শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 531


ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ੫ ॥
devagandhaaree 5 |

দিব-গান্ধারী, পঞ্চম মেহলঃ

ਮਾਈ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥
maaee jo prabh ke gun gaavai |

হে মা, যে ভগবানের কীর্তি গায় তার জন্ম কত ফলদায়ক,

ਸਫਲ ਆਇਆ ਜੀਵਨ ਫਲੁ ਤਾ ਕੋ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਲਿਵ ਲਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
safal aaeaa jeevan fal taa ko paarabraham liv laavai |1| rahaau |

এবং পরমেশ্বর ভগবানের প্রতি ভালবাসা নিহিত করে। ||1||বিরাম ||

ਸੁੰਦਰੁ ਸੁਘੜੁ ਸੂਰੁ ਸੋ ਬੇਤਾ ਜੋ ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ਪਾਵੈ ॥
sundar sugharr soor so betaa jo saadhoo sang paavai |

সুন্দর, জ্ঞানী, সাহসী এবং ঐশ্বরিক সেই ব্যক্তি যিনি সাধসঙ্গত, পবিত্রের সঙ্গ লাভ করেন।

ਨਾਮੁ ਉਚਾਰੁ ਕਰੇ ਹਰਿ ਰਸਨਾ ਬਹੁੜਿ ਨ ਜੋਨੀ ਧਾਵੈ ॥੧॥
naam uchaar kare har rasanaa bahurr na jonee dhaavai |1|

সে তার জিহ্বা দিয়ে ভগবানের নাম জপ করে এবং তাকে আর পুনর্জন্মে বিচরণ করতে হয় না। ||1||

ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮੁ ਰਵਿਆ ਮਨ ਤਨ ਮਹਿ ਆਨ ਨ ਦ੍ਰਿਸਟੀ ਆਵੈ ॥
pooran braham raviaa man tan meh aan na drisattee aavai |

নিখুঁত ভগবান ঈশ্বর তাঁর মন ও শরীরকে পরিব্যাপ্ত করেন; সে অন্য কারো দিকে তাকায় না।

ਨਰਕ ਰੋਗ ਨਹੀ ਹੋਵਤ ਜਨ ਸੰਗਿ ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਲੜਿ ਲਾਵੈ ॥੨॥੧੪॥
narak rog nahee hovat jan sang naanak jis larr laavai |2|14|

হে নানক, যিনি প্রভুর নম্র দাসদের সংগে যোগদান করেন তাকে নরক ও ব্যাধি পীড়িত করে না; প্রভু তাকে তার পোশাকের গোড়ার সাথে সংযুক্ত করেন। ||2||14||

ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ੫ ॥
devagandhaaree 5 |

দিব-গান্ধারী, পঞ্চম মেহলঃ

ਚੰਚਲੁ ਸੁਪਨੈ ਹੀ ਉਰਝਾਇਓ ॥
chanchal supanai hee urajhaaeio |

তার চঞ্চল মন স্বপ্নে জড়িয়ে আছে।

ਇਤਨੀ ਨ ਬੂਝੈ ਕਬਹੂ ਚਲਨਾ ਬਿਕਲ ਭਇਓ ਸੰਗਿ ਮਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
eitanee na boojhai kabahoo chalanaa bikal bheio sang maaeio |1| rahaau |

সে এতটুকুও বোঝে না যে, একদিন তাকে চলে যেতে হবে; সে মায়ার পাগল হয়ে গেছে। ||1||বিরাম ||

ਕੁਸਮ ਰੰਗ ਸੰਗ ਰਸਿ ਰਚਿਆ ਬਿਖਿਆ ਏਕ ਉਪਾਇਓ ॥
kusam rang sang ras rachiaa bikhiaa ek upaaeio |

সে ফুলের রঙের আনন্দে মগ্ন; সে শুধু দুর্নীতিতে লিপ্ত হওয়ার চেষ্টা করে।

ਲੋਭ ਸੁਨੈ ਮਨਿ ਸੁਖੁ ਕਰਿ ਮਾਨੈ ਬੇਗਿ ਤਹਾ ਉਠਿ ਧਾਇਓ ॥੧॥
lobh sunai man sukh kar maanai beg tahaa utth dhaaeio |1|

লোভের কথা শুনে মনে মনে খুশি হয়, তার পিছনে দৌড়ায়। ||1||

ਫਿਰਤ ਫਿਰਤ ਬਹੁਤੁ ਸ੍ਰਮੁ ਪਾਇਓ ਸੰਤ ਦੁਆਰੈ ਆਇਓ ॥
firat firat bahut sram paaeio sant duaarai aaeio |

চতুর্দিকে ঘোরাঘুরি করি, প্রচণ্ড যন্ত্রণা সহ্য করিয়াছি, তবু এখন দরবেশের দ্বারে আসিয়াছি।

ਕਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਸੁਆਮੀ ਨਾਨਕ ਲੀਓ ਸਮਾਇਓ ॥੨॥੧੫॥
karee kripaa paarabraham suaamee naanak leeo samaaeio |2|15|

তাঁর অনুগ্রহ দান করে, পরমেশ্বর ভগবান নানককে নিজের সাথে মিশেছেন। ||2||15||

ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ੫ ॥
devagandhaaree 5 |

দিব-গান্ধারী, পঞ্চম মেহলঃ

ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਗੁਰ ਚਰਨਾ ॥
sarab sukhaa gur charanaa |

গুরুর চরণে সব শান্তি পাওয়া যায়।

ਕਲਿਮਲ ਡਾਰਨ ਮਨਹਿ ਸਧਾਰਨ ਇਹ ਆਸਰ ਮੋਹਿ ਤਰਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kalimal ddaaran maneh sadhaaran ih aasar mohi taranaa |1| rahaau |

তারা আমার পাপ দূর করে এবং আমার মনকে শুদ্ধ করে; তাদের সমর্থন আমাকে জুড়ে বহন করে। ||1||বিরাম ||

ਪੂਜਾ ਅਰਚਾ ਸੇਵਾ ਬੰਦਨ ਇਹੈ ਟਹਲ ਮੋਹਿ ਕਰਨਾ ॥
poojaa arachaa sevaa bandan ihai ttahal mohi karanaa |

এই শ্রম যা আমি করি: পূজা, ফুল-নিবেদন, সেবা ও ভক্তি।

ਬਿਗਸੈ ਮਨੁ ਹੋਵੈ ਪਰਗਾਸਾ ਬਹੁਰਿ ਨ ਗਰਭੈ ਪਰਨਾ ॥੧॥
bigasai man hovai paragaasaa bahur na garabhai paranaa |1|

আমার মন প্রস্ফুটিত হয় এবং আলোকিত হয়, এবং আমি আর গর্ভে নিক্ষেপ করি না। ||1||

ਸਫਲ ਮੂਰਤਿ ਪਰਸਉ ਸੰਤਨ ਕੀ ਇਹੈ ਧਿਆਨਾ ਧਰਨਾ ॥
safal moorat parsau santan kee ihai dhiaanaa dharanaa |

আমি সাধুর ফলপ্রসূ দৃষ্টি দেখছি; এই আমি গ্রহণ করেছি ধ্যান.

ਭਇਓ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਠਾਕੁਰੁ ਨਾਨਕ ਕਉ ਪਰਿਓ ਸਾਧ ਕੀ ਸਰਨਾ ॥੨॥੧੬॥
bheio kripaal tthaakur naanak kau pario saadh kee saranaa |2|16|

প্রভু নানকের প্রতি করুণাময় হয়ে উঠেছেন, এবং তিনি পবিত্র মন্দিরে প্রবেশ করেছেন। ||2||16||

ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
devagandhaaree mahalaa 5 |

দিব-গান্ধারী, পঞ্চম মেহলঃ

ਅਪੁਨੇ ਹਰਿ ਪਹਿ ਬਿਨਤੀ ਕਹੀਐ ॥
apune har peh binatee kaheeai |

তোমার প্রভুর কাছে প্রার্থনা কর।

ਚਾਰਿ ਪਦਾਰਥ ਅਨਦ ਮੰਗਲ ਨਿਧਿ ਸੂਖ ਸਹਜ ਸਿਧਿ ਲਹੀਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
chaar padaarath anad mangal nidh sookh sahaj sidh laheeai |1| rahaau |

আপনি চারটি আশীর্বাদ এবং সুখ, আনন্দ, শান্তি, স্থিতি এবং সিদ্ধদের আধ্যাত্মিক শক্তির ভান্ডার পাবেন। ||1||বিরাম ||

ਮਾਨੁ ਤਿਆਗਿ ਹਰਿ ਚਰਨੀ ਲਾਗਉ ਤਿਸੁ ਪ੍ਰਭ ਅੰਚਲੁ ਗਹੀਐ ॥
maan tiaag har charanee laagau tis prabh anchal gaheeai |

আপনার আত্ম-অহংকার ত্যাগ করুন এবং গুরুর চরণ ধরুন; ঈশ্বরের পোশাকের হেম শক্ত করে ধরে রাখো।

ਆਂਚ ਨ ਲਾਗੈ ਅਗਨਿ ਸਾਗਰ ਤੇ ਸਰਨਿ ਸੁਆਮੀ ਕੀ ਅਹੀਐ ॥੧॥
aanch na laagai agan saagar te saran suaamee kee aheeai |1|

যে ভগবান ও প্রভুর অভয়ারণ্য কামনা করে তাকে আগুনের সমুদ্রের তাপ প্রভাবিত করে না। ||1||

ਕੋਟਿ ਪਰਾਧ ਮਹਾ ਅਕ੍ਰਿਤਘਨ ਬਹੁਰਿ ਬਹੁਰਿ ਪ੍ਰਭ ਸਹੀਐ ॥
kott paraadh mahaa akritaghan bahur bahur prabh saheeai |

বারবার, ঈশ্বর পরম অকৃতজ্ঞ ব্যক্তিদের লক্ষ লক্ষ পাপ সহ্য করেন।

ਕਰੁਣਾ ਮੈ ਪੂਰਨ ਪਰਮੇਸੁਰ ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਸਰਨਹੀਐ ॥੨॥੧੭॥
karunaa mai pooran paramesur naanak tis saranaheeai |2|17|

করুণার মূর্ত প্রতীক, নিখুঁত অতীন্দ্রিয় প্রভু - নানক তাঁর অভয়ারণ্যের জন্য কামনা করেন। ||2||17||

ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ੫ ॥
devagandhaaree 5 |

দিব-গান্ধারী, পঞ্চম মেহলঃ

ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਰਿਦੈ ਪਰਵੇਸਾ ॥
gur ke charan ridai paravesaa |

গুরুর চরণ হৃদয়ে রাখো,

ਰੋਗ ਸੋਗ ਸਭਿ ਦੂਖ ਬਿਨਾਸੇ ਉਤਰੇ ਸਗਲ ਕਲੇਸਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
rog sog sabh dookh binaase utare sagal kalesaa |1| rahaau |

এবং সমস্ত অসুস্থতা, দুঃখ এবং বেদনা দূর করা হবে; সব কষ্টের অবসান ঘটবে। ||1||বিরাম ||

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਬਿਖ ਨਾਸਹਿ ਕੋਟਿ ਮਜਨ ਇਸਨਾਨਾ ॥
janam janam ke kilabikh naaseh kott majan isanaanaa |

অগণিত অবতারের পাপ মুছে যায়, যেন লক্ষ লক্ষ পবিত্র মন্দিরে পবিত্র স্নান করা হয়েছে।

ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਗਾਵਤ ਗੁਣ ਗੋਬਿੰਦ ਲਾਗੋ ਸਹਜਿ ਧਿਆਨਾ ॥੧॥
naam nidhaan gaavat gun gobind laago sahaj dhiaanaa |1|

মহাবিশ্বের প্রভুর মহিমান্বিত গুণগান গেয়ে এবং তাঁর ধ্যানে মনকে কেন্দ্রীভূত করার মাধ্যমে নাম, ভগবানের নামের ভান্ডারটি পাওয়া যায়। ||1||

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪੁਨਾ ਦਾਸੁ ਕੀਨੋ ਬੰਧਨ ਤੋਰਿ ਨਿਰਾਰੇ ॥
kar kirapaa apunaa daas keeno bandhan tor niraare |

তাঁর করুণা দেখিয়ে, প্রভু আমাকে তাঁর দাস করেছেন; আমার বন্ধন ভেঙ্গে, তিনি আমাকে রক্ষা করেছেন।

ਜਪਿ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਜੀਵਾ ਤੇਰੀ ਬਾਣੀ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਬਲਿਹਾਰੇ ॥੨॥੧੮॥ ਛਕੇ ੩ ॥
jap jap naam jeevaa teree baanee naanak daas balihaare |2|18| chhake 3 |

আমি নাম জপ এবং ধ্যান করে বেঁচে আছি, এবং আপনার বাণীর বাণী; দাস নানক তোমার কাছে উৎসর্গ। ||2||18|| ছয়টির তৃতীয় সেট ||

ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
devagandhaaree mahalaa 5 |

দিব-গান্ধারী, পঞ্চম মেহলঃ

ਮਾਈ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਚਰਨ ਨਿਹਾਰਉ ॥
maaee prabh ke charan nihaarau |

হে মা, আমি ভগবানের চরণ দেখতে চাই।


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430