শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 212


ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurree mahalaa 5 |

গৌরী, পঞ্চম মেহল:

ਜਾ ਕਉ ਬਿਸਰੈ ਰਾਮ ਨਾਮ ਤਾਹੂ ਕਉ ਪੀਰ ॥
jaa kau bisarai raam naam taahoo kau peer |

যে ভগবানের নাম ভুলে যায়, সে কষ্ট পায়।

ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਰਵਹਿ ਸੇ ਗੁਣੀ ਗਹੀਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
saadhasangat mil har raveh se gunee gaheer |1| rahaau |

যারা সাধের সঙ্গ, পবিত্র সঙ্গে যোগদান করে এবং ভগবানকে অধিষ্ঠান করে, তারা পুণ্যের সাগর পায়। ||1||বিরাম ||

ਜਾ ਕਉ ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਿਦੈ ਬੁਧਿ ॥
jaa kau guramukh ridai budh |

সেই গুরুমুখ যাদের অন্তর জ্ঞানে পূর্ণ,

ਤਾ ਕੈ ਕਰ ਤਲ ਨਵ ਨਿਧਿ ਸਿਧਿ ॥੧॥
taa kai kar tal nav nidh sidh |1|

নয়টি ধন, এবং সিদ্ধদের অলৌকিক আধ্যাত্মিক শক্তি তাদের হাতের তালুতে ধরে রাখুন। ||1||

ਜੋ ਜਾਨਹਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਧਨੀ ॥
jo jaaneh har prabh dhanee |

যারা প্রভু ঈশ্বরকে তাদের প্রভু বলে জানে,

ਕਿਛੁ ਨਾਹੀ ਤਾ ਕੈ ਕਮੀ ॥੨॥
kichh naahee taa kai kamee |2|

কোন কিছুর অভাব নেই। ||2||

ਕਰਣੈਹਾਰੁ ਪਛਾਨਿਆ ॥
karanaihaar pachhaaniaa |

যারা সৃষ্টিকর্তাকে উপলব্ধি করে,

ਸਰਬ ਸੂਖ ਰੰਗ ਮਾਣਿਆ ॥੩॥
sarab sookh rang maaniaa |3|

সমস্ত শান্তি এবং আনন্দ উপভোগ করুন। ||3||

ਹਰਿ ਧਨੁ ਜਾ ਕੈ ਗ੍ਰਿਹਿ ਵਸੈ ॥
har dhan jaa kai grihi vasai |

যাদের অভ্যন্তরীণ ঘর প্রভুর সম্পদে পরিপূর্ণ

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਸੰਗਿ ਦੁਖੁ ਨਸੈ ॥੪॥੯॥੧੪੭॥
kahu naanak tin sang dukh nasai |4|9|147|

- নানক বলে, তাদের সঙ্গে, ব্যথা চলে যায়। ||4||9||147||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurree mahalaa 5 |

গৌরী, পঞ্চম মেহল:

ਗਰਬੁ ਬਡੋ ਮੂਲੁ ਇਤਨੋ ॥
garab baddo mool itano |

আপনার অহংকার এত মহান, কিন্তু আপনার উত্স সম্পর্কে কি?

ਰਹਨੁ ਨਹੀ ਗਹੁ ਕਿਤਨੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
rahan nahee gahu kitano |1| rahaau |

আপনি যতই ধরে রাখার চেষ্টা করুন না কেন আপনি থাকতে পারবেন না। ||1||বিরাম ||

ਬੇਬਰਜਤ ਬੇਦ ਸੰਤਨਾ ਉਆਹੂ ਸਿਉ ਰੇ ਹਿਤਨੋ ॥
bebarajat bed santanaa uaahoo siau re hitano |

যা বেদ ও সাধুদের দ্বারা নিষেধ - তার সাথে, আপনি প্রেম করছেন।

ਹਾਰ ਜੂਆਰ ਜੂਆ ਬਿਧੇ ਇੰਦ੍ਰੀ ਵਸਿ ਲੈ ਜਿਤਨੋ ॥੧॥
haar jooaar jooaa bidhe indree vas lai jitano |1|

সুযোগের খেলায় হেরে যাওয়া জুয়াড়ির মতো, আপনি সংবেদনশীল আকাঙ্ক্ষার শক্তিতে বন্দী। ||1||

ਹਰਨ ਭਰਨ ਸੰਪੂਰਨਾ ਚਰਨ ਕਮਲ ਰੰਗਿ ਰਿਤਨੋ ॥
haran bharan sanpooranaa charan kamal rang ritano |

যিনি খালি করতে এবং পূরণ করতে সর্বশক্তিমান - তাঁর পদ্মফুটের প্রতি আপনার কোন ভালবাসা নেই।

ਨਾਨਕ ਉਧਰੇ ਸਾਧਸੰਗਿ ਕਿਰਪਾ ਨਿਧਿ ਮੈ ਦਿਤਨੋ ॥੨॥੧੦॥੧੪੮॥
naanak udhare saadhasang kirapaa nidh mai ditano |2|10|148|

হে নানক, আমি উদ্ধার পেয়েছি, সাধের সঙ্গে, পবিত্রের সঙ্গে। আমি রহমতের ভান্ডার দ্বারা ধন্য হয়েছি। ||2||10||148||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurree mahalaa 5 |

গৌরী, পঞ্চম মেহল:

ਮੋਹਿ ਦਾਸਰੋ ਠਾਕੁਰ ਕੋ ॥
mohi daasaro tthaakur ko |

আমি আমার প্রভু ও মালিকের গোলাম।

ਧਾਨੁ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਖਾਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
dhaan prabh kaa khaanaa |1| rahaau |

ঈশ্বর যা দেন তাই খাই। ||1||বিরাম ||

ਐਸੋ ਹੈ ਰੇ ਖਸਮੁ ਹਮਾਰਾ ॥
aaiso hai re khasam hamaaraa |

এমনই আমার প্রভু ও প্রভু।

ਖਿਨ ਮਹਿ ਸਾਜਿ ਸਵਾਰਣਹਾਰਾ ॥੧॥
khin meh saaj savaaranahaaraa |1|

এক মুহুর্তে, তিনি সৃষ্টি করেন এবং অলঙ্কৃত করেন। ||1||

ਕਾਮੁ ਕਰੀ ਜੇ ਠਾਕੁਰ ਭਾਵਾ ॥
kaam karee je tthaakur bhaavaa |

আমি সেই কাজ করি যা আমার প্রভু ও প্রভুকে খুশি করে।

ਗੀਤ ਚਰਿਤ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਵਾ ॥੨॥
geet charit prabh ke gun gaavaa |2|

আমি ঈশ্বরের মহিমার গান গাই, এবং তাঁর বিস্ময়কর খেলা। ||2||

ਸਰਣਿ ਪਰਿਓ ਠਾਕੁਰ ਵਜੀਰਾ ॥
saran pario tthaakur vajeeraa |

আমি প্রভুর প্রধানমন্ত্রীর অভয়ারণ্য চাই;

ਤਿਨਾ ਦੇਖਿ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਧੀਰਾ ॥੩॥
tinaa dekh meraa man dheeraa |3|

তাকে দেখে আমার মন সান্ত্বনা ও সান্ত্বনা পায়। ||3||

ਏਕ ਟੇਕ ਏਕੋ ਆਧਾਰਾ ॥
ek ttek eko aadhaaraa |

এক প্রভু আমার সমর্থন, এক আমার অবিচল নোঙ্গর.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਕੀ ਲਾਗਾ ਕਾਰਾ ॥੪॥੧੧॥੧੪੯॥
jan naanak har kee laagaa kaaraa |4|11|149|

ভৃত্য নানক প্রভুর কাজে নিয়োজিত। ||4||11||149||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurree mahalaa 5 |

গৌরী, পঞ্চম মেহল:

ਹੈ ਕੋਈ ਐਸਾ ਹਉਮੈ ਤੋਰੈ ॥
hai koee aaisaa haumai torai |

কেউ কি আছে, যে তার অহংকারকে চূর্ণ করতে পারে,

ਇਸੁ ਮੀਠੀ ਤੇ ਇਹੁ ਮਨੁ ਹੋਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
eis meetthee te ihu man horai |1| rahaau |

আর এই মধুর মায়া থেকে মন ফিরিয়ে নেবে? ||1||বিরাম ||

ਅਗਿਆਨੀ ਮਾਨੁਖੁ ਭਇਆ ਜੋ ਨਾਹੀ ਸੋ ਲੋਰੈ ॥
agiaanee maanukh bheaa jo naahee so lorai |

মানবতা আধ্যাত্মিক অজ্ঞতায়; মানুষ এমন জিনিস দেখতে পায় যা নেই।

ਰੈਣਿ ਅੰਧਾਰੀ ਕਾਰੀਆ ਕਵਨ ਜੁਗਤਿ ਜਿਤੁ ਭੋਰੈ ॥੧॥
rain andhaaree kaareea kavan jugat jit bhorai |1|

রাত অন্ধকার এবং অন্ধকার; কিভাবে ভোর হবে? ||1||

ਭ੍ਰਮਤੋ ਭ੍ਰਮਤੋ ਹਾਰਿਆ ਅਨਿਕ ਬਿਧੀ ਕਰਿ ਟੋਰੈ ॥
bhramato bhramato haariaa anik bidhee kar ttorai |

ঘুরতে ঘুরতে, ঘুরে বেড়াতে, ক্লান্ত হয়ে গেছি; সব ধরণের চেষ্টা করছি, আমি অনুসন্ধান করছি।

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਕਿਰਪਾ ਭਈ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਨਿਧਿ ਮੋਰੈ ॥੨॥੧੨॥੧੫੦॥
kahu naanak kirapaa bhee saadhasangat nidh morai |2|12|150|

নানক বলেন, তিনি আমাকে করুণা করেছেন; আমি সাধের সঙ্গ, পবিত্রের সঙ্গ পেয়েছি। ||2||12||150||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurree mahalaa 5 |

গৌরী, পঞ্চম মেহল:

ਚਿੰਤਾਮਣਿ ਕਰੁਣਾ ਮਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
chintaaman karunaa me |1| rahaau |

তিনি ইচ্ছা পূরণকারী রত্ন, করুণার মূর্ত প্রতীক। ||1||বিরাম ||

ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ॥ ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਣਿ ਸੁਖ ਭਏ ॥੧॥
deen deaalaa paarabraham | jaa kai simaran sukh bhe |1|

পরমেশ্বর ভগবান নম্রদের প্রতি করুণাময়; তাঁর স্মরণে ধ্যান করলে শান্তি পাওয়া যায়। ||1||

ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਅਗਾਧਿ ਬੋਧ ॥ ਸੁਨਤ ਜਸੋ ਕੋਟਿ ਅਘ ਖਏ ॥੨॥
akaal purakh agaadh bodh | sunat jaso kott agh khe |2|

অদম্য আদি সত্তার জ্ঞান বোধগম্য নয়। তাঁর গুণকীর্তন শ্রবণ করলে কোটি কোটি পাপ মোচন হয়। ||2||

ਕਿਰਪਾ ਨਿਧਿ ਪ੍ਰਭ ਮਇਆ ਧਾਰਿ ॥ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਲਏ ॥੩॥੧੩॥੧੫੧॥
kirapaa nidh prabh meaa dhaar | naanak har har naam le |3|13|151|

হে ঈশ্বর, করুণার ধন, দয়া করে নানককে আপনার দয়ায় আশীর্বাদ করুন, যাতে তিনি প্রভু, হর, হর নামের পুনরাবৃত্তি করতে পারেন। ||3||13||151||

ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurree poorabee mahalaa 5 |

গৌরী পূরবী, পঞ্চম মেহলঃ

ਮੇਰੇ ਮਨ ਸਰਣਿ ਪ੍ਰਭੂ ਸੁਖ ਪਾਏ ॥
mere man saran prabhoo sukh paae |

হে আমার মন, ভগবানের আশ্রয়ে শান্তি পাওয়া যায়।

ਜਾ ਦਿਨਿ ਬਿਸਰੈ ਪ੍ਰਾਨ ਸੁਖਦਾਤਾ ਸੋ ਦਿਨੁ ਜਾਤ ਅਜਾਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jaa din bisarai praan sukhadaataa so din jaat ajaae |1| rahaau |

যেদিন জীবন ও শান্তি দাতাকে ভুলে যায়-সে দিনটি অকেজো হয়ে যায়। ||1||বিরাম ||

ਏਕ ਰੈਣ ਕੇ ਪਾਹੁਨ ਤੁਮ ਆਏ ਬਹੁ ਜੁਗ ਆਸ ਬਧਾਏ ॥
ek rain ke paahun tum aae bahu jug aas badhaae |

আপনি একটি ছোট রাতের জন্য অতিথি হয়ে এসেছেন, এবং তবুও আপনি বহু যুগ ধরে বেঁচে থাকার আশা করছেন।

ਗ੍ਰਿਹ ਮੰਦਰ ਸੰਪੈ ਜੋ ਦੀਸੈ ਜਿਉ ਤਰਵਰ ਕੀ ਛਾਏ ॥੧॥
grih mandar sanpai jo deesai jiau taravar kee chhaae |1|

ঘরবাড়ি, প্রাসাদ ও সম্পদ- যা কিছু দেখা যায়, তা যেন গাছের ছায়া। ||1||

ਤਨੁ ਮੇਰਾ ਸੰਪੈ ਸਭ ਮੇਰੀ ਬਾਗ ਮਿਲਖ ਸਭ ਜਾਏ ॥
tan meraa sanpai sabh meree baag milakh sabh jaae |

আমার দেহ, ধন-সম্পদ এবং আমার সমস্ত বাগান ও সম্পত্তি সবই শেষ হয়ে যাবে।

ਦੇਵਨਹਾਰਾ ਬਿਸਰਿਓ ਠਾਕੁਰੁ ਖਿਨ ਮਹਿ ਹੋਤ ਪਰਾਏ ॥੨॥
devanahaaraa bisario tthaakur khin meh hot paraae |2|

তুমি তোমার প্রভু ও প্রভু মহান দাতাকে ভুলে গেছ। এক মুহুর্তে, এগুলি অন্য কারোর হবে৷ ||2||


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430