শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 982


ਲਗਿ ਲਗਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਬਹੁ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਈ ਲਗਿ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਸਵਾਰੇ ॥
lag lag preet bahu preet lagaaee lag saadhoo sang savaare |

প্রেমে পড়ুন, প্রভুর গভীর প্রেমে পড়ুন; সাধ সঙ্গতকে আঁকড়ে ধরে, পবিত্রের সঙ্গ, আপনি উচ্চ ও অলংকৃত হবেন।

ਗੁਰ ਕੇ ਬਚਨ ਸਤਿ ਸਤਿ ਕਰਿ ਮਾਨੇ ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਬਹੁਤੁ ਪਿਆਰੇ ॥੬॥
gur ke bachan sat sat kar maane mere tthaakur bahut piaare |6|

যারা গুরুর বাণীকে সত্য, সম্পূর্ণ সত্য বলে গ্রহণ করে, তারা আমার প্রভু ও প্রভুর কাছে অত্যন্ত প্রিয়। ||6||

ਪੂਰਬਿ ਜਨਮਿ ਪਰਚੂਨ ਕਮਾਏ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਪਿਆਰੇ ॥
poorab janam parachoon kamaae har har har naam piaare |

অতীত জীবনে সংঘটিত কর্মের কারণে, একজন ব্যক্তি প্রভু, হর, হর, হর নামকে ভালবাসে।

ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਪਾਇਆ ਰਸੁ ਗਾਵੈ ਰਸੁ ਵੀਚਾਰੇ ॥੭॥
guraprasaad amrit ras paaeaa ras gaavai ras veechaare |7|

গুরুর কৃপায়, তুমি অমৃত সার লাভ করবে; এই সারাংশ গাও, এবং এই সারমর্ম উপর প্রতিফলিত. ||7||

ਹਰਿ ਹਰਿ ਰੂਪ ਰੰਗਿ ਸਭਿ ਤੇਰੇ ਮੇਰੇ ਲਾਲਨ ਲਾਲ ਗੁਲਾਰੇ ॥
har har roop rang sabh tere mere laalan laal gulaare |

হে প্রভু, হর, হর, সমস্ত রূপ ও বর্ণ তোমার; হে আমার প্রিয়তমা, আমার গভীর লাল রুবি।

ਜੈਸਾ ਰੰਗੁ ਦੇਹਿ ਸੋ ਹੋਵੈ ਕਿਆ ਨਾਨਕ ਜੰਤ ਵਿਚਾਰੇ ॥੮॥੩॥
jaisaa rang dehi so hovai kiaa naanak jant vichaare |8|3|

হে প্রভু, আপনি যে রঙ দেন তা কেবল বিদ্যমান; হে নানক, দরিদ্র হতভাগা কি করতে পারে? ||8||3||

ਨਟ ਮਹਲਾ ੪ ॥
natt mahalaa 4 |

নাট, চতুর্থ মেহল:

ਰਾਮ ਗੁਰ ਸਰਨਿ ਪ੍ਰਭੂ ਰਖਵਾਰੇ ॥
raam gur saran prabhoo rakhavaare |

গুরুর অভয়ারণ্যে, প্রভু ঈশ্বর আমাদের রক্ষা করেন এবং রক্ষা করেন,

ਜਿਉ ਕੁੰਚਰੁ ਤਦੂਐ ਪਕਰਿ ਚਲਾਇਓ ਕਰਿ ਊਪਰੁ ਕਢਿ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jiau kunchar tadooaai pakar chalaaeio kar aoopar kadt nisataare |1| rahaau |

যেমন তিনি হাতিটিকে রক্ষা করেছিলেন, যখন কুমিরটি এটিকে ধরে ফেলে এবং জলে টেনে নিয়ে যায়; তাকে তুলে টেনে বের করে দিল। ||1||বিরাম ||

ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਸੇਵਕ ਬਹੁਤੁ ਅਤਿ ਨੀਕੇ ਮਨਿ ਸਰਧਾ ਕਰਿ ਹਰਿ ਧਾਰੇ ॥
prabh ke sevak bahut at neeke man saradhaa kar har dhaare |

ঈশ্বরের বান্দারা মহিমান্বিত এবং উন্নত; তারা তাদের মনে তাঁর প্রতি বিশ্বাস স্থাপন করে।

ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭਿ ਸਰਧਾ ਭਗਤਿ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ਜਨ ਕੀ ਪੈਜ ਸਵਾਰੇ ॥੧॥
mere prabh saradhaa bhagat man bhaavai jan kee paij savaare |1|

বিশ্বাস এবং ভক্তি আমার ঈশ্বরের মনকে খুশি করে; তিনি তাঁর নম্র বান্দাদের সম্মান রক্ষা করেন। ||1||

ਹਰਿ ਹਰਿ ਸੇਵਕੁ ਸੇਵਾ ਲਾਗੈ ਸਭੁ ਦੇਖੈ ਬ੍ਰਹਮ ਪਸਾਰੇ ॥
har har sevak sevaa laagai sabh dekhai braham pasaare |

প্রভুর সেবক, হর, হর, তাঁর সেবায় অঙ্গীকারবদ্ধ; তিনি মহাবিশ্বের সমগ্র বিস্তৃতিতে ঈশ্বরকে পরিব্যাপ্ত দেখতে পান।

ਏਕੁ ਪੁਰਖੁ ਇਕੁ ਨਦਰੀ ਆਵੈ ਸਭ ਏਕਾ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਰੇ ॥੨॥
ek purakh ik nadaree aavai sabh ekaa nadar nihaare |2|

তিনি এক এবং একমাত্র আদি ভগবানকে দেখেন, যিনি তাঁর অনুগ্রহের দৃষ্টিতে সকলকে আশীর্বাদ করেন। ||2||

ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਠਾਕੁਰੁ ਰਵਿਆ ਸਭ ਠਾਈ ਸਭੁ ਚੇਰੀ ਜਗਤੁ ਸਮਾਰੇ ॥
har prabh tthaakur raviaa sabh tthaaee sabh cheree jagat samaare |

ঈশ্বর, আমাদের প্রভু ও প্রভু, সর্বত্র বিরাজমান ও পরিব্যাপ্ত; তিনি তাঁর দাস হিসাবে সমগ্র বিশ্বের যত্ন নেন।

ਆਪਿ ਦਇਆਲੁ ਦਇਆ ਦਾਨੁ ਦੇਵੈ ਵਿਚਿ ਪਾਥਰ ਕੀਰੇ ਕਾਰੇ ॥੩॥
aap deaal deaa daan devai vich paathar keere kaare |3|

করুণাময় প্রভু স্বয়ং করুণার সাথে তাঁর উপহার দেন, এমনকি পাথরের কীটকেও। ||3||

ਅੰਤਰਿ ਵਾਸੁ ਬਹੁਤੁ ਮੁਸਕਾਈ ਭ੍ਰਮਿ ਭੂਲਾ ਮਿਰਗੁ ਸਿੰਙ੍ਹਾਰੇ ॥
antar vaas bahut musakaaee bhram bhoolaa mirag singhaare |

হরিণের মধ্যে কস্তুরীর ভারী সুগন্ধি, কিন্তু সে বিভ্রান্ত ও বিভ্রান্ত হয় এবং সে তার শিং নাড়ায়।

ਬਨੁ ਬਨੁ ਢੂਢਿ ਢੂਢਿ ਫਿਰਿ ਥਾਕੀ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਘਰਿ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥੪॥
ban ban dtoodt dtoodt fir thaakee gur poorai ghar nisataare |4|

বন-জঙ্গলে ঘোরাঘুরি, ঘোরাঘুরি এবং ঘোরাঘুরি করে আমি নিজেকে ক্লান্ত করে ফেললাম, এবং তারপর আমার নিজের বাড়িতে, পারফেক্ট গুরু আমাকে রক্ষা করলেন। ||4||

ਬਾਣੀ ਗੁਰੂ ਗੁਰੂ ਹੈ ਬਾਣੀ ਵਿਚਿ ਬਾਣੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸਾਰੇ ॥
baanee guroo guroo hai baanee vich baanee amrit saare |

বাণী, বাণীই গুরু, আর গুরুই বাণী। বাণীর মধ্যে অমৃত অমৃত রয়েছে।

ਗੁਰੁ ਬਾਣੀ ਕਹੈ ਸੇਵਕੁ ਜਨੁ ਮਾਨੈ ਪਰਤਖਿ ਗੁਰੂ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥੫॥
gur baanee kahai sevak jan maanai paratakh guroo nisataare |5|

যদি তাঁর নম্র ভৃত্য বিশ্বাস করে, এবং গুরুর বাণী অনুসারে কাজ করে, তবে গুরু, ব্যক্তিগতভাবে, তাকে মুক্তি দেন। ||5||

ਸਭੁ ਹੈ ਬ੍ਰਹਮੁ ਬ੍ਰਹਮੁ ਹੈ ਪਸਰਿਆ ਮਨਿ ਬੀਜਿਆ ਖਾਵਾਰੇ ॥
sabh hai braham braham hai pasariaa man beejiaa khaavaare |

সবই ঈশ্বর, আর ঈশ্বরই সমগ্র বিস্তৃতি; মানুষ যা রোপণ করেছে তা খায়।

ਜਿਉ ਜਨ ਚੰਦ੍ਰਹਾਂਸੁ ਦੁਖਿਆ ਧ੍ਰਿਸਟਬੁਧੀ ਅਪੁਨਾ ਘਰੁ ਲੂਕੀ ਜਾਰੇ ॥੬॥
jiau jan chandrahaans dukhiaa dhrisattabudhee apunaa ghar lookee jaare |6|

ধৃষ্টবুধি যখন নম্র ভক্ত চন্দ্রহংসকে যন্ত্রণা দিয়েছিলেন, তখন তিনি কেবল নিজের ঘরেই আগুন লাগিয়েছিলেন। ||6||

ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਜਨੁ ਅੰਤਰਿ ਰਿਦ ਲੋਚੈ ਪ੍ਰਭ ਜਨ ਕੇ ਸਾਸ ਨਿਹਾਰੇ ॥
prabh kau jan antar rid lochai prabh jan ke saas nihaare |

ঈশ্বরের নম্র বান্দা তার অন্তরে তাঁর জন্য কামনা করে; ঈশ্বর তাঁর নম্র বান্দার প্রতিটি নিঃশ্বাসের উপর নজর রাখেন।

ਕ੍ਰਿਪਾ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਭਗਤਿ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ਜਨ ਪੀਛੈ ਜਗੁ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥੭॥
kripaa kripaa kar bhagat drirraae jan peechhai jag nisataare |7|

করুণাময়, করুণার সাথে, তিনি তাঁর নম্র দাসের মধ্যে ভক্তি রোপন করেন; তার জন্য, ঈশ্বর সমগ্র বিশ্বকে রক্ষা করেন। ||7||

ਆਪਨ ਆਪਿ ਆਪਿ ਪ੍ਰਭੁ ਠਾਕੁਰੁ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪੇ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਵਾਰੇ ॥
aapan aap aap prabh tthaakur prabh aape srisatt savaare |

ঈশ্বর, আমাদের প্রভু ও প্রভু, স্বয়ং নিজেই; ঈশ্বর নিজেই মহাবিশ্বকে অলংকৃত করেন।

ਜਨ ਨਾਨਕ ਆਪੇ ਆਪਿ ਸਭੁ ਵਰਤੈ ਕਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਆਪਿ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥੮॥੪॥
jan naanak aape aap sabh varatai kar kripaa aap nisataare |8|4|

হে দাস নানক, তিনি স্বয়ং সর্বব্যাপী; তাঁর করুণায়, তিনি নিজেই সকলকে মুক্তি দেন। ||8||4||

ਨਟ ਮਹਲਾ ੪ ॥
natt mahalaa 4 |

নাট, চতুর্থ মেহল:

ਰਾਮ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਲੇਹੁ ਉਬਾਰੇ ॥
raam kar kirapaa lehu ubaare |

তোমার অনুগ্রহ দান কর, প্রভু, এবং আমাকে রক্ষা করুন,

ਜਿਉ ਪਕਰਿ ਦ੍ਰੋਪਤੀ ਦੁਸਟਾਂ ਆਨੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲਾਜ ਨਿਵਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jiau pakar dropatee dusattaan aanee har har laaj nivaare |1| rahaau |

যেমন তুমি দ্রোপদীকে লজ্জার হাত থেকে রক্ষা করেছিলে যখন তাকে দুষ্ট ভিলিয়ানরা ধরে নিয়ে আদালতে হাজির করেছিল। ||1||বিরাম ||

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਾਚਿਕ ਜਨ ਤੇਰੇ ਇਕੁ ਮਾਗਉ ਦਾਨੁ ਪਿਆਰੇ ॥
kar kirapaa jaachik jan tere ik maagau daan piaare |

আপনার অনুগ্রহে আমাকে আশীর্বাদ করুন - আমি আপনার একটি নম্র ভিখারি মাত্র; আমি একক আশীর্বাদ প্রার্থনা করি, হে আমার প্রিয়তম।

ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਨਿਤ ਸਰਧਾ ਲਾਗੀ ਮੋ ਕਉ ਹਰਿ ਗੁਰੁ ਮੇਲਿ ਸਵਾਰੇ ॥੧॥
satigur kee nit saradhaa laagee mo kau har gur mel savaare |1|

আমি নিরন্তর সত্য গুরুর জন্য কামনা করি। হে প্রভু, আমাকে গুরুর সাথে দেখা করতে চাও, যাতে আমি উন্নীত এবং অলঙ্কৃত হতে পারি। ||1||

ਸਾਕਤ ਕਰਮ ਪਾਣੀ ਜਿਉ ਮਥੀਐ ਨਿਤ ਪਾਣੀ ਝੋਲ ਝੁਲਾਰੇ ॥
saakat karam paanee jiau matheeai nit paanee jhol jhulaare |

অবিশ্বাসী নিন্দুকের কাজ জল মন্থনের মত; তিনি মন্থন করেন, ক্রমাগত শুধু জল মন্থন করেন।

ਮਿਲਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ਕਢਿ ਮਾਖਨ ਕੇ ਗਟਕਾਰੇ ॥੨॥
mil satasangat param pad paaeaa kadt maakhan ke gattakaare |2|

সৎসঙ্গে যোগদান করে, সত্যিকারের মণ্ডলীতে, পরম মর্যাদা পাওয়া যায়; মাখন উত্পাদিত হয়, এবং আনন্দের সাথে খাওয়া হয়. ||2||

ਨਿਤ ਨਿਤ ਕਾਇਆ ਮਜਨੁ ਕੀਆ ਨਿਤ ਮਲਿ ਮਲਿ ਦੇਹ ਸਵਾਰੇ ॥
nit nit kaaeaa majan keea nit mal mal deh savaare |

তিনি ক্রমাগত এবং ক্রমাগত তার শরীর ধোয়া হতে পারে; তিনি ক্রমাগত তার শরীর ঘষে, পরিষ্কার এবং পালিশ করতে পারেন।


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430