श्री गुरु ग्रंथ साहिब

पान - 928


ਸੁੰਦਰੁ ਸੁਘੜੁ ਸੁਜਾਣੁ ਬੇਤਾ ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦ ਅਮੁਲਿਆ ॥
सुंदरु सुघड़ु सुजाणु बेता गुण गोविंद अमुलिआ ॥

विश्वाचा स्वामी सुंदर, निपुण, ज्ञानी आणि सर्वज्ञ आहे;

ਵਡਭਾਗਿ ਪਾਇਆ ਦੁਖੁ ਗਵਾਇਆ ਭਈ ਪੂਰਨ ਆਸ ਜੀਉ ॥
वडभागि पाइआ दुखु गवाइआ भई पूरन आस जीउ ॥

त्याचे गुण अमूल्य आहेत. मोठ्या भाग्याने, मला तो सापडला आहे; माझे दुःख नाहीसे झाले आहे आणि माझ्या आशा पूर्ण झाल्या आहेत.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਤੇਰੀ ਮਿਟੀ ਜਮ ਕੀ ਤ੍ਰਾਸ ਜੀਉ ॥੨॥
बिनवंति नानक सरणि तेरी मिटी जम की त्रास जीउ ॥२॥

नानक प्रार्थना करतात, प्रभु, मी तुझ्या मंदिरात प्रवेश केला आहे आणि माझे मृत्यूचे भय नाहीसे झाले आहे. ||2||

ਸਲੋਕ ॥
सलोक ॥

सालोक:

ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਬਿਨੁ ਭ੍ਰਮਿ ਮੁਈ ਕਰਤੀ ਕਰਮ ਅਨੇਕ ॥
साधसंगति बिनु भ्रमि मुई करती करम अनेक ॥

साधसंगत, पवित्र संगतीशिवाय, सर्व प्रकारचे विधी करत, गोंधळात भटकत मरतो.

ਕੋਮਲ ਬੰਧਨ ਬਾਧੀਆ ਨਾਨਕ ਕਰਮਹਿ ਲੇਖ ॥੧॥
कोमल बंधन बाधीआ नानक करमहि लेख ॥१॥

हे नानक, सर्व मायेच्या आकर्षक बंधनांनी आणि भूतकाळातील कर्माच्या नोंदींनी बांधलेले आहेत. ||1||

ਜੋ ਭਾਣੇ ਸੇ ਮੇਲਿਆ ਵਿਛੋੜੇ ਭੀ ਆਪਿ ॥
जो भाणे से मेलिआ विछोड़े भी आपि ॥

जे देवाला आवडतात ते त्याच्याशी एकरूप होतात; तो इतरांना स्वतःपासून वेगळे करतो.

ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਗਤੀ ਜਾ ਕਾ ਵਡ ਪਰਤਾਪੁ ॥੨॥
नानक प्रभ सरणागती जा का वड परतापु ॥२॥

नानकांनी देवाच्या अभयारण्यात प्रवेश केला आहे; त्याची महानता गौरवशाली आहे! ||2||

ਛੰਤੁ ॥
छंतु ॥

जप:

ਗ੍ਰੀਖਮ ਰੁਤਿ ਅਤਿ ਗਾਖੜੀ ਜੇਠ ਅਖਾੜੈ ਘਾਮ ਜੀਉ ॥
ग्रीखम रुति अति गाखड़ी जेठ अखाड़ै घाम जीउ ॥

उन्हाळ्याच्या हंगामात, जयत आणि आषाढ महिन्यांत, उष्णता भयंकर, तीव्र आणि तीव्र असते.

ਪ੍ਰੇਮ ਬਿਛੋਹੁ ਦੁਹਾਗਣੀ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਨ ਕਰੀ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
प्रेम बिछोहु दुहागणी द्रिसटि न करी राम जीउ ॥

टाकून दिलेली वधू त्याच्या प्रेमापासून विभक्त झाली आहे आणि परमेश्वर तिच्याकडे ढुंकूनही पाहत नाही.

ਨਹ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਆਵੈ ਮਰਤ ਹਾਵੈ ਮਹਾ ਗਾਰਬਿ ਮੁਠੀਆ ॥
नह द्रिसटि आवै मरत हावै महा गारबि मुठीआ ॥

तिला तिच्या प्रभूचे दर्शन होत नाही, आणि ती वेदनादायक उसासा घेऊन मरते; तिची फसवणूक झाली आहे आणि तिच्या मोठ्या अभिमानाने तिला लुटले आहे.

ਜਲ ਬਾਝੁ ਮਛੁਲੀ ਤੜਫੜਾਵੈ ਸੰਗਿ ਮਾਇਆ ਰੁਠੀਆ ॥
जल बाझु मछुली तड़फड़ावै संगि माइआ रुठीआ ॥

पाण्यातून बाहेर पडलेल्या माशाप्रमाणे ती चकरा मारते; मायेशी संलग्न होऊन ती परमेश्वरापासून दूर जाते.

ਕਰਿ ਪਾਪ ਜੋਨੀ ਭੈ ਭੀਤ ਹੋਈ ਦੇਇ ਸਾਸਨ ਜਾਮ ਜੀਉ ॥
करि पाप जोनी भै भीत होई देइ सासन जाम जीउ ॥

ती पाप करते, आणि म्हणून तिला पुनर्जन्माची भीती वाटते; मृत्यूचा दूत तिला नक्कीच शिक्षा करेल.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਓਟ ਤੇਰੀ ਰਾਖੁ ਪੂਰਨ ਕਾਮ ਜੀਉ ॥੩॥
बिनवंति नानक ओट तेरी राखु पूरन काम जीउ ॥३॥

नानक प्रार्थना करतो, मला तुझ्या आश्रयाच्या आधाराखाली घे, प्रभु, आणि माझे रक्षण कर; तू इच्छा पूर्ण करणारा आहेस. ||3||

ਸਲੋਕ ॥
सलोक ॥

सालोक:

ਸਰਧਾ ਲਾਗੀ ਸੰਗਿ ਪ੍ਰੀਤਮੈ ਇਕੁ ਤਿਲੁ ਰਹਣੁ ਨ ਜਾਇ ॥
सरधा लागी संगि प्रीतमै इकु तिलु रहणु न जाइ ॥

प्रेमळ विश्वासाने, मी माझ्या प्रियकराशी संलग्न आहे; मी त्याच्याशिवाय एका क्षणासाठीही जगू शकत नाही.

ਮਨ ਤਨ ਅੰਤਰਿ ਰਵਿ ਰਹੇ ਨਾਨਕ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥੧॥
मन तन अंतरि रवि रहे नानक सहजि सुभाइ ॥१॥

हे नानक, सहज सहजतेने तो माझ्या मन आणि शरीरात व्याप्त आणि व्याप्त आहे. ||1||

ਕਰੁ ਗਹਿ ਲੀਨੀ ਸਾਜਨਹਿ ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਮੀਤ ॥
करु गहि लीनी साजनहि जनम जनम के मीत ॥

माझ्या मित्राने माझा हात धरला आहे; तो माझा जिवलग मित्र आहे, आयुष्यभराचा.

ਚਰਨਹ ਦਾਸੀ ਕਰਿ ਲਈ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਹਿਤ ਚੀਤ ॥੨॥
चरनह दासी करि लई नानक प्रभ हित चीत ॥२॥

त्याने मला त्याच्या चरणांचे दास केले आहे; हे नानक, माझी जाणीव भगवंताच्या प्रेमाने भरलेली आहे. ||2||

ਛੰਤੁ ॥
छंतु ॥

जप:

ਰੁਤਿ ਬਰਸੁ ਸੁਹੇਲੀਆ ਸਾਵਣ ਭਾਦਵੇ ਆਨੰਦ ਜੀਉ ॥
रुति बरसु सुहेलीआ सावण भादवे आनंद जीउ ॥

पावसाळा सुंदर असतो; सावन आणि भादोन हे महिने आनंद आणतात.

ਘਣ ਉਨਵਿ ਵੁਠੇ ਜਲ ਥਲ ਪੂਰਿਆ ਮਕਰੰਦ ਜੀਉ ॥
घण उनवि वुठे जल थल पूरिआ मकरंद जीउ ॥

ढग कमी आहेत आणि पावसासह जोरदार आहेत; पाणी आणि जमीन मधाने भरलेली आहे.

ਪ੍ਰਭੁ ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਸਰਬ ਠਾਈ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨਵ ਨਿਧਿ ਗ੍ਰਿਹ ਭਰੇ ॥
प्रभु पूरि रहिआ सरब ठाई हरि नाम नव निधि ग्रिह भरे ॥

ईश्वर सर्वत्र व्याप्त आहे; प्रभूच्या नावाच्या नऊ खजिन्यांनी सर्व हृदयाची घरे भरली आहेत.

ਸਿਮਰਿ ਸੁਆਮੀ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਕੁਲ ਸਮੂਹਾ ਸਭਿ ਤਰੇ ॥
सिमरि सुआमी अंतरजामी कुल समूहा सभि तरे ॥

अंतःकरणाचा शोध घेणाऱ्या प्रभूचे स्मरण केल्याने सर्व वंशाचा उद्धार होतो.

ਪ੍ਰਿਅ ਰੰਗਿ ਜਾਗੇ ਨਹ ਛਿਦ੍ਰ ਲਾਗੇ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਸਦ ਬਖਸਿੰਦੁ ਜੀਉ ॥
प्रिअ रंगि जागे नह छिद्र लागे क्रिपालु सद बखसिंदु जीउ ॥

जो प्रभूच्या प्रेमात जागृत आणि जागरूक राहतो त्याच्यावर कोणताही दोष नसतो; दयाळू परमेश्वर सदैव क्षमाशील आहे.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਕੰਤੁ ਪਾਇਆ ਸਦਾ ਮਨਿ ਭਾਵੰਦੁ ਜੀਉ ॥੪॥
बिनवंति नानक हरि कंतु पाइआ सदा मनि भावंदु जीउ ॥४॥

नानक प्रार्थना करतात, मला माझा पती मिळाला आहे, जो माझ्या मनाला सदैव प्रसन्न करणारा आहे. ||4||

ਸਲੋਕ ॥
सलोक ॥

सालोक:

ਆਸ ਪਿਆਸੀ ਮੈ ਫਿਰਉ ਕਬ ਪੇਖਉ ਗੋਪਾਲ ॥
आस पिआसी मै फिरउ कब पेखउ गोपाल ॥

इच्छेने तहानलेला, मी फिरतो; मी जगाच्या प्रभूला कधी पाहीन?

ਹੈ ਕੋਈ ਸਾਜਨੁ ਸੰਤ ਜਨੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਮੇਲਣਹਾਰ ॥੧॥
है कोई साजनु संत जनु नानक प्रभ मेलणहार ॥१॥

हे नानक, मला भगवंताला भेटायला नेणारा कोणी नम्र संत, कोणी मित्र आहे का? ||1||

ਬਿਨੁ ਮਿਲਬੇ ਸਾਂਤਿ ਨ ਊਪਜੈ ਤਿਲੁ ਪਲੁ ਰਹਣੁ ਨ ਜਾਇ ॥
बिनु मिलबे सांति न ऊपजै तिलु पलु रहणु न जाइ ॥

त्याला भेटल्याशिवाय मला शांती किंवा शांती नाही; मी क्षणभर, अगदी क्षणभरही जगू शकत नाही.

ਹਰਿ ਸਾਧਹ ਸਰਣਾਗਤੀ ਨਾਨਕ ਆਸ ਪੁਜਾਇ ॥੨॥
हरि साधह सरणागती नानक आस पुजाइ ॥२॥

हे नानक, भगवंताच्या पवित्र संतांच्या अभयारण्यात प्रवेश केल्याने माझ्या इच्छा पूर्ण झाल्या आहेत. ||2||

ਛੰਤੁ ॥
छंतु ॥

जप:

ਰੁਤਿ ਸਰਦ ਅਡੰਬਰੋ ਅਸੂ ਕਤਕੇ ਹਰਿ ਪਿਆਸ ਜੀਉ ॥
रुति सरद अडंबरो असू कतके हरि पिआस जीउ ॥

शीतल, शरद ऋतूत, आस्सू आणि कातिक महिन्यांत, मला परमेश्वराची तहान लागते.

ਖੋਜੰਤੀ ਦਰਸਨੁ ਫਿਰਤ ਕਬ ਮਿਲੀਐ ਗੁਣਤਾਸ ਜੀਉ ॥
खोजंती दरसनु फिरत कब मिलीऐ गुणतास जीउ ॥

त्याच्या दर्शनाच्या धन्य दर्शनाचा शोध घेत, सद्गुणांचा खजिना असलेल्या माझ्या परमेश्वराला मी कधी भेटू, असा विचार करत फिरतो.

ਬਿਨੁ ਕੰਤ ਪਿਆਰੇ ਨਹ ਸੂਖ ਸਾਰੇ ਹਾਰ ਕੰਙਣ ਧ੍ਰਿਗੁ ਬਨਾ ॥
बिनु कंत पिआरे नह सूख सारे हार कंङण ध्रिगु बना ॥

माझ्या प्रिय पतीशिवाय मला शांती मिळत नाही आणि माझे सर्व हार आणि बांगड्या शापित होतात.

ਸੁੰਦਰਿ ਸੁਜਾਣਿ ਚਤੁਰਿ ਬੇਤੀ ਸਾਸ ਬਿਨੁ ਜੈਸੇ ਤਨਾ ॥
सुंदरि सुजाणि चतुरि बेती सास बिनु जैसे तना ॥

इतका सुंदर, इतका शहाणा, इतका हुशार आणि जाणता; तरीही, श्वासाशिवाय, ते फक्त एक शरीर आहे.

ਈਤ ਉਤ ਦਹ ਦਿਸ ਅਲੋਕਨ ਮਨਿ ਮਿਲਨ ਕੀ ਪ੍ਰਭ ਪਿਆਸ ਜੀਉ ॥
ईत उत दह दिस अलोकन मनि मिलन की प्रभ पिआस जीउ ॥

मी इकडे तिकडे पाहतो, दहा दिशांना; माझे मन देवाला भेटण्यासाठी तहानलेले आहे!

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਧਾਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੇਲਹੁ ਪ੍ਰਭ ਗੁਣਤਾਸ ਜੀਉ ॥੫॥
बिनवंति नानक धारि किरपा मेलहु प्रभ गुणतास जीउ ॥५॥

नानक प्रार्थना करतो, माझ्यावर कृपा कर; हे देवा, मला तुझ्याशी जोड. ||5||

ਸਲੋਕ ॥
सलोक ॥

सालोक:

ਜਲਣਿ ਬੁਝੀ ਸੀਤਲ ਭਏ ਮਨਿ ਤਨਿ ਉਪਜੀ ਸਾਂਤਿ ॥
जलणि बुझी सीतल भए मनि तनि उपजी सांति ॥

इच्छेची आग शांत आणि शांत केली जाते; माझे मन आणि शरीर शांती आणि शांतीने भरले आहे.

ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਪੂਰਨ ਮਿਲੇ ਦੁਤੀਆ ਬਿਨਸੀ ਭ੍ਰਾਂਤਿ ॥੧॥
नानक प्रभ पूरन मिले दुतीआ बिनसी भ्रांति ॥१॥

हे नानक, मला माझा परिपूर्ण देव भेटला आहे; द्वैताचा भ्रम नाहीसा होतो. ||1||


सूची (1 - 1430)
जप पान: 1 - 8
सो दर पान: 8 - 10
सो पुरख पान: 10 - 12
सोहला पान: 12 - 13
सिरी राग पान: 14 - 93
राग माझ पान: 94 - 150
राग गउड़ी पान: 151 - 346
राग आसा पान: 347 - 488
राग गूजरी पान: 489 - 526
राग देवगणधारी पान: 527 - 536
राग बिहागड़ा पान: 537 - 556
राग वढ़हंस पान: 557 - 594
राग सोरठ पान: 595 - 659
राग धनसारी पान: 660 - 695
राग जैतसरी पान: 696 - 710
राग तोडी पान: 711 - 718
राग बैराडी पान: 719 - 720
राग तिलंग पान: 721 - 727
राग सूही पान: 728 - 794
राग बिलावल पान: 795 - 858
राग गोंड पान: 859 - 875
राग रामकली पान: 876 - 974
राग नट नारायण पान: 975 - 983
राग माली पान: 984 - 988
राग मारू पान: 989 - 1106
राग तुखारी पान: 1107 - 1117
राग केदारा पान: 1118 - 1124
राग भैरौ पान: 1125 - 1167
राग वसंत पान: 1168 - 1196
राग सारंगस पान: 1197 - 1253
राग मलार पान: 1254 - 1293
राग कानडा पान: 1294 - 1318
राग कल्याण पान: 1319 - 1326
राग प्रभाती पान: 1327 - 1351
राग जयवंती पान: 1352 - 1359
सलोक सहस्रकृति पान: 1353 - 1360
गाथा महला 5 पान: 1360 - 1361
फुनहे महला 5 पान: 1361 - 1363
चौबोले महला 5 पान: 1363 - 1364
सलोक भगत कबीर जिओ के पान: 1364 - 1377
सलोक सेख फरीद के पान: 1377 - 1385
सवईए स्री मुखबाक महला 5 पान: 1385 - 1389
सवईए महले पहिले के पान: 1389 - 1390
सवईए महले दूजे के पान: 1391 - 1392
सवईए महले तीजे के पान: 1392 - 1396
सवईए महले चौथे के पान: 1396 - 1406
सवईए महले पंजवे के पान: 1406 - 1409
सलोक वारा ते वधीक पान: 1410 - 1426
सलोक महला 9 पान: 1426 - 1429
मुंदावणी महला 5 पान: 1429 - 1429
रागमाला पान: 1430 - 1430