শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 1139


ਅਹੰਬੁਧਿ ਦੁਰਮਤਿ ਹੈ ਮੈਲੀ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਭਵਜਲਿ ਫੇਰਾ ॥੩॥
ahanbudh duramat hai mailee bin gur bhavajal feraa |3|

তারা অহংকারী ও অহংকারী, মন্দ মনের ও নোংরা; গুরু ছাড়া, তারা ভয়ঙ্কর বিশ্ব-সাগরে পুনর্জন্ম লাভ করে। ||3||

ਹੋਮ ਜਗ ਜਪ ਤਪ ਸਭਿ ਸੰਜਮ ਤਟਿ ਤੀਰਥਿ ਨਹੀ ਪਾਇਆ ॥
hom jag jap tap sabh sanjam tatt teerath nahee paaeaa |

হোমবলি, দাতব্য ভোজ, আচার-অনুষ্ঠান, তপস্যা, সকল প্রকার কঠোর আত্ম-শৃঙ্খলা এবং পবিত্র মন্দির ও নদীতে তীর্থযাত্রার মাধ্যমে তারা ঈশ্বরকে খুঁজে পায় না।

ਮਿਟਿਆ ਆਪੁ ਪਏ ਸਰਣਾਈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਨਕ ਜਗਤੁ ਤਰਾਇਆ ॥੪॥੧॥੧੪॥
mittiaa aap pe saranaaee guramukh naanak jagat taraaeaa |4|1|14|

আত্ম-অহংকার তখনই মুছে যায় যখন কেউ ভগবানের অভয়ারণ্য খোঁজে এবং গুরুমুখ হয়; হে নানক, তিনি বিশ্ব-সমুদ্র অতিক্রম করেন। ||4||1||14||

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bhairau mahalaa 5 |

ভাইরাও, পঞ্চম মেহল:

ਬਨ ਮਹਿ ਪੇਖਿਓ ਤ੍ਰਿਣ ਮਹਿ ਪੇਖਿਓ ਗ੍ਰਿਹਿ ਪੇਖਿਓ ਉਦਾਸਾਏ ॥
ban meh pekhio trin meh pekhio grihi pekhio udaasaae |

আমি তাকে বনে দেখেছি, এবং আমি তাকে মাঠে দেখেছি। আমি তাকে গৃহে, ত্যাগে দেখেছি।

ਦੰਡਧਾਰ ਜਟਧਾਰੈ ਪੇਖਿਓ ਵਰਤ ਨੇਮ ਤੀਰਥਾਏ ॥੧॥
danddadhaar jattadhaarai pekhio varat nem teerathaae |1|

আমি তাঁকে একজন যোগী হিসাবে দেখেছি, যিনি তাঁর লাঠি বহন করছেন, যোগী হিসাবে ম্যাটড চুল, উপবাস, মানত এবং পবিত্র তীর্থস্থান পরিদর্শন করেছেন। ||1||

ਸੰਤਸੰਗਿ ਪੇਖਿਓ ਮਨ ਮਾਏਂ ॥
santasang pekhio man maaen |

আমি তাঁকে সাধু সমাজে এবং আমার নিজের মনে দেখেছি।

ਊਭ ਪਇਆਲ ਸਰਬ ਮਹਿ ਪੂਰਨ ਰਸਿ ਮੰਗਲ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
aoobh peaal sarab meh pooran ras mangal gun gaae |1| rahaau |

আকাশে, পাতালের মধ্যবর্তী অঞ্চলে এবং সর্বত্রই তিনি বিরাজমান ও পরিব্যাপ্ত। প্রেম এবং আনন্দের সাথে, আমি তাঁর মহিমান্বিত প্রশংসা গাই। ||1||বিরাম ||

ਜੋਗ ਭੇਖ ਸੰਨਿਆਸੈ ਪੇਖਿਓ ਜਤਿ ਜੰਗਮ ਕਾਪੜਾਏ ॥
jog bhekh saniaasai pekhio jat jangam kaaparraae |

আমি তাঁকে যোগী, সন্ন্যাসী, ব্রহ্মচারী, পরিভ্রমণকারী সন্ন্যাসী এবং প্যাঁচানো পোশাক পরিধানকারীদের মধ্যে দেখেছি।

ਤਪੀ ਤਪੀਸੁਰ ਮੁਨਿ ਮਹਿ ਪੇਖਿਓ ਨਟ ਨਾਟਿਕ ਨਿਰਤਾਏ ॥੨॥
tapee tapeesur mun meh pekhio natt naattik nirataae |2|

আমি তাঁকে দেখেছি প্রচণ্ড আত্মশাসনের পুরুষদের মধ্যে, নীরব ঋষিদের মধ্যে, অভিনেতাদের, নাটকে ও নাচের মধ্যে। ||2||

ਚਹੁ ਮਹਿ ਪੇਖਿਓ ਖਟ ਮਹਿ ਪੇਖਿਓ ਦਸ ਅਸਟੀ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਾਏ ॥
chahu meh pekhio khatt meh pekhio das asattee sinmritaae |

আমি তাঁকে চারটি বেদে দেখেছি, ছয়টি শাস্ত্রে, আঠারোটি পুরাণ ও সিমৃতিতেও দেখেছি।

ਸਭ ਮਿਲਿ ਏਕੋ ਏਕੁ ਵਖਾਨਹਿ ਤਉ ਕਿਸ ਤੇ ਕਹਉ ਦੁਰਾਏ ॥੩॥
sabh mil eko ek vakhaaneh tau kis te khau duraae |3|

সবাই একসাথে, তারা ঘোষণা করে যে একমাত্র প্রভু আছেন। তাহলে বলুন, তিনি কার কাছে লুকিয়ে আছেন? ||3||

ਅਗਹ ਅਗਹ ਬੇਅੰਤ ਸੁਆਮੀ ਨਹ ਕੀਮ ਕੀਮ ਕੀਮਾਏ ॥
agah agah beant suaamee nah keem keem keemaae |

অগম্য এবং দুর্গম, তিনি আমাদের অসীম প্রভু এবং কর্তা; তার মূল্য মূল্যায়নের বাইরে।

ਜਨ ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਕੈ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਈਐ ਜਿਹ ਘਟਿ ਪਰਗਟੀਆਏ ॥੪॥੨॥੧੫॥
jan naanak tin kai bal bal jaaeeai jih ghatt paragatteeae |4|2|15|

সেবক নানক একটি ত্যাগ, তাদের জন্য একটি উৎসর্গ, যাদের অন্তরে তিনি প্রকাশিত। ||4||2||15||

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bhairau mahalaa 5 |

ভাইরাও, পঞ্চম মেহল:

ਨਿਕਟਿ ਬੁਝੈ ਸੋ ਬੁਰਾ ਕਿਉ ਕਰੈ ॥
nikatt bujhai so buraa kiau karai |

যদি কেউ বুঝতে পারে যে প্রভু নিকটে আছেন, তবে কীভাবে কেউ খারাপ কাজ করতে পারে?

ਬਿਖੁ ਸੰਚੈ ਨਿਤ ਡਰਤਾ ਫਿਰੈ ॥
bikh sanchai nit ddarataa firai |

যে দুর্নীতি জড়ো করে, সে প্রতিনিয়ত ভয় পায়।

ਹੈ ਨਿਕਟੇ ਅਰੁ ਭੇਦੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥
hai nikatte ar bhed na paaeaa |

তিনি কাছে আছেন, কিন্তু এই রহস্য বোঝা যাচ্ছে না।

ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸਭ ਮੋਹੀ ਮਾਇਆ ॥੧॥
bin satigur sabh mohee maaeaa |1|

সত্য গুরু ব্যতীত সকলেই মায়ার মোহগ্রস্ত। ||1||

ਨੇੜੈ ਨੇੜੈ ਸਭੁ ਕੋ ਕਹੈ ॥
nerrai nerrai sabh ko kahai |

সবাই বলে যে তিনি কাছে, হাতের কাছে।

ਗੁਰਮੁਖਿ ਭੇਦੁ ਵਿਰਲਾ ਕੋ ਲਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
guramukh bhed viralaa ko lahai |1| rahaau |

কিন্তু বিরল সেই ব্যক্তি, যিনি গুরমুখ হিসাবে এই রহস্য বোঝেন। ||1||বিরাম ||

ਨਿਕਟਿ ਨ ਦੇਖੈ ਪਰ ਗ੍ਰਿਹਿ ਜਾਇ ॥
nikatt na dekhai par grihi jaae |

মরণশীল প্রভুকে হাতের কাছে দেখতে পায় না; পরিবর্তে, সে অন্যের বাড়িতে যায়।

ਦਰਬੁ ਹਿਰੈ ਮਿਥਿਆ ਕਰਿ ਖਾਇ ॥
darab hirai mithiaa kar khaae |

সে তাদের সম্পদ চুরি করে এবং মিথ্যা জীবনযাপন করে।

ਪਈ ਠਗਉਰੀ ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਨ ਜਾਨਿਆ ॥
pee tthgauree har sang na jaaniaa |

মায়ার মাদকের প্রভাবে সে জানে না প্রভু তার সাথে আছেন।

ਬਾਝੁ ਗੁਰੂ ਹੈ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਨਿਆ ॥੨॥
baajh guroo hai bharam bhulaaniaa |2|

গুরু ব্যতীত সন্দেহে বিভ্রান্ত ও বিভ্রান্ত হয়। ||2||

ਨਿਕਟਿ ਨ ਜਾਨੈ ਬੋਲੈ ਕੂੜੁ ॥
nikatt na jaanai bolai koorr |

প্রভু যে কাছে আছেন তা না বুঝে তিনি মিথ্যা বলেন।

ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਮੂਠਾ ਹੈ ਮੂੜੁ ॥
maaeaa mohi mootthaa hai moorr |

প্রেম ও মায়ার আসক্তিতে মূর্খ লুণ্ঠিত হয়।

ਅੰਤਰਿ ਵਸਤੁ ਦਿਸੰਤਰਿ ਜਾਇ ॥
antar vasat disantar jaae |

সে যা খোঁজে তা তার নিজের মধ্যেই থাকে, কিন্তু সে তা খুঁজে বেড়ায় বাইরে।

ਬਾਝੁ ਗੁਰੂ ਹੈ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇ ॥੩॥
baajh guroo hai bharam bhulaae |3|

গুরু ব্যতীত সন্দেহে বিভ্রান্ত ও বিভ্রান্ত হয়। ||3||

ਜਿਸੁ ਮਸਤਕਿ ਕਰਮੁ ਲਿਖਿਆ ਲਿਲਾਟ ॥
jis masatak karam likhiaa lilaatt |

যার ভালো কর্ম তার কপালে লিপিবদ্ধ আছে

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਖੁਲੑੇ ਕਪਾਟ ॥
satigur seve khulae kapaatt |

সত্য গুরুর সেবা করে; এইভাবে তার মনের কঠিন এবং ভারী শাটারগুলি প্রশস্তভাবে খোলা হয়।

ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਨਿਕਟੇ ਸੋਇ ॥
antar baahar nikatte soe |

নিজের সত্তার মধ্যে এবং তার বাইরেও তিনি প্রভুকে হাতের কাছে দেখেন।

ਜਨ ਨਾਨਕ ਆਵੈ ਨ ਜਾਵੈ ਕੋਇ ॥੪॥੩॥੧੬॥
jan naanak aavai na jaavai koe |4|3|16|

হে ভৃত্য নানক, তিনি পুনর্জন্মে আসেন না যান। ||4||3||16||

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bhairau mahalaa 5 |

ভাইরাও, পঞ্চম মেহল:

ਜਿਸੁ ਤੂ ਰਾਖਹਿ ਤਿਸੁ ਕਉਨੁ ਮਾਰੈ ॥
jis too raakheh tis kaun maarai |

হে প্রভু, তুমি যাকে রক্ষা কর তাকে কে হত্যা করতে পারে?

ਸਭ ਤੁਝ ਹੀ ਅੰਤਰਿ ਸਗਲ ਸੰਸਾਰੈ ॥
sabh tujh hee antar sagal sansaarai |

সমস্ত প্রাণী এবং সমগ্র মহাবিশ্ব আপনার মধ্যেই রয়েছে।

ਕੋਟਿ ਉਪਾਵ ਚਿਤਵਤ ਹੈ ਪ੍ਰਾਣੀ ॥
kott upaav chitavat hai praanee |

নশ্বর লক্ষ লক্ষ পরিকল্পনা করে,

ਸੋ ਹੋਵੈ ਜਿ ਕਰੈ ਚੋਜ ਵਿਡਾਣੀ ॥੧॥
so hovai ji karai choj viddaanee |1|

কিন্তু এটা একাই ঘটে, যা আশ্চর্যের খেলার প্রভু করেন। ||1||

ਰਾਖਹੁ ਰਾਖਹੁ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ॥
raakhahu raakhahu kirapaa dhaar |

আমাকে রক্ষা কর, রক্ষা কর, হে প্রভু; তোমার রহমত আমাকে বর্ষণ কর।

ਤੇਰੀ ਸਰਣਿ ਤੇਰੈ ਦਰਵਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
teree saran terai daravaar |1| rahaau |

আমি আপনার অভয়ারণ্য, এবং আপনার আদালত চাই. ||1||বিরাম ||

ਜਿਨਿ ਸੇਵਿਆ ਨਿਰਭਉ ਸੁਖਦਾਤਾ ॥
jin seviaa nirbhau sukhadaataa |

যে নির্ভীক প্রভুর সেবা করে, শান্তিদাতা,

ਤਿਨਿ ਭਉ ਦੂਰਿ ਕੀਆ ਏਕੁ ਪਰਾਤਾ ॥
tin bhau door keea ek paraataa |

তার সমস্ত ভয় পরিত্রাণ; সে এক প্রভুকে জানে।

ਜੋ ਤੂ ਕਰਹਿ ਸੋਈ ਫੁਨਿ ਹੋਇ ॥
jo too kareh soee fun hoe |

আপনি যাই করুন না কেন, শেষ পর্যন্ত তা একাই হয়ে যায়।

ਮਾਰੈ ਨ ਰਾਖੈ ਦੂਜਾ ਕੋਇ ॥੨॥
maarai na raakhai doojaa koe |2|

আমাদের হত্যা বা রক্ষা করতে পারে এমন অন্য কেউ নেই। ||2||

ਕਿਆ ਤੂ ਸੋਚਹਿ ਮਾਣਸ ਬਾਣਿ ॥
kiaa too socheh maanas baan |

আপনি কি মনে করেন, আপনার মানুষের বোঝার সঙ্গে?

ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਪੁਰਖੁ ਸੁਜਾਣੁ ॥
antarajaamee purakh sujaan |

সর্বজ্ঞ প্রভু অন্তরের অনুসন্ধানকারী।

ਏਕ ਟੇਕ ਏਕੋ ਆਧਾਰੁ ॥
ek ttek eko aadhaar |

এক এবং একমাত্র প্রভু আমার সমর্থন এবং সুরক্ষা।

ਸਭ ਕਿਛੁ ਜਾਣੈ ਸਿਰਜਣਹਾਰੁ ॥੩॥
sabh kichh jaanai sirajanahaar |3|

সৃষ্টিকর্তা সব জানেন। ||3||

ਜਿਸੁ ਊਪਰਿ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਕਰਤਾਰੁ ॥
jis aoopar nadar kare karataar |

সেই ব্যক্তি যিনি স্রষ্টার অনুগ্রহের দৃষ্টিতে ধন্য হন


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430