Sri Guru Granth Sahib

Página - 839


ਜੋ ਦੇਖਿ ਦਿਖਾਵੈ ਤਿਸ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਈ ॥
jo dekh dikhaavai tis kau bal jaaee |

En sacrificio ofrezco mi ser a Quien ve y hace que otros vean,

ਗੁਰਪਰਸਾਦਿ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਈ ॥੧॥
guraparasaad param pad paaee |1|

y así por la Gracia del Guru, obtengo el Estado Supremo de Éxtasis.(1)

ਕਿਆ ਜਪੁ ਜਾਪਉ ਬਿਨੁ ਜਗਦੀਸੈ ॥
kiaa jap jaapau bin jagadeesai |

¿En quien más que en el Señor del Universo podría vivir?

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਮਹਲੁ ਘਰੁ ਦੀਸੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
gur kai sabad mahal ghar deesai |1| rahaau |

Pero es sólo a través de la Palabra del Shabd del Guru que Su Mansión se convierte en el Recinto de nuestra Alma. (1-Pausa)

ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਲਗੇ ਪਛੁਤਾਣੇ ॥
doojai bhaae lage pachhutaane |

Duja, Segundo día: aquél que se enamora del otro se arrepiente al final;

ਜਮ ਦਰਿ ਬਾਧੇ ਆਵਣ ਜਾਣੇ ॥
jam dar baadhe aavan jaane |

es amarrado en la puerta de Yama e incesantemente va y viene.

ਕਿਆ ਲੈ ਆਵਹਿ ਕਿਆ ਲੇ ਜਾਹਿ ॥
kiaa lai aaveh kiaa le jaeh |

No trae nada y tampoco se lleva nada,

ਸਿਰਿ ਜਮਕਾਲੁ ਸਿ ਚੋਟਾ ਖਾਹਿ ॥
sir jamakaal si chottaa khaeh |

pero sobre su cabeza ronda siempre la muerte, es lastimado todo el tiempo y se lamenta.

ਬਿਨੁ ਗੁਰਸਬਦ ਨ ਛੂਟਸਿ ਕੋਇ ॥
bin gurasabad na chhoottas koe |

Sin la Palabra del Shabd del Guru nadie es liberado;

ਪਾਖੰਡਿ ਕੀਨੑੈ ਮੁਕਤਿ ਨ ਹੋਇ ॥੨॥
paakhandd keenaai mukat na hoe |2|

a través de la trampa y la traición nadie es liberado. (2)

ਆਪੇ ਸਚੁ ਕੀਆ ਕਰ ਜੋੜਿ ॥
aape sach keea kar jorr |

El Uno Verdadero estableció el Universo con Sus Manos.

ਅੰਡਜ ਫੋੜਿ ਜੋੜਿ ਵਿਛੋੜਿ ॥
anddaj forr jorr vichhorr |

Dividiendo Su propio huevo en dos, Él se separó,

ਧਰਤਿ ਅਕਾਸੁ ਕੀਏ ਬੈਸਣ ਕਉ ਥਾਉ ॥
dharat akaas kee baisan kau thaau |

pero también se quedó unido, y a la tierra y al cielo los convirtió en Su Vivienda.

ਰਾਤਿ ਦਿਨੰਤੁ ਕੀਏ ਭਉ ਭਾਉ ॥
raat dinant kee bhau bhaau |

Creó también la noche y el día, el miedo y el amor;

ਜਿਨਿ ਕੀਏ ਕਰਿ ਵੇਖਣਹਾਰਾ ॥
jin kee kar vekhanahaaraa |

habiéndolos creado, los observa.

ਅਵਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ਸਿਰਜਣਹਾਰਾ ॥੩॥
avar na doojaa sirajanahaaraa |3|

No existe otro Creador más que nuestro Dios. (3)

ਤ੍ਰਿਤੀਆ ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਮਹੇਸਾ ॥
triteea brahamaa bisan mahesaa |

Tritia, Tercer día: Él creó la trinidad de Brahma, Vishnú y Shiva;

ਦੇਵੀ ਦੇਵ ਉਪਾਏ ਵੇਸਾ ॥
devee dev upaae vesaa |

también a los dioses y a las diosas y a millones de otros seres.

ਜੋਤੀ ਜਾਤੀ ਗਣਤ ਨ ਆਵੈ ॥
jotee jaatee ganat na aavai |

No tienen fin las clases, los tipos y la calidad de Su Creación;

ਜਿਨਿ ਸਾਜੀ ਸੋ ਕੀਮਤਿ ਪਾਵੈ ॥
jin saajee so keemat paavai |

sólo Él puede evaluarlas,

ਕੀਮਤਿ ਪਾਇ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥
keemat paae rahiaa bharapoor |

Aquél que las ha establecido,

ਕਿਸੁ ਨੇੜੈ ਕਿਸੁ ਆਖਾ ਦੂਰਿ ॥੪॥
kis nerrai kis aakhaa door |4|

Él está lejos para algunos y muy cerca para otros(4)

ਚਉਥਿ ਉਪਾਏ ਚਾਰੇ ਬੇਦਾ ॥
chauth upaae chaare bedaa |

Chauth, Cuarto día: Él creó los cuatro Vedas

ਖਾਣੀ ਚਾਰੇ ਬਾਣੀ ਭੇਦਾ ॥
khaanee chaare baanee bhedaa |

y las cuatro fuentes materiales de la creación, las formas de lenguaje y otras distinciones.

ਅਸਟ ਦਸਾ ਖਟੁ ਤੀਨਿ ਉਪਾਏ ॥
asatt dasaa khatt teen upaae |

Creó los dieciocho Puranas, los seis Shastras y las tres Gunas,

ਸੋ ਬੂਝੈ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਬੁਝਾਏ ॥
so boojhai jis aap bujhaae |

pero sólo conoce Su Misterio aquél a quien Él Mismo se lo revela.

ਤੀਨਿ ਸਮਾਵੈ ਚਉਥੈ ਵਾਸਾ ॥
teen samaavai chauthai vaasaa |

De Aquél que conquista las tres Gunas y habita en el Cuarto Estado de Éxtasis

ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕ ਹਮ ਤਾ ਕੇ ਦਾਸਾ ॥੫॥
pranavat naanak ham taa ke daasaa |5|

soy un Esclavo, reza Nanak. (5)

ਪੰਚਮੀ ਪੰਚ ਭੂਤ ਬੇਤਾਲਾ ॥
panchamee panch bhoot betaalaa |

Panchmi, Quinto día: los cinco elementos son malignos,

ਆਪਿ ਅਗੋਚਰੁ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਾਲਾ ॥
aap agochar purakh niraalaa |

pero el Señor Mismo es Insondable y Desapegado,

ਇਕਿ ਭ੍ਰਮਿ ਭੂਖੇ ਮੋਹ ਪਿਆਸੇ ॥
eik bhram bhookhe moh piaase |

algunos se dejan llevar por la duda, el hambre y la sed,

ਇਕਿ ਰਸੁ ਚਾਖਿ ਸਬਦਿ ਤ੍ਰਿਪਤਾਸੇ ॥
eik ras chaakh sabad tripataase |

mientras que otros prueban la Esencia Sublime de la Palabra del Shabd del Guru.

ਇਕਿ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਇਕਿ ਮਰਿ ਧੂਰਿ ॥
eik rang raate ik mar dhoor |

Algunos están imbuidos en Su Amor; otros son reducidos a polvo y mueren.

ਇਕਿ ਦਰਿ ਘਰਿ ਸਾਚੈ ਦੇਖਿ ਹਦੂਰਿ ॥੬॥
eik dar ghar saachai dekh hadoor |6|

Algunos habitan en Su Corte Verdadera y ven siempre Su Presencia. (6)

ਝੂਠੇ ਕਉ ਨਾਹੀ ਪਤਿ ਨਾਉ ॥
jhootthe kau naahee pat naau |

El falso no tiene ni honor, ni nombre,

ਕਬਹੁ ਨ ਸੂਚਾ ਕਾਲਾ ਕਾਉ ॥
kabahu na soochaa kaalaa kaau |

así como el cuervo negro que siempre está sucio

ਪਿੰਜਰਿ ਪੰਖੀ ਬੰਧਿਆ ਕੋਇ ॥
pinjar pankhee bandhiaa koe |

o como el pájaro aprisionado en una jaula,

ਛੇਰੀਂ ਭਰਮੈ ਮੁਕਤਿ ਨ ਹੋਇ ॥
chhereen bharamai mukat na hoe |

que por más esfuerzos que haga tras las barras, no es liberado.

ਤਉ ਛੂਟੈ ਜਾ ਖਸਮੁ ਛਡਾਏ ॥
tau chhoottai jaa khasam chhaddaae |

Uno es emancipado sólo si el Señor lo desea,

ਗੁਰਮਤਿ ਮੇਲੇ ਭਗਤਿ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ॥੭॥
guramat mele bhagat drirraae |7|

y entonces es entonado en la Palabra del Shabd del Guru y eleva su Devoción hacia Dios.(7)

ਖਸਟੀ ਖਟੁ ਦਰਸਨ ਪ੍ਰਭ ਸਾਜੇ ॥
khasattee khatt darasan prabh saaje |

Khasti, Sexto día: Dios ha creado los seis tipos distintos de Yoguis

ਅਨਹਦ ਸਬਦੁ ਨਿਰਾਲਾ ਵਾਜੇ ॥
anahad sabad niraalaa vaaje |

y ellos escuchan en su interior la Melodía Maravillosa del Shabd de la Palabra Ambrosial.

ਜੇ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਤਾ ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਵੈ ॥
je prabh bhaavai taa mahal bulaavai |

Si el Señor lo desea, Él llama a alguno a Su Presencia;

ਸਬਦੇ ਭੇਦੇ ਤਉ ਪਤਿ ਪਾਵੈ ॥
sabade bhede tau pat paavai |

si la mente de uno es atravesada por la Palabra, obtiene la Gloria.

ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਸ ਖਪਹਿ ਜਲਿ ਜਾਵਹਿ ॥
kar kar ves khapeh jal jaaveh |

Si alguno se dedica sólo a vestirse de mendigo, va a continuar reencarnando,

ਸਾਚੈ ਸਾਚੇ ਸਾਚਿ ਸਮਾਵਹਿ ॥੮॥
saachai saache saach samaaveh |8|

pues es sólo a través de la Verdad que uno se inmerge en el Uno Verdadero. (8)

ਸਪਤਮੀ ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਸਰੀਰਿ ॥
sapatamee sat santokh sareer |

Saptami, Séptimo día: Si uno es bendecido con la Verdad y el Contentamiento,

ਸਾਤ ਸਮੁੰਦ ਭਰੇ ਨਿਰਮਲ ਨੀਰਿ ॥
saat samund bhare niramal neer |

los siete mares interiores están saturados del Agua Inmaculada,

ਮਜਨੁ ਸੀਲੁ ਸਚੁ ਰਿਦੈ ਵੀਚਾਰਿ ॥
majan seel sach ridai veechaar |

bañándose en la Buena Conducta y meditando en el Verdadero Señor con su corazón,

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਪਾਵੈ ਸਭਿ ਪਾਰਿ ॥
gur kai sabad paavai sabh paar |

uno obtiene la Palabra del Shabd del Guru, llevando a todos a través.

ਮਨਿ ਸਾਚਾ ਮੁਖਿ ਸਾਚਉ ਭਾਇ ॥
man saachaa mukh saachau bhaae |

meditando en el Verdadero Señor con su corazón, uno obtiene la Palabra del Shabd del Guru, llevando a todos a través.

ਸਚੁ ਨੀਸਾਣੈ ਠਾਕ ਨ ਪਾਇ ॥੯॥
sach neesaanai tthaak na paae |9|

Con el Verdadero Señor en la mente, llevándolo amorosamente en los labios, uno es bendecido con el Estandarte de la Verdad, sin encontrar obstrucción alguna.(9)

ਅਸਟਮੀ ਅਸਟ ਸਿਧਿ ਬੁਧਿ ਸਾਧੈ ॥
asattamee asatt sidh budh saadhai |

Ashtami, Octavo día: los ocho poderes psíquicos llegan a la mente cuando uno mantiene la disciplina y medita

ਸਚੁ ਨਿਹਕੇਵਲੁ ਕਰਮਿ ਅਰਾਧੈ ॥
sach nihakeval karam araadhai |

en el Verdadero Señor a través de sus acciones.

ਪਉਣ ਪਾਣੀ ਅਗਨੀ ਬਿਸਰਾਉ ॥
paun paanee aganee bisaraau |

Olvídate de las tres cualidades del aire, del agua y del fuego

ਤਹੀ ਨਿਰੰਜਨੁ ਸਾਚੋ ਨਾਉ ॥
tahee niranjan saacho naau |

y concéntrate en el Puro y Verdadero Nombre,

ਤਿਸੁ ਮਹਿ ਮਨੂਆ ਰਹਿਆ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
tis meh manooaa rahiaa liv laae |

pues el humano que permanece enfocado en el Señor,

ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕੁ ਕਾਲੁ ਨ ਖਾਇ ॥੧੦॥
pranavat naanak kaal na khaae |10|

dice Nanak, no será consumido por la muerte.(10)

ਨਾਉ ਨਉਮੀ ਨਵੇ ਨਾਥ ਨਵ ਖੰਡਾ ॥
naau naumee nave naath nav khanddaa |

Naonaumi, Noveno día: El Nombre del Señor es el Maestro de los nueve maestros de Yoga,

ਘਟਿ ਘਟਿ ਨਾਥੁ ਮਹਾ ਬਲਵੰਡਾ ॥
ghatt ghatt naath mahaa balavanddaa |

de las nueve divisiones de la tierra y de todos los corazones.


Índice (1 - 1430)
Jap Página: 1 - 8
So Dar Página: 8 - 10
So Purakh Página: 10 - 12
Sohila Página: 12 - 13
Siree Raag Página: 14 - 93
Raag Maajh Página: 94 - 150
Raag Gauree Página: 151 - 346
Raag Aasaa Página: 347 - 488
Raag Gujri Página: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Página: 527 - 536
Raag Bihaagraa Página: 537 - 556
Raag Vadhans Página: 557 - 594
Raag Sorath Página: 595 - 659
Raag Dhanaasree Página: 660 - 695
Raag Jaithsree Página: 696 - 710
Raag Todee Página: 711 - 718
Raag Bairaaree Página: 719 - 720
Raag Tilang Página: 721 - 727
Raag Soohee Página: 728 - 794
Raag Bilaaval Página: 795 - 858
Raag Gond Página: 859 - 875
Raag Raamkalee Página: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Página: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Página: 984 - 988
Raag Maaroo Página: 989 - 1106
Raag Tukhaari Página: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Página: 1118 - 1124
Raag Bhairao Página: 1125 - 1167
Raag Basant Página: 1168 - 1196
Raag Saarang Página: 1197 - 1253
Raag Malaar Página: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Página: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Página: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Página: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Página: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Página: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Página: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Página: 1361 - 1663
Chaubolas Fifth Mehl Página: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Página: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Página: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Página: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Página: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Página: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Página: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Página: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Página: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Página: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Página: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Página: 1429 - 1429
Raagmala Página: 1430 - 1430