣਿ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਣੀਐ ਸਾਚੋ ਸਾਚੈ ਨਾਇ ॥੫॥
tribhavan so prabh jaaneeai saacho saachai naae |5|

ভগবান তিন জগতেই পরিচিত। সত্য সত্যের নাম। ||5||

ਸਾ ਧਨ ਖਰੀ ਸੁਹਾਵਣੀ ਜਿਨਿ ਪਿਰੁ ਜਾਤਾ ਸੰਗਿ ॥
saa dhan kharee suhaavanee jin pir jaataa sang |

যে স্ত্রী জানে যে তার স্বামী প্রভু সর্বদা তার সাথে আছেন সে খুব সুন্দর।

ਮਹਲੀ ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਈਐ ਸੋ ਪਿਰੁ ਰਾਵੇ ਰੰਗਿ ॥
mahalee mahal bulaaeeai so pir raave rang |

আত্মা-বধূকে তাঁর উপস্থিতির প্রাসাদে ডাকা হয়, এবং তার স্বামী প্রভু তাকে ভালবাসায় লালন করেন।

ਸਚਿ ਸੁਹਾਗਣਿ ਸਾ ਭਲੀ ਪਿਰਿ ਮੋਹੀ ਗੁਣ ਸੰਗਿ ॥੬॥
sach suhaagan saa bhalee pir mohee gun sang |6|

সুখী আত্মা-বধূ সত্য এবং ভাল; সে তার স্বামী প্রভুর মহিমা দ্বারা মুগ্ধ। ||6||

ਭੂਲੀ ਭੂਲੀ ਥਲਿ ਚੜਾ ਥਲਿ ਚੜਿ ਡੂਗਰਿ ਜਾਉ ॥
bhoolee bhoolee thal charraa thal charr ddoogar jaau |

এদিক ওদিক ঘোরাঘুরি করি এবং ভুল করি, আমি মালভূমিতে আরোহণ করি; মালভূমিতে আরোহণ করে, আমি পাহাড়ে উঠি।

ਬਨ ਮਹਿ ਭੂਲੀ ਜੇ ਫਿਰਾ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਬੂਝ ਨ ਪਾਉ ॥
ban meh bhoolee je firaa bin gur boojh na paau |

কিন্তু এখন আমি পথ হারিয়ে বনে ঘুরে বেড়াচ্ছি; গুরু ছাড়া আমি বুঝি না।

ਨਾਵਹੁ ਭੂਲੀ ਜੇ ਫਿਰਾ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਆਵਉ ਜਾਉ ॥੭॥
naavahu bhoolee je firaa fir fir aavau jaau |7|

যদি আমি ঈশ্বরের নাম ভুলে ঘুরে বেড়াই, তবে আমি বারবার পুনর্জন্মে আসা এবং যেতে থাকব। ||7||

ਪੁਛਹੁ ਜਾਇ ਪਧਾਊਆ ਚਲੇ ਚਾਕਰ ਹੋਇ ॥
puchhahu jaae padhaaooaa chale chaakar hoe |

যাও এবং পথিকদের জিজ্ঞাসা কর, কিভাবে তাঁর দাস হয়ে পথে চলতে হয়।

ਰਾਜਨੁ ਜਾਣਹਿ ਆਪਣਾ ਦਰਿ ਘਰਿ ਠਾਕ ਨ ਹੋਇ ॥
raajan jaaneh aapanaa dar ghar tthaak na hoe |

তারা প্রভুকে তাদের রাজা বলে জানে, এবং তার বাড়ির দরজায় তাদের পথ অবরুদ্ধ হয় না।

ਨਾਨਕ ਏਕੋ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥੮॥੬॥
naanak eko rav rahiaa doojaa avar na koe |8|6|

হে নানক, এক সর্বত্র বিরাজমান; অন্য কেউ নেই ||8||6||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥
sireeraag mahalaa 1 |

সিরি রাগ, প্রথম মেহল:

ਗੁਰ ਤੇ ਨਿਰਮਲੁ ਜਾਣੀਐ ਨਿਰਮਲ ਦੇਹ ਸਰੀਰੁ ॥
gur te niramal jaaneeai niramal deh sareer |

গুরুর মাধ্যমে শুদ্ধকে চেনা যায়, মানবদেহও পবিত্র হয়।

ਨਿਰਮਲੁ ਸਾਚੋ ਮਨਿ ਵਸੈ ਸੋ ਜਾਣੈ ਅਭ ਪੀਰ ॥
niramal saacho man vasai so jaanai abh peer |

শুদ্ধ, সত্য প্রভু মনের মধ্যে থাকেন; তিনি আমাদের হৃদয়ের বেদনা জানেন।

ਸਹਜੈ ਤੇ ਸੁਖੁ ਅਗਲੋ ਨਾ ਲਾਗੈ ਜਮ ਤੀਰੁ ॥੧॥
sahajai te sukh agalo naa laagai jam teer |1|

স্বজ্ঞাত সহজে, একটি মহান শান্তি পাওয়া যায়, এবং মৃত্যুর তীর আপনাকে আঘাত করবে না। ||1||

ਭਾਈ ਰੇ ਮੈਲੁ ਨਾਹੀ ਨਿਰਮਲ ਜਲਿ ਨਾਇ ॥
bhaaee re mail naahee niramal jal naae |

হে ভাগ্যের ভাইবোন, নামের পবিত্র জলে স্নান করলে মলিনতা ধুয়ে যায়।

ਨਿਰਮਲੁ ਸਾਚਾ ਏਕੁ ਤੂ ਹੋਰੁ ਮੈਲੁ ਭਰੀ ਸਭ ਜਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
niramal saachaa ek too hor mail bharee sabh jaae |1| rahaau |

একমাত্র তুমিই নিখুঁতভাবে পবিত্র, হে সত্য প্রভু; অন্য সব জায়গা নোংরায় ভরা। ||1||বিরাম ||

ਹਰਿ ਕਾ ਮੰਦਰੁ ਸੋਹਣਾ ਕੀਆ ਕਰਣੈਹਾਰਿ ॥
har kaa mandar sohanaa keea karanaihaar |

প্রভুর মন্দির সুন্দর; এটা সৃষ্টিকর্তা প্রভু দ্বারা তৈরি করা হয়েছে.

ਰਵਿ ਸਸਿ ਦੀਪ ਅਨੂਪ ਜੋਤਿ ਤ੍ਰਿਭਵਣਿ ਜੋਤਿ ਅਪਾਰ ॥
rav sas deep anoop jot tribhavan jot apaar |

সূর্য ও চাঁদ অতুলনীয় সুন্দর আলোর প্রদীপ। তিন জগত জুড়ে, অসীম আলো বিরাজ করছে।

ਹਾਟ ਪਟਣ ਗੜ ਕੋਠੜੀ ਸਚੁ ਸਉਦਾ ਵਾਪਾਰ ॥੨॥
haatt pattan garr kottharree sach saudaa vaapaar |2|

দেহের শহরের দোকানে, দুর্গে ও কুঁড়েঘরে, সত্যিকারের পণ্যের ব্যবসা হয়। ||2||

ਗਿਆਨ ਅੰਜਨੁ ਭੈ ਭੰਜਨਾ ਦੇਖੁ ਨਿਰੰਜਨ ਭਾਇ ॥
giaan anjan bhai bhanjanaa dekh niranjan bhaae |

আধ্যাত্মিক জ্ঞানের মলম ভয় নাশক; প্রেমের মাধ্যমে শুদ্ধতমকে দেখা যায়।

ਗੁਪਤੁ ਪ੍ਰਗਟੁ ਸਭ ਜਾਣੀਐ ਜੇ ਮਨੁ ਰਾਖੈ ਠਾਇ ॥
gupat pragatt sabh jaaneeai je man raakhai tthaae |

মনকে কেন্দ্রীভূত ও ভারসাম্যপূর্ণ রাখলে দেখা ও অদেখার রহস্য সবই জানা যায়।

ਐਸਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਜੇ ਮਿਲੈ ਤਾ ਸਹਜੇ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ॥੩॥
aaisaa satigur je milai taa sahaje le milaae |3|

যদি কেউ এমন একজন সত্য গুরুকে খুঁজে পায়, তবে ভগবান স্বজ্ঞাত সহজে মিলিত হন। ||3||

ਕਸਿ ਕਸਵਟੀ ਲਾਈਐ ਪਰਖੇ ਹਿਤੁ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥
kas kasavattee laaeeai parakhe hit chit laae |

তিনি আমাদের ভালবাসা এবং চেতনা পরীক্ষা করার জন্য, তাঁর স্পর্শপাথরের দিকে আমাদের আকৃষ্ট করেন।

ਖੋਟੇ ਠਉਰ ਨ ਪਾਇਨੀ ਖਰੇ ਖਜਾਨੈ ਪਾਇ ॥
khotte tthaur na paaeinee khare khajaanai paae |

সেখানে নকলের কোন স্থান নেই, কিন্তু আসলগুলি তাঁর কোষাগারে রাখা হয়েছে।

ਆਸ ਅੰਦੇਸਾ ਦੂਰਿ ਕਰਿ ਇਉ ਮਲੁ ਜਾਇ ਸਮਾਇ ॥੪॥
aas andesaa door kar iau mal jaae samaae |4|

আপনার আশা এবং উদ্বেগ প্রস্থান করুন; এভাবে দূষণ ধুয়ে যায়। ||4||

ਸੁਖ ਕਉ ਮਾਗੈ ਸਭੁ ਕੋ ਦੁਖੁ ਨ ਮਾਗੈ ਕੋਇ ॥
sukh kau maagai sabh ko dukh na maagai koe |

সবাই সুখের জন্য ভিক্ষা করে; কেউ কষ্ট চায় না।

ਸੁਖੈ ਕਉ ਦੁਖੁ ਅਗਲਾ ਮਨਮੁਖਿ ਬੂਝ ਨ ਹੋਇ ॥
sukhai kau dukh agalaa manamukh boojh na hoe |

কিন্তু সুখের আবর্তে আসে বড় দুঃখ। স্বেচ্ছাচারী মনুষ্যরা এটা বোঝে না।

ਸੁਖ ਦੁਖ ਸਮ ਕਰਿ ਜਾਣੀਅਹਿ ਸਬਦਿ ਭੇਦਿ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੫॥
sukh dukh sam kar jaaneeeh sabad bhed sukh hoe |5|

যারা বেদনা ও আনন্দকে এক ও অভিন্ন দেখে তারা শান্তি পায়; তারা শব্দ দ্বারা বিদ্ধ হয়. ||5||

ਬੇਦੁ ਪੁਕਾਰੇ ਵਾਚੀਐ ਬਾਣੀ ਬ੍ਰਹਮ ਬਿਆਸੁ ॥
bed pukaare vaacheeai baanee braham biaas |

বেদ ঘোষণা করে, এবং ব্যাসের বাণী আমাদের বলে,

ਮੁਨਿ ਜਨ ਸੇਵਕ ਸਾਧਿਕਾ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਗੁਣਤਾਸੁ ॥
mun jan sevak saadhikaa naam rate gunataas |

যে নীরব ঋষিরা, ভগবানের সেবক এবং যারা আধ্যাত্মিক অনুশাসনের জীবন চর্চা করেন তারা নাম, শ্রেষ্ঠত্বের ভান্ডারের সাথে মিলিত হন।

ਸਚਿ ਰਤੇ ਸੇ ਜਿਣਿ ਗਏ ਹਉ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜਾਸੁ ॥੬॥
sach rate se jin ge hau sad balihaarai jaas |6|

যারা সত্য নামের সাথে মিলিত হয় তারা জীবনের খেলায় জয়লাভ করে; আমি তাদের কাছে চির ত্যাগী। ||6||

ਚਹੁ ਜੁਗਿ ਮੈਲੇ ਮਲੁ ਭਰੇ ਜਿਨ ਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਨ ਹੋਇ ॥
chahu jug maile mal bhare jin mukh naam na hoe |

যাদের মুখে নাম নেই তারা দূষণে ভরা; চার যুগ ধরে তারা নোংরা।

ਭਗਤੀ ਭਾਇ ਵਿਹੂਣਿਆ ਮੁਹੁ ਕਾਲਾ ਪਤਿ ਖੋਇ ॥
bhagatee bhaae vihooniaa muhu kaalaa pat khoe |

ভগবানের প্রতি ভালবাসা না থাকলে তাদের মুখ কালো হয়ে যায় এবং তাদের সম্মান নষ্ট হয়।

ਜਿਨੀ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਿਆ ਅਵਗਣ ਮੁਠੀ ਰੋਇ ॥੭॥
jinee naam visaariaa avagan mutthee roe |7|

যারা নাম ভুলে গেছে তারা মন্দ দ্বারা লুণ্ঠিত হয়; তারা ভয়ে কাঁদে এবং কাঁদে। ||7||

ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਪਾਇਆ ਡਰੁ ਕਰਿ ਮਿਲੈ ਮਿਲਾਇ ॥
khojat khojat paaeaa ddar kar milai milaae |

আমি খুঁজলাম, খুঁজলাম, আর ঈশ্বরকে পেলাম। ভগবানের ভয়ে, আমি তাঁর মিলনে একত্রিত হয়েছি।

ਆਪੁ ਪਛਾਣੈ ਘਰਿ ਵਸੈ ਹਉਮੈ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਜਾਇ ॥
aap pachhaanai ghar vasai haumai trisanaa jaae |

আত্ম-উপলব্ধির মাধ্যমে, মানুষ তার অন্তর্নিহিত গৃহের মধ্যে বাস করে; অহংবোধ এবং ইচ্ছা প্রস্থান।

ਨਾਨਕ ਨਿਰਮਲ ਊਜਲੇ ਜੋ ਰਾਤੇ ਹਰਿ ਨਾਇ ॥੮॥੭॥
naanak niramal aoojale jo raate har naae |8|7|

হে নানক, যারা ভগবানের নামের সাথে মিলিত তারা নিষ্পাপ এবং দীপ্তিময়। ||8||7||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥
sireeraag mahalaa 1 |

সিরি রাগ, প্রথম মেহল:

ਸੁਣਿ ਮਨ ਭੂਲੇ ਬਾਵਰੇ ਗੁਰ ਕੀ ਚਰਣੀ ਲਾਗੁ ॥
sun man bhoole baavare gur kee charanee laag |

শোন, হে বিভ্রান্ত ও বিভ্রান্ত মন: গুরুর চরণ শক্ত করে ধর।

ਹਰਿ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਤੂ ਜਮੁ ਡਰਪੈ ਦੁਖ ਭਾਗੁ ॥
har jap naam dhiaae too jam ddarapai dukh bhaag |

ভগবানের নাম জপ ও ধ্যান কর; মৃত্যু তোমাকে ভয় করবে, আর কষ্ট দূর হবে।

ਦੂਖੁ ਘਣੋ ਦੋਹਾਗਣੀ ਕਿਉ ਥਿਰੁ ਰਹੈ ਸੁਹਾਗੁ ॥੧॥
dookh ghano dohaaganee kiau thir rahai suhaag |1|

নির্জন স্ত্রী ভয়ানক যন্ত্রণা ভোগ করে। কিভাবে তার স্বামী প্রভু তার সাথে চিরকাল থাকতে পারে? ||1||


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430