श्री गुरु ग्रंथ साहिब

पान - 839


ਜੋ ਦੇਖਿ ਦਿਖਾਵੈ ਤਿਸ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਈ ॥
जो देखि दिखावै तिस कउ बलि जाई ॥

जो पाहतो आणि इतरांना त्याला पाहण्याची प्रेरणा देतो त्याला मी त्याग करतो.

ਗੁਰਪਰਸਾਦਿ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਈ ॥੧॥
गुरपरसादि परम पदु पाई ॥१॥

गुरूंच्या कृपेने मला सर्वोच्च पद प्राप्त झाले आहे. ||1||

ਕਿਆ ਜਪੁ ਜਾਪਉ ਬਿਨੁ ਜਗਦੀਸੈ ॥
किआ जपु जापउ बिनु जगदीसै ॥

ब्रह्मांडाच्या परमेश्वराशिवाय मी कोणाचे नाव जपावे आणि त्याचे ध्यान करावे?

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਮਹਲੁ ਘਰੁ ਦੀਸੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
गुर कै सबदि महलु घरु दीसै ॥१॥ रहाउ ॥

गुरूंच्या शब्दाच्या माध्यमातून, स्वतःच्या हृदयाच्या घरातच परमेश्वराच्या सान्निध्याचा वाडा प्रकट होतो. ||1||विराम||

ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਲਗੇ ਪਛੁਤਾਣੇ ॥
दूजै भाइ लगे पछुताणे ॥

दुसरा दिवस: जे दुसऱ्यावर प्रेम करतात, त्यांना पश्चात्ताप आणि पश्चात्ताप होतो.

ਜਮ ਦਰਿ ਬਾਧੇ ਆਵਣ ਜਾਣੇ ॥
जम दरि बाधे आवण जाणे ॥

ते मृत्यूच्या दारात बांधलेले आहेत, आणि येत-जात राहतात.

ਕਿਆ ਲੈ ਆਵਹਿ ਕਿਆ ਲੇ ਜਾਹਿ ॥
किआ लै आवहि किआ ले जाहि ॥

त्यांनी काय आणले आहे आणि ते गेल्यावर काय घेऊन जातील?

ਸਿਰਿ ਜਮਕਾਲੁ ਸਿ ਚੋਟਾ ਖਾਹਿ ॥
सिरि जमकालु सि चोटा खाहि ॥

मृत्यूचा दूत त्यांच्या डोक्यावर डोकावतो आणि ते त्याचा मार सहन करतात.

ਬਿਨੁ ਗੁਰਸਬਦ ਨ ਛੂਟਸਿ ਕੋਇ ॥
बिनु गुरसबद न छूटसि कोइ ॥

गुरूच्या वचनाशिवाय कोणाचीही सुटका होत नाही.

ਪਾਖੰਡਿ ਕੀਨੑੈ ਮੁਕਤਿ ਨ ਹੋਇ ॥੨॥
पाखंडि कीनै मुकति न होइ ॥२॥

दांभिकता पाळल्याने कोणालाच मुक्ती मिळत नाही. ||2||

ਆਪੇ ਸਚੁ ਕੀਆ ਕਰ ਜੋੜਿ ॥
आपे सचु कीआ कर जोड़ि ॥

खऱ्या प्रभूने स्वतः विश्वाची निर्मिती केली, तत्वांना एकत्र जोडून.

ਅੰਡਜ ਫੋੜਿ ਜੋੜਿ ਵਿਛੋੜਿ ॥
अंडज फोड़ि जोड़ि विछोड़ि ॥

वैश्विक अंडी तोडून, त्याने एकत्र केले आणि वेगळे केले.

ਧਰਤਿ ਅਕਾਸੁ ਕੀਏ ਬੈਸਣ ਕਉ ਥਾਉ ॥
धरति अकासु कीए बैसण कउ थाउ ॥

त्याने पृथ्वी आणि आकाशाला राहण्यासाठी जागा बनवल्या.

ਰਾਤਿ ਦਿਨੰਤੁ ਕੀਏ ਭਉ ਭਾਉ ॥
राति दिनंतु कीए भउ भाउ ॥

त्याने दिवस आणि रात्र, भीती आणि प्रेम निर्माण केले.

ਜਿਨਿ ਕੀਏ ਕਰਿ ਵੇਖਣਹਾਰਾ ॥
जिनि कीए करि वेखणहारा ॥

ज्याने सृष्टी निर्माण केली, तोच त्यावर लक्ष ठेवतो.

ਅਵਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ਸਿਰਜਣਹਾਰਾ ॥੩॥
अवरु न दूजा सिरजणहारा ॥३॥

दुसरा निर्माता परमेश्वर नाही. ||3||

ਤ੍ਰਿਤੀਆ ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਮਹੇਸਾ ॥
त्रितीआ ब्रहमा बिसनु महेसा ॥

तिसरा दिवस: त्याने ब्रह्मा, विष्णू आणि शिव यांची निर्मिती केली.

ਦੇਵੀ ਦੇਵ ਉਪਾਏ ਵੇਸਾ ॥
देवी देव उपाए वेसा ॥

देवता, देवी आणि विविध रूपे.

ਜੋਤੀ ਜਾਤੀ ਗਣਤ ਨ ਆਵੈ ॥
जोती जाती गणत न आवै ॥

दिवे आणि रूपे मोजता येत नाहीत.

ਜਿਨਿ ਸਾਜੀ ਸੋ ਕੀਮਤਿ ਪਾਵੈ ॥
जिनि साजी सो कीमति पावै ॥

ज्याने त्यांची रचना केली, त्याला त्यांची किंमत माहित आहे.

ਕੀਮਤਿ ਪਾਇ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥
कीमति पाइ रहिआ भरपूरि ॥

तो त्यांचे मूल्यमापन करतो, आणि त्यांना पूर्णपणे व्यापतो.

ਕਿਸੁ ਨੇੜੈ ਕਿਸੁ ਆਖਾ ਦੂਰਿ ॥੪॥
किसु नेड़ै किसु आखा दूरि ॥४॥

कोण जवळ आहे आणि कोण दूर आहे? ||4||

ਚਉਥਿ ਉਪਾਏ ਚਾਰੇ ਬੇਦਾ ॥
चउथि उपाए चारे बेदा ॥

चौथा दिवस: त्याने चार वेद निर्माण केले,

ਖਾਣੀ ਚਾਰੇ ਬਾਣੀ ਭੇਦਾ ॥
खाणी चारे बाणी भेदा ॥

निर्मितीचे चार स्त्रोत आणि भाषणाचे वेगळे प्रकार.

ਅਸਟ ਦਸਾ ਖਟੁ ਤੀਨਿ ਉਪਾਏ ॥
असट दसा खटु तीनि उपाए ॥

त्यांनी अठरा पुराणे, सहा शास्त्रे आणि तीन गुण निर्माण केले.

ਸੋ ਬੂਝੈ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਬੁਝਾਏ ॥
सो बूझै जिसु आपि बुझाए ॥

तोच समजतो, ज्याला परमेश्वर समजवतो.

ਤੀਨਿ ਸਮਾਵੈ ਚਉਥੈ ਵਾਸਾ ॥
तीनि समावै चउथै वासा ॥

जो तीन गुणांवर मात करतो तो चौथ्या अवस्थेत वास करतो.

ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕ ਹਮ ਤਾ ਕੇ ਦਾਸਾ ॥੫॥
प्रणवति नानक हम ता के दासा ॥५॥

नानक प्रार्थना करतो, मी त्याचा दास आहे. ||5||

ਪੰਚਮੀ ਪੰਚ ਭੂਤ ਬੇਤਾਲਾ ॥
पंचमी पंच भूत बेताला ॥

पाचवा दिवस: पाच घटक भुते आहेत.

ਆਪਿ ਅਗੋਚਰੁ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਾਲਾ ॥
आपि अगोचरु पुरखु निराला ॥

परमेश्वर स्वतः अथांग आणि अलिप्त आहे.

ਇਕਿ ਭ੍ਰਮਿ ਭੂਖੇ ਮੋਹ ਪਿਆਸੇ ॥
इकि भ्रमि भूखे मोह पिआसे ॥

काहींना शंका, भूक, भावनिक आसक्ती आणि इच्छा असतात.

ਇਕਿ ਰਸੁ ਚਾਖਿ ਸਬਦਿ ਤ੍ਰਿਪਤਾਸੇ ॥
इकि रसु चाखि सबदि त्रिपतासे ॥

काहीजण शब्दाचे उदात्त सार चाखतात आणि तृप्त होतात.

ਇਕਿ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਇਕਿ ਮਰਿ ਧੂਰਿ ॥
इकि रंगि राते इकि मरि धूरि ॥

काही प्रभूच्या प्रेमाने रंगून जातात, तर काही मरतात आणि मातीत जातात.

ਇਕਿ ਦਰਿ ਘਰਿ ਸਾਚੈ ਦੇਖਿ ਹਦੂਰਿ ॥੬॥
इकि दरि घरि साचै देखि हदूरि ॥६॥

काही लोक खरे परमेश्वराचे दरबार आणि वाडा गाठतात आणि त्याला सदैव पाहातात. ||6||

ਝੂਠੇ ਕਉ ਨਾਹੀ ਪਤਿ ਨਾਉ ॥
झूठे कउ नाही पति नाउ ॥

खोट्याला मान किंवा कीर्ती नसते;

ਕਬਹੁ ਨ ਸੂਚਾ ਕਾਲਾ ਕਾਉ ॥
कबहु न सूचा काला काउ ॥

काळ्या कावळ्यासारखा तो कधीच शुद्ध होत नाही.

ਪਿੰਜਰਿ ਪੰਖੀ ਬੰਧਿਆ ਕੋਇ ॥
पिंजरि पंखी बंधिआ कोइ ॥

तो पिंजऱ्यात कैद असलेल्या पक्ष्यासारखा आहे;

ਛੇਰੀਂ ਭਰਮੈ ਮੁਕਤਿ ਨ ਹੋਇ ॥
छेरीं भरमै मुकति न होइ ॥

तो तुरुंगाच्या मागे मागे फिरतो, पण त्याला सोडले जात नाही.

ਤਉ ਛੂਟੈ ਜਾ ਖਸਮੁ ਛਡਾਏ ॥
तउ छूटै जा खसमु छडाए ॥

तो एकटाच मुक्त होतो, ज्याला स्वामी आणि स्वामी मुक्ती देतात.

ਗੁਰਮਤਿ ਮੇਲੇ ਭਗਤਿ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ॥੭॥
गुरमति मेले भगति द्रिड़ाए ॥७॥

तो गुरूंच्या शिकवणीचे पालन करतो आणि भक्ती पूजन करतो. ||7||

ਖਸਟੀ ਖਟੁ ਦਰਸਨ ਪ੍ਰਭ ਸਾਜੇ ॥
खसटी खटु दरसन प्रभ साजे ॥

सहावा दिवस: देवाने योगाच्या सहा प्रणालींचे आयोजन केले.

ਅਨਹਦ ਸਬਦੁ ਨਿਰਾਲਾ ਵਾਜੇ ॥
अनहद सबदु निराला वाजे ॥

शब्दाचा अप्रचलित ध्वनी प्रवाह स्वतःच कंपन करतो.

ਜੇ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਤਾ ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਵੈ ॥
जे प्रभ भावै ता महलि बुलावै ॥

जर देवाची इच्छा असेल तर एखाद्याला त्याच्या उपस्थितीच्या हवेलीत बोलावले जाते.

ਸਬਦੇ ਭੇਦੇ ਤਉ ਪਤਿ ਪਾਵੈ ॥
सबदे भेदे तउ पति पावै ॥

ज्याला शब्दाने छेद दिला जातो, त्याला सन्मान प्राप्त होतो.

ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਸ ਖਪਹਿ ਜਲਿ ਜਾਵਹਿ ॥
करि करि वेस खपहि जलि जावहि ॥

जे धार्मिक वस्त्रे परिधान करतात ते जळतात आणि उद्ध्वस्त होतात.

ਸਾਚੈ ਸਾਚੇ ਸਾਚਿ ਸਮਾਵਹਿ ॥੮॥
साचै साचे साचि समावहि ॥८॥

सत्याद्वारे, सत्यवादी खऱ्या परमेश्वरात विलीन होतात. ||8||

ਸਪਤਮੀ ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਸਰੀਰਿ ॥
सपतमी सतु संतोखु सरीरि ॥

सातवा दिवस: जेव्हा शरीर सत्य आणि समाधानाने ओतले जाते,

ਸਾਤ ਸਮੁੰਦ ਭਰੇ ਨਿਰਮਲ ਨੀਰਿ ॥
सात समुंद भरे निरमल नीरि ॥

त्यातील सात समुद्र शुद्ध पाण्याने भरलेले आहेत.

ਮਜਨੁ ਸੀਲੁ ਸਚੁ ਰਿਦੈ ਵੀਚਾਰਿ ॥
मजनु सीलु सचु रिदै वीचारि ॥

आचरणात आंघोळ करणे, आणि अंतःकरणात सत्य परमेश्वराचे चिंतन करणे.

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਪਾਵੈ ਸਭਿ ਪਾਰਿ ॥
गुर कै सबदि पावै सभि पारि ॥

गुरुचे वचन प्राप्त करून सर्वांना पार नेले.

ਮਨਿ ਸਾਚਾ ਮੁਖਿ ਸਾਚਉ ਭਾਇ ॥
मनि साचा मुखि साचउ भाइ ॥

मनात खरा परमेश्वर आणि ओठांवर प्रेमाने खरा परमेश्वर,

ਸਚੁ ਨੀਸਾਣੈ ਠਾਕ ਨ ਪਾਇ ॥੯॥
सचु नीसाणै ठाक न पाइ ॥९॥

एखाद्याला सत्याच्या पताकाने आशीर्वादित केले जाते, आणि त्याला कोणत्याही अडथळ्याशिवाय भेटत नाही. ||9||

ਅਸਟਮੀ ਅਸਟ ਸਿਧਿ ਬੁਧਿ ਸਾਧੈ ॥
असटमी असट सिधि बुधि साधै ॥

आठवा दिवस: आठ चमत्कारिक शक्ती येतात जेव्हा एखादी व्यक्ती स्वतःच्या मनाला वश करते,

ਸਚੁ ਨਿਹਕੇਵਲੁ ਕਰਮਿ ਅਰਾਧੈ ॥
सचु निहकेवलु करमि अराधै ॥

आणि शुद्ध कृतींद्वारे खऱ्या परमेश्वराचे चिंतन करतो.

ਪਉਣ ਪਾਣੀ ਅਗਨੀ ਬਿਸਰਾਉ ॥
पउण पाणी अगनी बिसराउ ॥

वारा, पाणी आणि अग्नी हे तीन गुण विसरा.

ਤਹੀ ਨਿਰੰਜਨੁ ਸਾਚੋ ਨਾਉ ॥
तही निरंजनु साचो नाउ ॥

आणि शुद्ध खऱ्या नामावर लक्ष केंद्रित करा.

ਤਿਸੁ ਮਹਿ ਮਨੂਆ ਰਹਿਆ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
तिसु महि मनूआ रहिआ लिव लाइ ॥

तो मनुष्य जो प्रेमाने परमेश्वरावर केंद्रित राहतो,

ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕੁ ਕਾਲੁ ਨ ਖਾਇ ॥੧੦॥
प्रणवति नानकु कालु न खाइ ॥१०॥

नानक प्रार्थना करतो, मृत्यूने भस्म होणार नाही. ||10||

ਨਾਉ ਨਉਮੀ ਨਵੇ ਨਾਥ ਨਵ ਖੰਡਾ ॥
नाउ नउमी नवे नाथ नव खंडा ॥

नववा दिवस: नाम हे योगाच्या नऊ मास्टर्सपैकी सर्वोच्च सर्वशक्तिमान गुरु आहे,

ਘਟਿ ਘਟਿ ਨਾਥੁ ਮਹਾ ਬਲਵੰਡਾ ॥
घटि घटि नाथु महा बलवंडा ॥

पृथ्वीचे नऊ क्षेत्र आणि प्रत्येक हृदय.


सूची (1 - 1430)
जप पान: 1 - 8
सो दर पान: 8 - 10
सो पुरख पान: 10 - 12
सोहला पान: 12 - 13
सिरी राग पान: 14 - 93
राग माझ पान: 94 - 150
राग गउड़ी पान: 151 - 346
राग आसा पान: 347 - 488
राग गूजरी पान: 489 - 526
राग देवगणधारी पान: 527 - 536
राग बिहागड़ा पान: 537 - 556
राग वढ़हंस पान: 557 - 594
राग सोरठ पान: 595 - 659
राग धनसारी पान: 660 - 695
राग जैतसरी पान: 696 - 710
राग तोडी पान: 711 - 718
राग बैराडी पान: 719 - 720
राग तिलंग पान: 721 - 727
राग सूही पान: 728 - 794
राग बिलावल पान: 795 - 858
राग गोंड पान: 859 - 875
राग रामकली पान: 876 - 974
राग नट नारायण पान: 975 - 983
राग माली पान: 984 - 988
राग मारू पान: 989 - 1106
राग तुखारी पान: 1107 - 1117
राग केदारा पान: 1118 - 1124
राग भैरौ पान: 1125 - 1167
राग वसंत पान: 1168 - 1196
राग सारंगस पान: 1197 - 1253
राग मलार पान: 1254 - 1293
राग कानडा पान: 1294 - 1318
राग कल्याण पान: 1319 - 1326
राग प्रभाती पान: 1327 - 1351
राग जयवंती पान: 1352 - 1359
सलोक सहस्रकृति पान: 1353 - 1360
गाथा महला 5 पान: 1360 - 1361
फुनहे महला 5 पान: 1361 - 1363
चौबोले महला 5 पान: 1363 - 1364
सलोक भगत कबीर जिओ के पान: 1364 - 1377
सलोक सेख फरीद के पान: 1377 - 1385
सवईए स्री मुखबाक महला 5 पान: 1385 - 1389
सवईए महले पहिले के पान: 1389 - 1390
सवईए महले दूजे के पान: 1391 - 1392
सवईए महले तीजे के पान: 1392 - 1396
सवईए महले चौथे के पान: 1396 - 1406
सवईए महले पंजवे के पान: 1406 - 1409
सलोक वारा ते वधीक पान: 1410 - 1426
सलोक महला 9 पान: 1426 - 1429
मुंदावणी महला 5 पान: 1429 - 1429
रागमाला पान: 1430 - 1430