শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 992


ਭਣਤਿ ਨਾਨਕੁ ਜਨੋ ਰਵੈ ਜੇ ਹਰਿ ਮਨੋ ਮਨ ਪਵਨ ਸਿਉ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਜੈ ॥
bhanat naanak jano ravai je har mano man pavan siau amrit peejai |

নানক বিনীতভাবে প্রার্থনা করেন, যদি ভগবানের নম্র ভৃত্য তাঁর প্রতি, তাঁর মনের মধ্যে, তাঁর প্রতিটি নিঃশ্বাসে বাস করেন, তবে তিনি অমৃত অমৃত পান করেন।

ਮੀਨ ਕੀ ਚਪਲ ਸਿਉ ਜੁਗਤਿ ਮਨੁ ਰਾਖੀਐ ਉਡੈ ਨਹ ਹੰਸੁ ਨਹ ਕੰਧੁ ਛੀਜੈ ॥੩॥੯॥
meen kee chapal siau jugat man raakheeai uddai nah hans nah kandh chheejai |3|9|

এইভাবে মনের চঞ্চল মাছ স্থির থাকবে; রাজহাঁস-আত্মা উড়ে যাবে না, এবং দেহ-প্রাচীর ভেঙে পড়বে না। ||3||9||

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੧ ॥
maaroo mahalaa 1 |

মারু, প্রথম মেহল:

ਮਾਇਆ ਮੁਈ ਨ ਮਨੁ ਮੁਆ ਸਰੁ ਲਹਰੀ ਮੈ ਮਤੁ ॥
maaeaa muee na man muaa sar laharee mai mat |

মায়া জয় হয় না, মন বশীভূত হয় না; বিশ্ব-সাগরে কামনার ঢেউ মদ মাতাল।

ਬੋਹਿਥੁ ਜਲ ਸਿਰਿ ਤਰਿ ਟਿਕੈ ਸਾਚਾ ਵਖਰੁ ਜਿਤੁ ॥
bohith jal sir tar ttikai saachaa vakhar jit |

নৌকা জলের উপর দিয়ে পাড়ি দেয়, সত্যিকারের পণ্যদ্রব্য বহন করে।

ਮਾਣਕੁ ਮਨ ਮਹਿ ਮਨੁ ਮਾਰਸੀ ਸਚਿ ਨ ਲਾਗੈ ਕਤੁ ॥
maanak man meh man maarasee sach na laagai kat |

মনের ভিতরের রত্ন মনকে বশীভূত করে; সত্যের সাথে সংযুক্ত, এটি ভাঙ্গা হয় না।

ਰਾਜਾ ਤਖਤਿ ਟਿਕੈ ਗੁਣੀ ਭੈ ਪੰਚਾਇਣ ਰਤੁ ॥੧॥
raajaa takhat ttikai gunee bhai panchaaein rat |1|

রাজা সিংহাসনে উপবিষ্ট, ঈশ্বরের ভয় এবং পাঁচটি গুণে আপ্লুত। ||1||

ਬਾਬਾ ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਦੂਰਿ ਨ ਦੇਖੁ ॥
baabaa saachaa saahib door na dekh |

হে বাবা, তোমার প্রকৃত প্রভু ও প্রভুকে দূরে দেখো না।

ਸਰਬ ਜੋਤਿ ਜਗਜੀਵਨਾ ਸਿਰਿ ਸਿਰਿ ਸਾਚਾ ਲੇਖੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sarab jot jagajeevanaa sir sir saachaa lekh |1| rahaau |

তিনি সকলের আলো, জগতের জীবন; সত্য প্রভু প্রতিটি এবং প্রতিটি মাথায় তার শিলালিপি লিখুন. ||1||বিরাম ||

ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਰਿਖੀ ਮੁਨੀ ਸੰਕਰੁ ਇੰਦੁ ਤਪੈ ਭੇਖਾਰੀ ॥
brahamaa bisan rikhee munee sankar ind tapai bhekhaaree |

ব্রহ্মা ও বিষ্ণু, ঋষি ও নীরব ঋষি, শিব ও ইন্দ্র, অনুতপ্ত ও ভিক্ষুক

ਮਾਨੈ ਹੁਕਮੁ ਸੋਹੈ ਦਰਿ ਸਾਚੈ ਆਕੀ ਮਰਹਿ ਅਫਾਰੀ ॥
maanai hukam sohai dar saachai aakee mareh afaaree |

যে প্রভুর হুকুম পালন করে, সে সত্য প্রভুর দরবারে সুন্দর দেখায়, যখন একগুঁয়ে বিদ্রোহী মারা যায়।

ਜੰਗਮ ਜੋਧ ਜਤੀ ਸੰਨਿਆਸੀ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਵੀਚਾਰੀ ॥
jangam jodh jatee saniaasee gur poorai veechaaree |

পরিভ্রমণকারী ভিক্ষুক, যোদ্ধা, ব্রহ্মচারী এবং সন্ন্যাসী সন্ন্যাসীরা - পারফেক্ট গুরুর মাধ্যমে, এটি বিবেচনা করুন:

ਬਿਨੁ ਸੇਵਾ ਫਲੁ ਕਬਹੁ ਨ ਪਾਵਸਿ ਸੇਵਾ ਕਰਣੀ ਸਾਰੀ ॥੨॥
bin sevaa fal kabahu na paavas sevaa karanee saaree |2|

নিঃস্বার্থ সেবা ব্যতীত, কেউ কখনও তাদের পুরষ্কারের ফল পায় না। প্রভুর সেবা করা হল সবচেয়ে উৎকৃষ্ট কর্ম। ||2||

ਨਿਧਨਿਆ ਧਨੁ ਨਿਗੁਰਿਆ ਗੁਰੁ ਨਿੰਮਾਣਿਆ ਤੂ ਮਾਣੁ ॥
nidhaniaa dhan niguriaa gur ninmaaniaa too maan |

তুমি দরিদ্রের ধন, গুরুহীনের গুরু, অসম্মানিতের সম্মান।

ਅੰਧੁਲੈ ਮਾਣਕੁ ਗੁਰੁ ਪਕੜਿਆ ਨਿਤਾਣਿਆ ਤੂ ਤਾਣੁ ॥
andhulai maanak gur pakarriaa nitaaniaa too taan |

আমি অন্ধ; আঁকড়ে ধরেছি মণি, গুরুকে। তুমি দুর্বলের শক্তি।

ਹੋਮ ਜਪਾ ਨਹੀ ਜਾਣਿਆ ਗੁਰਮਤੀ ਸਾਚੁ ਪਛਾਣੁ ॥
hom japaa nahee jaaniaa guramatee saach pachhaan |

হোমবলি ও আচার-অনুষ্ঠানের মাধ্যমে তাকে চেনা যায় না; গুরুর শিক্ষার মাধ্যমে সত্য প্রভুকে জানা যায়।

ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਨਾਹੀ ਦਰਿ ਢੋਈ ਝੂਠਾ ਆਵਣ ਜਾਣੁ ॥੩॥
naam binaa naahee dar dtoee jhootthaa aavan jaan |3|

নাম, প্রভুর নাম ছাড়া, কেউ প্রভুর দরবারে আশ্রয় পায় না; মিথ্যা আসা এবং পুনর্জন্ম যান. ||3||

ਸਾਚਾ ਨਾਮੁ ਸਲਾਹੀਐ ਸਾਚੇ ਤੇ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਹੋਇ ॥
saachaa naam salaaheeai saache te tripat hoe |

তাই সত্য নামের প্রশংসা করুন, এবং সত্য নামের মাধ্যমে আপনি তৃপ্তি পাবেন।

ਗਿਆਨ ਰਤਨਿ ਮਨੁ ਮਾਜੀਐ ਬਹੁੜਿ ਨ ਮੈਲਾ ਹੋਇ ॥
giaan ratan man maajeeai bahurr na mailaa hoe |

আধ্যাত্মিক জ্ঞানের রত্ন দ্বারা মনকে পরিষ্কার করা হলে তা আবার নোংরা হয় না।

ਜਬ ਲਗੁ ਸਾਹਿਬੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ਤਬ ਲਗੁ ਬਿਘਨੁ ਨ ਹੋਇ ॥
jab lag saahib man vasai tab lag bighan na hoe |

যতক্ষণ ভগবান ও কর্তা মনের মধ্যে থাকেন, ততক্ষণ কোনো বাধার সম্মুখীন হয় না।

ਨਾਨਕ ਸਿਰੁ ਦੇ ਛੁਟੀਐ ਮਨਿ ਤਨਿ ਸਾਚਾ ਸੋਇ ॥੪॥੧੦॥
naanak sir de chhutteeai man tan saachaa soe |4|10|

হে নানক, মাথা দান করলেই মুক্তি হয়, মন ও দেহ সত্য হয়। ||4||10||

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੧ ॥
maaroo mahalaa 1 |

মারু, প্রথম মেহল:

ਜੋਗੀ ਜੁਗਤਿ ਨਾਮੁ ਨਿਰਮਾਇਲੁ ਤਾ ਕੈ ਮੈਲੁ ਨ ਰਾਤੀ ॥
jogee jugat naam niramaaeil taa kai mail na raatee |

যে যোগী নাম, ভগবানের নামের সাথে যুক্ত, সে শুদ্ধ; ময়লার কণাও সে দাগ দেয় না।

ਪ੍ਰੀਤਮ ਨਾਥੁ ਸਦਾ ਸਚੁ ਸੰਗੇ ਜਨਮ ਮਰਣ ਗਤਿ ਬੀਤੀ ॥੧॥
preetam naath sadaa sach sange janam maran gat beetee |1|

সত্য প্রভু, তাঁর প্রিয়, সর্বদা তাঁর সাথে আছেন; তার জন্য জন্ম-মৃত্যুর পরিক্রমা শেষ। ||1||

ਗੁਸਾਈ ਤੇਰਾ ਕਹਾ ਨਾਮੁ ਕੈਸੇ ਜਾਤੀ ॥
gusaaee teraa kahaa naam kaise jaatee |

হে মহাবিশ্বের প্রভু, তোমার নাম কি এবং তা কেমন?

ਜਾ ਤਉ ਭੀਤਰਿ ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਵਹਿ ਪੂਛਉ ਬਾਤ ਨਿਰੰਤੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jaa tau bheetar mahal bulaaveh poochhau baat nirantee |1| rahaau |

আপনি যদি আমাকে আপনার উপস্থিতির প্রাসাদে ডাকেন, আমি আপনাকে জিজ্ঞাসা করব, আমি কীভাবে আপনার সাথে এক হতে পারি। ||1||বিরাম ||

ਬ੍ਰਹਮਣੁ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨ ਇਸਨਾਨੀ ਹਰਿ ਗੁਣ ਪੂਜੇ ਪਾਤੀ ॥
brahaman braham giaan isanaanee har gun pooje paatee |

একমাত্র তিনিই একজন ব্রাহ্মণ, যিনি ঈশ্বরের আধ্যাত্মিক জ্ঞানে তাঁর শুদ্ধ স্নান করেন, এবং যার উপাসনায় পত্র-প্রদান হল প্রভুর মহিমান্বিত প্রশংসা।

ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਏਕੁ ਨਾਰਾਇਣੁ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਏਕਾ ਜੋਤੀ ॥੨॥
eko naam ek naaraaein tribhavan ekaa jotee |2|

এক নাম, এক প্রভু এবং তাঁর এক জ্যোতি এই তিন জগতে বিস্তৃত। ||2||

ਜਿਹਵਾ ਡੰਡੀ ਇਹੁ ਘਟੁ ਛਾਬਾ ਤੋਲਉ ਨਾਮੁ ਅਜਾਚੀ ॥
jihavaa ddanddee ihu ghatt chhaabaa tolau naam ajaachee |

আমার জিহ্বা হল পাল্লার ভারসাম্য, আর আমার এই হৃদয় হল পাল্লার প্যান; আমি অপরিমেয় নাম ওজন করি।

ਏਕੋ ਹਾਟੁ ਸਾਹੁ ਸਭਨਾ ਸਿਰਿ ਵਣਜਾਰੇ ਇਕ ਭਾਤੀ ॥੩॥
eko haatt saahu sabhanaa sir vanajaare ik bhaatee |3|

একটি দোকান, এবং সর্বোপরি একটি ব্যাংকার আছে; বণিকরা একটি পণ্যে লেনদেন করে। ||3||

ਦੋਵੈ ਸਿਰੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਨਿਬੇੜੇ ਸੋ ਬੂਝੈ ਜਿਸੁ ਏਕ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ਜੀਅਹੁ ਰਹੈ ਨਿਭਰਾਤੀ ॥
dovai sire satiguroo niberre so boojhai jis ek liv laagee jeeahu rahai nibharaatee |

সত্য গুরু আমাদের উভয় প্রান্তে রক্ষা করেন; একমাত্র তিনিই বোঝেন, যিনি প্রেমের সাথে এক প্রভুর প্রতি নিবদ্ধ; তার ভেতরের সত্তা সন্দেহমুক্ত থাকে।

ਸਬਦੁ ਵਸਾਏ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਏ ਸਦਾ ਸੇਵਕੁ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ॥੪॥
sabad vasaae bharam chukaae sadaa sevak din raatee |4|

শব্দের শব্দ ভিতরে থাকে, এবং সন্দেহের অবসান হয়, যারা নিরন্তর সেবা করে, দিনরাত। ||4||

ਊਪਰਿ ਗਗਨੁ ਗਗਨ ਪਰਿ ਗੋਰਖੁ ਤਾ ਕਾ ਅਗਮੁ ਗੁਰੂ ਪੁਨਿ ਵਾਸੀ ॥
aoopar gagan gagan par gorakh taa kaa agam guroo pun vaasee |

উপরে মনের আকাশ, আর এই আকাশের ওপারে বিশ্ব রক্ষাকর্তা প্রভু; দুর্গম প্রভু ঈশ্বর; গুরু সেখানেও থাকেন।

ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਬਾਹਰਿ ਘਰਿ ਏਕੋ ਨਾਨਕੁ ਭਇਆ ਉਦਾਸੀ ॥੫॥੧੧॥
gur bachanee baahar ghar eko naanak bheaa udaasee |5|11|

গুরুর শিক্ষার বাণী অনুসারে, বাহিরে যা আছে তা নফসের বাড়ির ভিতরের মতোই। নানক হয়ে উঠেছেন বিচ্ছিন্ন ত্যাগী। ||5||11||


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430