श्री गुरु ग्रंथ साहिब

पान - 421


ਜੇਹੀ ਸੇਵ ਕਰਾਈਐ ਕਰਣੀ ਭੀ ਸਾਈ ॥
जेही सेव कराईऐ करणी भी साई ॥

परमेश्वर आपल्याला जी काही सेवा करायला लावतो, तीच आपण करतो.

ਆਪਿ ਕਰੇ ਕਿਸੁ ਆਖੀਐ ਵੇਖੈ ਵਡਿਆਈ ॥੭॥
आपि करे किसु आखीऐ वेखै वडिआई ॥७॥

तो स्वतः कृती करतो; आणखी कोणाचा उल्लेख करावा? तो स्वतःचे मोठेपण पाहतो. ||7||

ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਸੋ ਕਰੇ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਕਰਾਏ ॥
गुर की सेवा सो करे जिसु आपि कराए ॥

तो एकटाच गुरूंची सेवा करतो, ज्यांना प्रभु स्वतः असे करण्यास प्रेरित करतो.

ਨਾਨਕ ਸਿਰੁ ਦੇ ਛੂਟੀਐ ਦਰਗਹ ਪਤਿ ਪਾਏ ॥੮॥੧੮॥
नानक सिरु दे छूटीऐ दरगह पति पाए ॥८॥१८॥

हे नानक, आपले मस्तक अर्पण केल्याने मनुष्य मुक्त होतो आणि परमेश्वराच्या दरबारात सन्मानित होतो. ||8||18||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
आसा महला १ ॥

Aasaa, First Mehl:

ਰੂੜੋ ਠਾਕੁਰ ਮਾਹਰੋ ਰੂੜੀ ਗੁਰਬਾਣੀ ॥
रूड़ो ठाकुर माहरो रूड़ी गुरबाणी ॥

परम भगवान आणि स्वामी सुंदर आहे आणि गुरूंची बाणी सुंदर आहे.

ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਪਾਈਐ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਣੀ ॥੧॥
वडै भागि सतिगुरु मिलै पाईऐ पदु निरबाणी ॥१॥

परम सौभाग्याने खऱ्या गुरूंची भेट होते आणि निर्वाणाचा सर्वोच्च दर्जा प्राप्त होतो. ||1||

ਮੈ ਓਲੑਗੀਆ ਓਲੑਗੀ ਹਮ ਛੋਰੂ ਥਾਰੇ ॥
मै ओलगीआ ओलगी हम छोरू थारे ॥

मी तुझ्या दासांपैकी सर्वात खालचा दास आहे; मी तुमचा सर्वात नम्र सेवक आहे.

ਜਿਉ ਤੂੰ ਰਾਖਹਿ ਤਿਉ ਰਹਾ ਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
जिउ तूं राखहि तिउ रहा मुखि नामु हमारे ॥१॥ रहाउ ॥

तू मला ठेवतोस म्हणून मी जगतो. तुझे नाम माझ्या मुखात आहे. ||1||विराम||

ਦਰਸਨ ਕੀ ਪਿਆਸਾ ਘਣੀ ਭਾਣੈ ਮਨਿ ਭਾਈਐ ॥
दरसन की पिआसा घणी भाणै मनि भाईऐ ॥

तुझ्या दर्शनाच्या धन्य दर्शनाची मला इतकी मोठी तहान आहे; माझे मन तुझी इच्छा स्वीकारते, आणि म्हणून तू माझ्यावर प्रसन्न आहेस.

ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਹਾਥਿ ਵਡਿਆਈਆ ਭਾਣੈ ਪਤਿ ਪਾਈਐ ॥੨॥
मेरे ठाकुर हाथि वडिआईआ भाणै पति पाईऐ ॥२॥

महानता माझ्या स्वामी आणि स्वामीच्या हातात आहे; त्याच्या इच्छेने, सन्मान प्राप्त होतो. ||2||

ਸਾਚਉ ਦੂਰਿ ਨ ਜਾਣੀਐ ਅੰਤਰਿ ਹੈ ਸੋਈ ॥
साचउ दूरि न जाणीऐ अंतरि है सोई ॥

खरा परमेश्वर दूर आहे असे समजू नका; तो आत खोलवर आहे.

ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਰਵਿ ਰਹੇ ਕਿਨਿ ਕੀਮਤਿ ਹੋਈ ॥੩॥
जह देखा तह रवि रहे किनि कीमति होई ॥३॥

मी जिकडे पाहतो तिकडे तो मला व्यापलेला दिसतो; मी त्याची किंमत कशी मोजू शकतो? ||3||

ਆਪਿ ਕਰੇ ਆਪੇ ਹਰੇ ਵੇਖੈ ਵਡਿਆਈ ॥
आपि करे आपे हरे वेखै वडिआई ॥

तो स्वतः करतो आणि तो स्वतःच पूर्ववत करतो. तो स्वतः त्याचे तेजस्वी महानता पाहतो.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਇ ਨਿਹਾਲੀਐ ਇਉ ਕੀਮਤਿ ਪਾਈ ॥੪॥
गुरमुखि होइ निहालीऐ इउ कीमति पाई ॥४॥

गुरुमुख बनून, माणूस त्याला पाहतो आणि त्यामुळे त्याचे मूल्य कळते. ||4||

ਜੀਵਦਿਆ ਲਾਹਾ ਮਿਲੈ ਗੁਰ ਕਾਰ ਕਮਾਵੈ ॥
जीवदिआ लाहा मिलै गुर कार कमावै ॥

म्हणून तुम्ही जिवंत असताना गुरूंची सेवा करून तुमचा नफा कमवा.

ਪੂਰਬਿ ਹੋਵੈ ਲਿਖਿਆ ਤਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਵੈ ॥੫॥
पूरबि होवै लिखिआ ता सतिगुरु पावै ॥५॥

हे जर पूर्वनियोजित असेल तर खरा गुरू सापडतो. ||5||

ਮਨਮੁਖ ਤੋਟਾ ਨਿਤ ਹੈ ਭਰਮਹਿ ਭਰਮਾਏ ॥
मनमुख तोटा नित है भरमहि भरमाए ॥

स्वेच्छेने युक्त मनमुख सतत हरतात आणि संशयाने भ्रमित होऊन भटकतात.

ਮਨਮੁਖੁ ਅੰਧੁ ਨ ਚੇਤਈ ਕਿਉ ਦਰਸਨੁ ਪਾਏ ॥੬॥
मनमुखु अंधु न चेतई किउ दरसनु पाए ॥६॥

आंधळे मनमुख परमेश्वराचे स्मरण करत नाहीत; त्यांचे दर्शन त्यांना कसे प्राप्त होईल? ||6||

ਤਾ ਜਗਿ ਆਇਆ ਜਾਣੀਐ ਸਾਚੈ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥
ता जगि आइआ जाणीऐ साचै लिव लाए ॥

जर एखाद्याने स्वतःला खऱ्या परमेश्वराशी प्रेमाने जोडले तरच त्याचे जगात येणे सार्थक ठरते.

ਗੁਰ ਭੇਟੇ ਪਾਰਸੁ ਭਏ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਏ ॥੭॥
गुर भेटे पारसु भए जोती जोति मिलाए ॥७॥

गुरूंची भेट, अनमोल होते; त्याचा प्रकाश प्रकाशात विलीन होतो. ||7||

ਅਹਿਨਿਸਿ ਰਹੈ ਨਿਰਾਲਮੋ ਕਾਰ ਧੁਰ ਕੀ ਕਰਣੀ ॥
अहिनिसि रहै निरालमो कार धुर की करणी ॥

रात्रंदिवस तो अलिप्त राहतो आणि आद्य भगवंताची सेवा करतो.

ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਸੰਤੋਖੀਆ ਰਾਤੇ ਹਰਿ ਚਰਣੀ ॥੮॥੧੯॥
नानक नामि संतोखीआ राते हरि चरणी ॥८॥१९॥

हे नानक, जे प्रभूच्या कमळ चरणांनी नटले आहेत, ते भगवंताच्या नामातच समाधानी आहेत. ||8||19||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
आसा महला १ ॥

Aasaa, First Mehl:

ਕੇਤਾ ਆਖਣੁ ਆਖੀਐ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤ ਨ ਜਾਣਾ ॥
केता आखणु आखीऐ ता के अंत न जाणा ॥

परमेश्वराचे कितीही वर्णन केले तरी त्याच्या मर्यादा कळू शकत नाहीत.

ਮੈ ਨਿਧਰਿਆ ਧਰ ਏਕ ਤੂੰ ਮੈ ਤਾਣੁ ਸਤਾਣਾ ॥੧॥
मै निधरिआ धर एक तूं मै ताणु सताणा ॥१॥

मी कोणत्याही आधाराशिवाय आहे; परमेश्वरा, तूच माझा एकमेव आधार आहेस. तू माझी सर्वशक्तिमान शक्ती आहेस. ||1||

ਨਾਨਕ ਕੀ ਅਰਦਾਸਿ ਹੈ ਸਚ ਨਾਮਿ ਸੁਹੇਲਾ ॥
नानक की अरदासि है सच नामि सुहेला ॥

नानकांना खऱ्या नामाने शोभा मिळावी हीच प्रार्थना.

ਆਪੁ ਗਇਆ ਸੋਝੀ ਪਈ ਗੁਰਸਬਦੀ ਮੇਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
आपु गइआ सोझी पई गुरसबदी मेला ॥१॥ रहाउ ॥

जेव्हा स्वाभिमान नाहीसा होतो आणि बुद्धी प्राप्त होते, तेव्हा गुरूच्या शब्दाने परमेश्वराची भेट होते. ||1||विराम||

ਹਉਮੈ ਗਰਬੁ ਗਵਾਈਐ ਪਾਈਐ ਵੀਚਾਰੁ ॥
हउमै गरबु गवाईऐ पाईऐ वीचारु ॥

अहंकार आणि अभिमानाचा त्याग केल्याने चिंतनशील समज प्राप्त होते.

ਸਾਹਿਬ ਸਿਉ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਦੇ ਸਾਚੁ ਅਧਾਰੁ ॥੨॥
साहिब सिउ मनु मानिआ दे साचु अधारु ॥२॥

मन जेव्हा सद्गुरूंना शरण जाते, तेव्हा तो सत्याचा आधार देतो. ||2||

ਅਹਿਨਿਸਿ ਨਾਮਿ ਸੰਤੋਖੀਆ ਸੇਵਾ ਸਚੁ ਸਾਈ ॥
अहिनिसि नामि संतोखीआ सेवा सचु साई ॥

रात्रंदिवस नामस्मरणात तृप्त राहा; तीच खरी सेवा आहे.

ਤਾ ਕਉ ਬਿਘਨੁ ਨ ਲਾਗਈ ਚਾਲੈ ਹੁਕਮਿ ਰਜਾਈ ॥੩॥
ता कउ बिघनु न लागई चालै हुकमि रजाई ॥३॥

परमेश्वराच्या इच्छेचे पालन करणाऱ्याला कोणतेही दुर्दैव येत नाही. ||3||

ਹੁਕਮਿ ਰਜਾਈ ਜੋ ਚਲੈ ਸੋ ਪਵੈ ਖਜਾਨੈ ॥
हुकमि रजाई जो चलै सो पवै खजानै ॥

जो परमेश्वराच्या इच्छेचे पालन करतो तो परमेश्वराच्या खजिन्यात भरला जातो.

ਖੋਟੇ ਠਵਰ ਨ ਪਾਇਨੀ ਰਲੇ ਜੂਠਾਨੈ ॥੪॥
खोटे ठवर न पाइनी रले जूठानै ॥४॥

नकलींना तेथे जागा नाही; ते खोट्यांबरोबर मिसळले जातात. ||4||

ਨਿਤ ਨਿਤ ਖਰਾ ਸਮਾਲੀਐ ਸਚੁ ਸਉਦਾ ਪਾਈਐ ॥
नित नित खरा समालीऐ सचु सउदा पाईऐ ॥

सदैव आणि सदैव, अस्सल नाणी मौल्यवान आहेत; त्यांच्याबरोबर खरा माल खरेदी केला जातो.

ਖੋਟੇ ਨਦਰਿ ਨ ਆਵਨੀ ਲੇ ਅਗਨਿ ਜਲਾਈਐ ॥੫॥
खोटे नदरि न आवनी ले अगनि जलाईऐ ॥५॥

परमेश्वराच्या खजिन्यात खोटे दिसत नाहीत; त्यांना पकडले जाते आणि पुन्हा आगीत टाकले जाते. ||5||

ਜਿਨੀ ਆਤਮੁ ਚੀਨਿਆ ਪਰਮਾਤਮੁ ਸੋਈ ॥
जिनी आतमु चीनिआ परमातमु सोई ॥

जे स्वतःच्या आत्म्याला समजतात, ते स्वतःच परमात्मा आहेत.

ਏਕੋ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਿਰਖੁ ਹੈ ਫਲੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹੋਈ ॥੬॥
एको अंम्रित बिरखु है फलु अंम्रितु होई ॥६॥

एकच भगवान हे अमृताचे झाड आहे, ज्याला अमृत फळे येतात. ||6||

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਫਲੁ ਜਿਨੀ ਚਾਖਿਆ ਸਚਿ ਰਹੇ ਅਘਾਈ ॥
अंम्रित फलु जिनी चाखिआ सचि रहे अघाई ॥

जे अमृत फळ चाखतात ते सत्यात तृप्त राहतात.

ਤਿੰਨਾ ਭਰਮੁ ਨ ਭੇਦੁ ਹੈ ਹਰਿ ਰਸਨ ਰਸਾਈ ॥੭॥
तिंना भरमु न भेदु है हरि रसन रसाई ॥७॥

त्यांना शंका नाही किंवा वेगळेपणाची भावना नाही - त्यांच्या जिभेला दैवी चव चाखते. ||7||

ਹੁਕਮਿ ਸੰਜੋਗੀ ਆਇਆ ਚਲੁ ਸਦਾ ਰਜਾਈ ॥
हुकमि संजोगी आइआ चलु सदा रजाई ॥

त्याच्या आज्ञेने, आणि तुमच्या भूतकाळातील कृतींद्वारे, तुम्ही जगात आला आहात; त्याच्या इच्छेनुसार कायमचे चालणे.

ਅਉਗਣਿਆਰੇ ਕਉ ਗੁਣੁ ਨਾਨਕੈ ਸਚੁ ਮਿਲੈ ਵਡਾਈ ॥੮॥੨੦॥
अउगणिआरे कउ गुणु नानकै सचु मिलै वडाई ॥८॥२०॥

कृपा करून, निर्दोष नानकांना सद्गुण द्या; त्याला सत्याच्या तेजस्वी महानतेने आशीर्वाद द्या. ||8||20||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
आसा महला १ ॥

Aasaa, First Mehl:

ਮਨੁ ਰਾਤਉ ਹਰਿ ਨਾਇ ਸਚੁ ਵਖਾਣਿਆ ॥
मनु रातउ हरि नाइ सचु वखाणिआ ॥

ज्याचे मन भगवंताच्या नामात रमलेले असते तो सत्य बोलतो.

ਲੋਕਾ ਦਾ ਕਿਆ ਜਾਇ ਜਾ ਤੁਧੁ ਭਾਣਿਆ ॥੧॥
लोका दा किआ जाइ जा तुधु भाणिआ ॥१॥

हे परमेश्वरा, मी तुला प्रसन्न झालो तर लोक काय गमावतील? ||1||


सूची (1 - 1430)
जप पान: 1 - 8
सो दर पान: 8 - 10
सो पुरख पान: 10 - 12
सोहला पान: 12 - 13
सिरी राग पान: 14 - 93
राग माझ पान: 94 - 150
राग गउड़ी पान: 151 - 346
राग आसा पान: 347 - 488
राग गूजरी पान: 489 - 526
राग देवगणधारी पान: 527 - 536
राग बिहागड़ा पान: 537 - 556
राग वढ़हंस पान: 557 - 594
राग सोरठ पान: 595 - 659
राग धनसारी पान: 660 - 695
राग जैतसरी पान: 696 - 710
राग तोडी पान: 711 - 718
राग बैराडी पान: 719 - 720
राग तिलंग पान: 721 - 727
राग सूही पान: 728 - 794
राग बिलावल पान: 795 - 858
राग गोंड पान: 859 - 875
राग रामकली पान: 876 - 974
राग नट नारायण पान: 975 - 983
राग माली पान: 984 - 988
राग मारू पान: 989 - 1106
राग तुखारी पान: 1107 - 1117
राग केदारा पान: 1118 - 1124
राग भैरौ पान: 1125 - 1167
राग वसंत पान: 1168 - 1196
राग सारंगस पान: 1197 - 1253
राग मलार पान: 1254 - 1293
राग कानडा पान: 1294 - 1318
राग कल्याण पान: 1319 - 1326
राग प्रभाती पान: 1327 - 1351
राग जयवंती पान: 1352 - 1359
सलोक सहस्रकृति पान: 1353 - 1360
गाथा महला 5 पान: 1360 - 1361
फुनहे महला 5 पान: 1361 - 1363
चौबोले महला 5 पान: 1363 - 1364
सलोक भगत कबीर जिओ के पान: 1364 - 1377
सलोक सेख फरीद के पान: 1377 - 1385
सवईए स्री मुखबाक महला 5 पान: 1385 - 1389
सवईए महले पहिले के पान: 1389 - 1390
सवईए महले दूजे के पान: 1391 - 1392
सवईए महले तीजे के पान: 1392 - 1396
सवईए महले चौथे के पान: 1396 - 1406
सवईए महले पंजवे के पान: 1406 - 1409
सलोक वारा ते वधीक पान: 1410 - 1426
सलोक महला 9 पान: 1426 - 1429
मुंदावणी महला 5 पान: 1429 - 1429
रागमाला पान: 1430 - 1430