শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 1047


ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਕਰਸੀ ॥
jo tis bhaavai soee karasee |

তিনি যা খুশি তাই করেন।

ਆਪਹੁ ਹੋਆ ਨਾ ਕਿਛੁ ਹੋਸੀ ॥
aapahu hoaa naa kichh hosee |

কেউ নিজে থেকে কিছু করেনি, বা করতে পারে না।

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ਦਰਿ ਸਾਚੈ ਪਤਿ ਪਾਈ ਹੇ ॥੧੬॥੩॥
naanak naam milai vaddiaaee dar saachai pat paaee he |16|3|

হে নানক, নামের মাধ্যমে, একজন মহিমান্বিত মহিমায় ধন্য হন এবং সত্য প্রভুর দরবারে সম্মান লাভ করেন। ||16||3||

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੩ ॥
maaroo mahalaa 3 |

মারু, তৃতীয় মেহল:

ਜੋ ਆਇਆ ਸੋ ਸਭੁ ਕੋ ਜਾਸੀ ॥
jo aaeaa so sabh ko jaasee |

যারা আসবে তাদের চলে যেতে হবে।

ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਬਾਧਾ ਜਮ ਫਾਸੀ ॥
doojai bhaae baadhaa jam faasee |

দ্বৈত প্রেমে তারা ধরা পড়ে মৃত্যু রসূলের ফাঁদে।

ਸਤਿਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਸੇ ਜਨ ਉਬਰੇ ਸਾਚੇ ਸਾਚਿ ਸਮਾਈ ਹੇ ॥੧॥
satigur raakhe se jan ubare saache saach samaaee he |1|

যারা সত্য গুরুর দ্বারা সুরক্ষিত নম্র মানুষ, তারা রক্ষা পায়। তারা সত্যের সত্যে মিশে যায়। ||1||

ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ॥
aape karataa kar kar vekhai |

স্রষ্টা নিজেই সৃষ্টি সৃষ্টি করেন, এবং তার উপর নজর রাখেন।

ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸੋਈ ਜਨੁ ਲੇਖੈ ॥
jis no nadar kare soee jan lekhai |

একমাত্র তায়ই গ্রহণযোগ্য, যাকে তিনি অনুগ্রহের দৃষ্টি দেন।

ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਿਆਨੁ ਤਿਸੁ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਸੂਝੈ ਅਗਿਆਨੀ ਅੰਧੁ ਕਮਾਈ ਹੇ ॥੨॥
guramukh giaan tis sabh kichh soojhai agiaanee andh kamaaee he |2|

গুরুমুখ আধ্যাত্মিক জ্ঞান অর্জন করেন এবং সবকিছু বোঝেন। অজ্ঞরা অন্ধের মতো কাজ করে। ||2||

ਮਨਮੁਖ ਸਹਸਾ ਬੂਝ ਨ ਪਾਈ ॥
manamukh sahasaa boojh na paaee |

স্বতঃপ্রণোদিত মনুষ্য নিষ্ঠুর; সে বুঝতে পারে না।

ਮਰਿ ਮਰਿ ਜੰਮੈ ਜਨਮੁ ਗਵਾਈ ॥
mar mar jamai janam gavaaee |

সে মারা যায় এবং আবার মরে, শুধুমাত্র পুনর্জন্মের জন্য, এবং আবার অকেজোভাবে তার জীবন হারায়।

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਸਹਜੇ ਸਾਚਿ ਸਮਾਈ ਹੇ ॥੩॥
guramukh naam rate sukh paaeaa sahaje saach samaaee he |3|

গুরুমুখ ভগবানের নাম, নাম দ্বারা আবিষ্ট হয়; সে শান্তি পায়, এবং স্বজ্ঞাতভাবে সত্য প্রভুতে নিমজ্জিত হয়। ||3||

ਧੰਧੈ ਧਾਵਤ ਮਨੁ ਭਇਆ ਮਨੂਰਾ ॥
dhandhai dhaavat man bheaa manooraa |

পার্থিব বিষয়ের পেছনে ছুটতে গিয়ে মন ক্ষয়প্রাপ্ত ও মরিচায় পরিণত হয়েছে।

ਫਿਰਿ ਹੋਵੈ ਕੰਚਨੁ ਭੇਟੈ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ॥
fir hovai kanchan bhettai gur pooraa |

কিন্তু নিখুঁত গুরুর সঙ্গে দেখা হলে তা আবার সোনায় রূপান্তরিত হয়।

ਆਪੇ ਬਖਸਿ ਲਏ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ਪੂਰੈ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਈ ਹੇ ॥੪॥
aape bakhas le sukh paae poorai sabad milaaee he |4|

প্রভু স্বয়ং যখন ক্ষমা করেন, তখন শান্তি পাওয়া যায়; শব্দের নিখুঁত শব্দের মাধ্যমে, একজন তাঁর সাথে একত্রিত হয়। ||4||

ਦੁਰਮਤਿ ਝੂਠੀ ਬੁਰੀ ਬੁਰਿਆਰਿ ॥
duramat jhootthee buree buriaar |

অসৎ ও দুষ্ট চিত্তের লোকেরাই দুষ্টের মধ্যে সবচেয়ে খারাপ।

ਅਉਗਣਿਆਰੀ ਅਉਗਣਿਆਰਿ ॥
aauganiaaree aauganiaar |

অযোগ্যদের মধ্যে তারাই সবচেয়ে অযোগ্য।

ਕਚੀ ਮਤਿ ਫੀਕਾ ਮੁਖਿ ਬੋਲੈ ਦੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਨ ਪਾਈ ਹੇ ॥੫॥
kachee mat feekaa mukh bolai duramat naam na paaee he |5|

মিথ্যা বুদ্ধি, মুখের নোংরা কথা, দুষ্ট চিত্তে তারা নাম লাভ করে না। ||5||

ਅਉਗਣਿਆਰੀ ਕੰਤ ਨ ਭਾਵੈ ॥
aauganiaaree kant na bhaavai |

অযোগ্য আত্মা-বধূ তার স্বামী প্রভুকে খুশি করে না।

ਮਨ ਕੀ ਜੂਠੀ ਜੂਠੁ ਕਮਾਵੈ ॥
man kee jootthee jootth kamaavai |

মিথ্যা মনের, তার কর্ম মিথ্যা।

ਪਿਰ ਕਾ ਸਾਉ ਨ ਜਾਣੈ ਮੂਰਖਿ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਬੂਝ ਨ ਪਾਈ ਹੇ ॥੬॥
pir kaa saau na jaanai moorakh bin gur boojh na paaee he |6|

মূর্খ ব্যক্তি তার স্বামীর শ্রেষ্ঠত্ব জানে না। গুরু ছাড়া সে কিছুতেই বোঝে না। ||6||

ਦੁਰਮਤਿ ਖੋਟੀ ਖੋਟੁ ਕਮਾਵੈ ॥
duramat khottee khott kamaavai |

দুষ্ট-মনের, দুষ্ট আত্মা-বধূ দুষ্টতা চর্চা করে।

ਸੀਗਾਰੁ ਕਰੇ ਪਿਰ ਖਸਮ ਨ ਭਾਵੈ ॥
seegaar kare pir khasam na bhaavai |

সে নিজেকে সাজায়, কিন্তু তার স্বামী প্রভু সন্তুষ্ট হন না।

ਗੁਣਵੰਤੀ ਸਦਾ ਪਿਰੁ ਰਾਵੈ ਸਤਿਗੁਰਿ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਈ ਹੇ ॥੭॥
gunavantee sadaa pir raavai satigur mel milaaee he |7|

গুণী আত্মা-বধূ চিরকাল তার স্বামী প্রভুকে উপভোগ করে এবং আনন্দ করে; সত্য গুরু তাকে তার ইউনিয়নে একত্রিত করেন। ||7||

ਆਪੇ ਹੁਕਮੁ ਕਰੇ ਸਭੁ ਵੇਖੈ ॥
aape hukam kare sabh vekhai |

ভগবান স্বয়ং তাঁর আদেশের হুকুম জারি করেন এবং সকলকে দেখেন।

ਇਕਨਾ ਬਖਸਿ ਲਏ ਧੁਰਿ ਲੇਖੈ ॥
eikanaa bakhas le dhur lekhai |

তাদের পূর্বনির্ধারিত নিয়তি অনুযায়ী কিছু ক্ষমা করা হয়।

ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸਚੁ ਪਾਇਆ ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਈ ਹੇ ॥੮॥
anadin naam rate sach paaeaa aape mel milaaee he |8|

দিনরাত্রি, তারা নাম দ্বারা মগ্ন থাকে এবং তারা সত্য প্রভুকে খুঁজে পায়। তিনি নিজেই তাদের তাঁর ইউনিয়নে একত্রিত করেন। ||8||

ਹਉਮੈ ਧਾਤੁ ਮੋਹ ਰਸਿ ਲਾਈ ॥
haumai dhaat moh ras laaee |

অহংবোধ তাদের আবেগীয় আসক্তির রসে সংযুক্ত করে, এবং তাদের চারপাশে দৌড়াদৌড়ি করে।

ਗੁਰਮੁਖਿ ਲਿਵ ਸਾਚੀ ਸਹਜਿ ਸਮਾਈ ॥
guramukh liv saachee sahaj samaaee |

গুরুমুখ স্বজ্ঞাতভাবে প্রভুর সত্যিকারের প্রেমে নিমজ্জিত।

ਆਪੇ ਮੇਲੈ ਆਪੇ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਬੂਝ ਨ ਪਾਈ ਹੇ ॥੯॥
aape melai aape kar vekhai bin satigur boojh na paaee he |9|

তিনি নিজেই একত্রিত হন, তিনি নিজেই কাজ করেন এবং দেখেন। সত্য গুরু ব্যতীত, উপলব্ধি পাওয়া যায় না। ||9||

ਇਕਿ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਿ ਸਦਾ ਜਨ ਜਾਗੇ ॥
eik sabad veechaar sadaa jan jaage |

কেউ কেউ শব্দের কথা চিন্তা করে; এই নম্র মানুষ সবসময় জাগ্রত এবং সচেতন থাকে.

ਇਕਿ ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਸੋਇ ਰਹੇ ਅਭਾਗੇ ॥
eik maaeaa mohi soe rahe abhaage |

কেউ কেউ মায়ার প্রেমে আবদ্ধ; এই হতভাগারা ঘুমিয়ে থাকে।

ਆਪੇ ਕਰੇ ਕਰਾਏ ਆਪੇ ਹੋਰੁ ਕਰਣਾ ਕਿਛੂ ਨ ਜਾਈ ਹੇ ॥੧੦॥
aape kare karaae aape hor karanaa kichhoo na jaaee he |10|

তিনি নিজে কাজ করেন, এবং সকলকে কাজ করতে উদ্বুদ্ধ করেন; অন্য কেউ কিছু করতে পারে না। ||10||

ਕਾਲੁ ਮਾਰਿ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਨਿਵਾਰੇ ॥
kaal maar gur sabad nivaare |

গুরুর শব্দের মাধ্যমে মৃত্যুকে জয় করা হয় এবং হত্যা করা হয়।

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਰਖੈ ਉਰ ਧਾਰੇ ॥
har kaa naam rakhai ur dhaare |

ভগবানের নামকে হৃদয়ে গেঁথে রাখ।

ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤੇ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਸਮਾਈ ਹੇ ॥੧੧॥
satigur sevaa te sukh paaeaa har kai naam samaaee he |11|

সত্য গুরুর সেবা করলে শান্তি লাভ হয় এবং ভগবানের নামে মিলিত হয়। ||11||

ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਫਿਰੈ ਦੇਵਾਨੀ ॥
doojai bhaae firai devaanee |

দ্বৈত প্রেমে উন্মাদ হয়ে ঘুরে বেড়ায় পৃথিবী।

ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਦੁਖ ਮਾਹਿ ਸਮਾਨੀ ॥
maaeaa mohi dukh maeh samaanee |

প্রেম ও মায়ার আসক্তিতে নিমজ্জিত, যন্ত্রণা ভোগ করে।

ਬਹੁਤੇ ਭੇਖ ਕਰੈ ਨਹ ਪਾਏ ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸੁਖੁ ਨ ਪਾਈ ਹੇ ॥੧੨॥
bahute bhekh karai nah paae bin satigur sukh na paaee he |12|

সকল প্রকার ধর্মীয় পোশাক পরিধান করেও তিনি প্রাপ্ত হন না। সত্য গুরু ছাড়া শান্তি পাওয়া যায় না। ||12||

ਕਿਸ ਨੋ ਕਹੀਐ ਜਾ ਆਪਿ ਕਰਾਏ ॥
kis no kaheeai jaa aap karaae |

কার দোষ, যখন তিনি নিজেই সবকিছু করেন?

ਜਿਤੁ ਭਾਵੈ ਤਿਤੁ ਰਾਹਿ ਚਲਾਏ ॥
jit bhaavai tith raeh chalaae |

তিনি যেমন চান, আমরা যে পথ গ্রহণ করি।

ਆਪੇ ਮਿਹਰਵਾਨੁ ਸੁਖਦਾਤਾ ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਵੈ ਚਲਾਈ ਹੇ ॥੧੩॥
aape miharavaan sukhadaataa jiau bhaavai tivai chalaaee he |13|

তিনি স্বয়ং শান্তির দয়াময় দাতা; তিনি যেমন চান, আমরা অনুসরণ করি। ||13||

ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਆਪੇ ਭੁਗਤਾ ॥
aape karataa aape bhugataa |

তিনি নিজেই স্রষ্টা, এবং তিনি নিজেই ভোগকারী।

ਆਪੇ ਸੰਜਮੁ ਆਪੇ ਜੁਗਤਾ ॥
aape sanjam aape jugataa |

তিনি নিজেই বিচ্ছিন্ন, এবং তিনি নিজেই সংযুক্ত।

ਆਪੇ ਨਿਰਮਲੁ ਮਿਹਰਵਾਨੁ ਮਧੁਸੂਦਨੁ ਜਿਸ ਦਾ ਹੁਕਮੁ ਨ ਮੇਟਿਆ ਜਾਈ ਹੇ ॥੧੪॥
aape niramal miharavaan madhusoodan jis daa hukam na mettiaa jaaee he |14|

তিনি স্বয়ং নিষ্কলুষ, করুণাময়, অমৃত প্রেমিক; তাঁর আদেশের হুকুম মুছে ফেলা যায় না। ||14||

ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ਜਿਨੀ ਏਕੋ ਜਾਤਾ ॥
se vaddabhaagee jinee eko jaataa |

যারা এক প্রভুকে জানে তারা বড় ভাগ্যবান।


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430