श्री गुरु ग्रंथ साहिब

पान - 1139


ਅਹੰਬੁਧਿ ਦੁਰਮਤਿ ਹੈ ਮੈਲੀ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਭਵਜਲਿ ਫੇਰਾ ॥੩॥
अहंबुधि दुरमति है मैली बिनु गुर भवजलि फेरा ॥३॥

ते गर्विष्ठ आणि गर्विष्ठ, दुष्ट मनाचे आणि घाणेरडे आहेत; गुरूंशिवाय ते भयानक विश्वसागरात पुनर्जन्म घेतात. ||3||

ਹੋਮ ਜਗ ਜਪ ਤਪ ਸਭਿ ਸੰਜਮ ਤਟਿ ਤੀਰਥਿ ਨਹੀ ਪਾਇਆ ॥
होम जग जप तप सभि संजम तटि तीरथि नही पाइआ ॥

होमहवन, धर्मादाय मेजवानी, धार्मिक मंत्र, तपश्चर्या, सर्व प्रकारचे कठोर स्वयंशिस्त आणि पवित्र तीर्थक्षेत्रे आणि नद्यांची तीर्थयात्रा याद्वारे त्यांना देव सापडत नाही.

ਮਿਟਿਆ ਆਪੁ ਪਏ ਸਰਣਾਈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਨਕ ਜਗਤੁ ਤਰਾਇਆ ॥੪॥੧॥੧੪॥
मिटिआ आपु पए सरणाई गुरमुखि नानक जगतु तराइआ ॥४॥१॥१४॥

जेव्हा मनुष्य परमेश्वराच्या आश्रयाचा शोध घेतो आणि गुरुमुख होतो तेव्हाच स्वाभिमान मिटतो; हे नानक, तो विश्वसागर पार करतो. ||4||1||14||

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
भैरउ महला ५ ॥

भैराव, पाचवा मेहल:

ਬਨ ਮਹਿ ਪੇਖਿਓ ਤ੍ਰਿਣ ਮਹਿ ਪੇਖਿਓ ਗ੍ਰਿਹਿ ਪੇਖਿਓ ਉਦਾਸਾਏ ॥
बन महि पेखिओ त्रिण महि पेखिओ ग्रिहि पेखिओ उदासाए ॥

मी त्याला जंगलात पाहिले आहे आणि मी त्याला शेतात पाहिले आहे. मी त्याला घराघरात आणि त्यागात पाहिले आहे.

ਦੰਡਧਾਰ ਜਟਧਾਰੈ ਪੇਖਿਓ ਵਰਤ ਨੇਮ ਤੀਰਥਾਏ ॥੧॥
दंडधार जटधारै पेखिओ वरत नेम तीरथाए ॥१॥

मी त्याला एक योगी म्हणून त्याची काठी घेऊन जाताना, केसांच्या केसांचा योगी, उपवास, नवस आणि तीर्थक्षेत्रांना भेट देताना पाहिले आहे. ||1||

ਸੰਤਸੰਗਿ ਪੇਖਿਓ ਮਨ ਮਾਏਂ ॥
संतसंगि पेखिओ मन माएं ॥

मी त्याला संतांच्या समाजात आणि माझ्या स्वतःच्या मनात पाहिले आहे.

ਊਭ ਪਇਆਲ ਸਰਬ ਮਹਿ ਪੂਰਨ ਰਸਿ ਮੰਗਲ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ऊभ पइआल सरब महि पूरन रसि मंगल गुण गाए ॥१॥ रहाउ ॥

आकाशात, पाताळात आणि सर्व गोष्टींमध्ये तो व्याप्त आणि व्याप्त आहे. प्रेमाने आणि आनंदाने, मी त्याची स्तुती गातो. ||1||विराम||

ਜੋਗ ਭੇਖ ਸੰਨਿਆਸੈ ਪੇਖਿਓ ਜਤਿ ਜੰਗਮ ਕਾਪੜਾਏ ॥
जोग भेख संनिआसै पेखिओ जति जंगम कापड़ाए ॥

मी त्याला योगी, संन्यासी, ब्रह्मचारी, भटके संन्यासी आणि ठिपके घातलेले अंगरखे घातलेले पाहिले आहे.

ਤਪੀ ਤਪੀਸੁਰ ਮੁਨਿ ਮਹਿ ਪੇਖਿਓ ਨਟ ਨਾਟਿਕ ਨਿਰਤਾਏ ॥੨॥
तपी तपीसुर मुनि महि पेखिओ नट नाटिक निरताए ॥२॥

मी त्याला कठोर स्वयंशिस्तीच्या पुरुषांमध्ये, मूक ऋषींमध्ये, नटांमध्ये, नाटकांमध्ये आणि नृत्यांमध्ये पाहिले आहे. ||2||

ਚਹੁ ਮਹਿ ਪੇਖਿਓ ਖਟ ਮਹਿ ਪੇਖਿਓ ਦਸ ਅਸਟੀ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਾਏ ॥
चहु महि पेखिओ खट महि पेखिओ दस असटी सिंम्रिताए ॥

मी त्यांना चार वेदांमध्ये पाहिले आहे, सहा शास्त्रांमध्ये, अठरा पुराणांमध्ये आणि सिम्रितांमध्येही पाहिले आहे.

ਸਭ ਮਿਲਿ ਏਕੋ ਏਕੁ ਵਖਾਨਹਿ ਤਉ ਕਿਸ ਤੇ ਕਹਉ ਦੁਰਾਏ ॥੩॥
सभ मिलि एको एकु वखानहि तउ किस ते कहउ दुराए ॥३॥

सर्व मिळून ते घोषित करतात की फक्त एकच परमेश्वर आहे. तर मला सांग, तो कोणापासून लपला आहे? ||3||

ਅਗਹ ਅਗਹ ਬੇਅੰਤ ਸੁਆਮੀ ਨਹ ਕੀਮ ਕੀਮ ਕੀਮਾਏ ॥
अगह अगह बेअंत सुआमी नह कीम कीम कीमाए ॥

अथांग आणि अगम्य, तो आपला अनंत प्रभू आणि स्वामी आहे; त्याचे मूल्य मूल्यांकनाच्या पलीकडे आहे.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਕੈ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਈਐ ਜਿਹ ਘਟਿ ਪਰਗਟੀਆਏ ॥੪॥੨॥੧੫॥
जन नानक तिन कै बलि बलि जाईऐ जिह घटि परगटीआए ॥४॥२॥१५॥

सेवक नानक हा त्याग आहे, ज्यांच्या अंतःकरणात तो प्रगट झाला आहे त्यांच्यासाठी त्याग आहे. ||4||2||15||

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
भैरउ महला ५ ॥

भैराव, पाचवा मेहल:

ਨਿਕਟਿ ਬੁਝੈ ਸੋ ਬੁਰਾ ਕਿਉ ਕਰੈ ॥
निकटि बुझै सो बुरा किउ करै ॥

परमेश्वर समीप आहे हे लक्षात आल्यावर कोणी वाईट कसे करू शकेल?

ਬਿਖੁ ਸੰਚੈ ਨਿਤ ਡਰਤਾ ਫਿਰੈ ॥
बिखु संचै नित डरता फिरै ॥

जो भ्रष्टाचार गोळा करतो, त्याला सतत भीती वाटते.

ਹੈ ਨਿਕਟੇ ਅਰੁ ਭੇਦੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥
है निकटे अरु भेदु न पाइआ ॥

तो जवळ आहे, पण हे रहस्य कळत नाही.

ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸਭ ਮੋਹੀ ਮਾਇਆ ॥੧॥
बिनु सतिगुर सभ मोही माइआ ॥१॥

खऱ्या गुरूशिवाय सर्व मायेने मोहित होतात. ||1||

ਨੇੜੈ ਨੇੜੈ ਸਭੁ ਕੋ ਕਹੈ ॥
नेड़ै नेड़ै सभु को कहै ॥

प्रत्येकजण म्हणतो की तो जवळ आहे, जवळ आहे.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਭੇਦੁ ਵਿਰਲਾ ਕੋ ਲਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
गुरमुखि भेदु विरला को लहै ॥१॥ रहाउ ॥

परंतु गुरुमुख या नात्याने हे रहस्य समजणारी व्यक्ती दुर्मिळ आहे. ||1||विराम||

ਨਿਕਟਿ ਨ ਦੇਖੈ ਪਰ ਗ੍ਰਿਹਿ ਜਾਇ ॥
निकटि न देखै पर ग्रिहि जाइ ॥

नश्वराला परमेश्वर जवळ दिसत नाही; त्याऐवजी तो इतरांच्या घरी जातो.

ਦਰਬੁ ਹਿਰੈ ਮਿਥਿਆ ਕਰਿ ਖਾਇ ॥
दरबु हिरै मिथिआ करि खाइ ॥

तो त्यांची संपत्ती चोरतो आणि खोटेपणाने जगतो.

ਪਈ ਠਗਉਰੀ ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਨ ਜਾਨਿਆ ॥
पई ठगउरी हरि संगि न जानिआ ॥

भ्रमाच्या औषधाच्या प्रभावाखाली, परमेश्वर त्याच्या पाठीशी आहे हे त्याला कळत नाही.

ਬਾਝੁ ਗੁਰੂ ਹੈ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਨਿਆ ॥੨॥
बाझु गुरू है भरमि भुलानिआ ॥२॥

गुरूंशिवाय तो संशयाने भ्रमित व भ्रमित होतो. ||2||

ਨਿਕਟਿ ਨ ਜਾਨੈ ਬੋਲੈ ਕੂੜੁ ॥
निकटि न जानै बोलै कूड़ु ॥

परमेश्वर जवळ आहे हे न समजल्याने तो खोटे बोलतो.

ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਮੂਠਾ ਹੈ ਮੂੜੁ ॥
माइआ मोहि मूठा है मूड़ु ॥

प्रेमात आणि मायेच्या आसक्तीत, मूर्ख लुटला जातो.

ਅੰਤਰਿ ਵਸਤੁ ਦਿਸੰਤਰਿ ਜਾਇ ॥
अंतरि वसतु दिसंतरि जाइ ॥

तो जे शोधतो ते त्याच्या स्वतःच्या आत आहे, पण तो बाहेर शोधतो.

ਬਾਝੁ ਗੁਰੂ ਹੈ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇ ॥੩॥
बाझु गुरू है भरमि भुलाइ ॥३॥

गुरूंशिवाय तो संशयाने भ्रमित व भ्रमित होतो. ||3||

ਜਿਸੁ ਮਸਤਕਿ ਕਰਮੁ ਲਿਖਿਆ ਲਿਲਾਟ ॥
जिसु मसतकि करमु लिखिआ लिलाट ॥

ज्याचे चांगले कर्म त्याच्या कपाळावर नोंदवले जाते

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਖੁਲੑੇ ਕਪਾਟ ॥
सतिगुरु सेवे खुले कपाट ॥

खऱ्या गुरूंची सेवा करतो; अशा प्रकारे त्याच्या मनाचे कठीण आणि जड शटर उघडले जातात.

ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਨਿਕਟੇ ਸੋਇ ॥
अंतरि बाहरि निकटे सोइ ॥

त्याच्या स्वतःच्या आत आणि त्याच्या पलीकडे, तो परमेश्वर जवळच पाहतो.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਆਵੈ ਨ ਜਾਵੈ ਕੋਇ ॥੪॥੩॥੧੬॥
जन नानक आवै न जावै कोइ ॥४॥३॥१६॥

हे सेवक नानक, तो पुनर्जन्म घेऊन येत नाही. ||4||3||16||

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
भैरउ महला ५ ॥

भैराव, पाचवा मेहल:

ਜਿਸੁ ਤੂ ਰਾਖਹਿ ਤਿਸੁ ਕਉਨੁ ਮਾਰੈ ॥
जिसु तू राखहि तिसु कउनु मारै ॥

हे परमेश्वरा, तू ज्याचे रक्षण करतोस त्याला कोण मारू शकेल?

ਸਭ ਤੁਝ ਹੀ ਅੰਤਰਿ ਸਗਲ ਸੰਸਾਰੈ ॥
सभ तुझ ही अंतरि सगल संसारै ॥

सर्व प्राणी आणि संपूर्ण विश्व तुझ्यामध्ये आहे.

ਕੋਟਿ ਉਪਾਵ ਚਿਤਵਤ ਹੈ ਪ੍ਰਾਣੀ ॥
कोटि उपाव चितवत है प्राणी ॥

नश्वर लाखो योजनांचा विचार करतो,

ਸੋ ਹੋਵੈ ਜਿ ਕਰੈ ਚੋਜ ਵਿਡਾਣੀ ॥੧॥
सो होवै जि करै चोज विडाणी ॥१॥

पण तेच घडते, जे चमत्कारिक नाटकांचा प्रभू करतो. ||1||

ਰਾਖਹੁ ਰਾਖਹੁ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ॥
राखहु राखहु किरपा धारि ॥

परमेश्वरा, मला वाचव, मला वाचव. मला तुझ्या दयेचा वर्षाव कर.

ਤੇਰੀ ਸਰਣਿ ਤੇਰੈ ਦਰਵਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
तेरी सरणि तेरै दरवारि ॥१॥ रहाउ ॥

मी तुझे अभयारण्य आणि तुझे न्यायालय शोधतो. ||1||विराम||

ਜਿਨਿ ਸੇਵਿਆ ਨਿਰਭਉ ਸੁਖਦਾਤਾ ॥
जिनि सेविआ निरभउ सुखदाता ॥

जो कोणी निर्भय परमेश्वराची सेवा करतो, शांती देणारा,

ਤਿਨਿ ਭਉ ਦੂਰਿ ਕੀਆ ਏਕੁ ਪਰਾਤਾ ॥
तिनि भउ दूरि कीआ एकु पराता ॥

त्याच्या सर्व भीतीपासून मुक्त होतो; तो एकच परमेश्वर ओळखतो.

ਜੋ ਤੂ ਕਰਹਿ ਸੋਈ ਫੁਨਿ ਹੋਇ ॥
जो तू करहि सोई फुनि होइ ॥

तुम्ही जे काही करता, तेच शेवटी पूर्ण होते.

ਮਾਰੈ ਨ ਰਾਖੈ ਦੂਜਾ ਕੋਇ ॥੨॥
मारै न राखै दूजा कोइ ॥२॥

आम्हाला मारणारा किंवा रक्षण करणारा दुसरा कोणी नाही. ||2||

ਕਿਆ ਤੂ ਸੋਚਹਿ ਮਾਣਸ ਬਾਣਿ ॥
किआ तू सोचहि माणस बाणि ॥

तुमच्या मानवी समजुतीने तुम्हाला काय वाटते?

ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਪੁਰਖੁ ਸੁਜਾਣੁ ॥
अंतरजामी पुरखु सुजाणु ॥

सर्वज्ञ परमेश्वर हृदयाचा शोध घेणारा आहे.

ਏਕ ਟੇਕ ਏਕੋ ਆਧਾਰੁ ॥
एक टेक एको आधारु ॥

एकच परमेश्वर हाच माझा आधार आणि संरक्षण आहे.

ਸਭ ਕਿਛੁ ਜਾਣੈ ਸਿਰਜਣਹਾਰੁ ॥੩॥
सभ किछु जाणै सिरजणहारु ॥३॥

निर्माता परमेश्वर सर्व काही जाणतो. ||3||

ਜਿਸੁ ਊਪਰਿ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਕਰਤਾਰੁ ॥
जिसु ऊपरि नदरि करे करतारु ॥

ती व्यक्ती जी निर्मात्याच्या कृपेने आशीर्वादित आहे


सूची (1 - 1430)
जप पान: 1 - 8
सो दर पान: 8 - 10
सो पुरख पान: 10 - 12
सोहला पान: 12 - 13
सिरी राग पान: 14 - 93
राग माझ पान: 94 - 150
राग गउड़ी पान: 151 - 346
राग आसा पान: 347 - 488
राग गूजरी पान: 489 - 526
राग देवगणधारी पान: 527 - 536
राग बिहागड़ा पान: 537 - 556
राग वढ़हंस पान: 557 - 594
राग सोरठ पान: 595 - 659
राग धनसारी पान: 660 - 695
राग जैतसरी पान: 696 - 710
राग तोडी पान: 711 - 718
राग बैराडी पान: 719 - 720
राग तिलंग पान: 721 - 727
राग सूही पान: 728 - 794
राग बिलावल पान: 795 - 858
राग गोंड पान: 859 - 875
राग रामकली पान: 876 - 974
राग नट नारायण पान: 975 - 983
राग माली पान: 984 - 988
राग मारू पान: 989 - 1106
राग तुखारी पान: 1107 - 1117
राग केदारा पान: 1118 - 1124
राग भैरौ पान: 1125 - 1167
राग वसंत पान: 1168 - 1196
राग सारंगस पान: 1197 - 1253
राग मलार पान: 1254 - 1293
राग कानडा पान: 1294 - 1318
राग कल्याण पान: 1319 - 1326
राग प्रभाती पान: 1327 - 1351
राग जयवंती पान: 1352 - 1359
सलोक सहस्रकृति पान: 1353 - 1360
गाथा महला 5 पान: 1360 - 1361
फुनहे महला 5 पान: 1361 - 1363
चौबोले महला 5 पान: 1363 - 1364
सलोक भगत कबीर जिओ के पान: 1364 - 1377
सलोक सेख फरीद के पान: 1377 - 1385
सवईए स्री मुखबाक महला 5 पान: 1385 - 1389
सवईए महले पहिले के पान: 1389 - 1390
सवईए महले दूजे के पान: 1391 - 1392
सवईए महले तीजे के पान: 1392 - 1396
सवईए महले चौथे के पान: 1396 - 1406
सवईए महले पंजवे के पान: 1406 - 1409
सलोक वारा ते वधीक पान: 1410 - 1426
सलोक महला 9 पान: 1426 - 1429
मुंदावणी महला 5 पान: 1429 - 1429
रागमाला पान: 1430 - 1430