Sri Guru Granth Sahib

Página - 691


ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਛੰਤ ॥
dhanaasaree mahalaa 5 chhant |

Dhanasri, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino, Chant.

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Un Dios Creador del Universo, por la Gracia del Verdadero Guru

ਸਤਿਗੁਰ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਜਿਸੁ ਸੰਗਿ ਹਰਿ ਗਾਵੀਐ ਜੀਉ ॥
satigur deen deaal jis sang har gaaveeai jeeo |

Mi Guru es Bondadoso con el débil y en Su Presencia las Alabanzas del Señor son entonadas.

ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਸਾਧਸੰਗਿ ਰਾਵੀਐ ਜੀਉ ॥
amrit har kaa naam saadhasang raaveeai jeeo |

Néctar dulce es el Nombre del Señor; uno Lo canta en la Sociedad de los Santos. El Nombre Ambrosial del Señor es cantado en la Saad Sangat, la Compañía de los Santos para que las aflicciones de todas tus encarnaciones sean removidas.

ਭਜੁ ਸੰਗਿ ਸਾਧੂ ਇਕੁ ਅਰਾਧੂ ਜਨਮ ਮਰਨ ਦੁਖ ਨਾਸਏ ॥
bhaj sang saadhoo ik araadhoo janam maran dukh naase |

Quienes tienen tal Karma en su Destino, estudian y aprenden la Verdad, y el apretón de la garra de la muerte se quita de su cuello.

ਧੁਰਿ ਕਰਮੁ ਲਿਖਿਆ ਸਾਚੁ ਸਿਖਿਆ ਕਟੀ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸਏ ॥
dhur karam likhiaa saach sikhiaa kattee jam kee faase |

Nuestras dudas y miedos se van; el nudo de Maya se desata y se aleja uno del sendero de la muerte;

ਭੈ ਭਰਮ ਨਾਠੇ ਛੁਟੀ ਗਾਠੇ ਜਮ ਪੰਥਿ ਮੂਲਿ ਨ ਆਵੀਐ ॥
bhai bharam naatthe chhuttee gaatthe jam panth mool na aaveeai |

los miedos y dudas desaparecen, el dogal de la muerte es eliminado y dejamos de caminar por el sendero de la muerte otra vez.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਧਾਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸਦਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੀਐ ॥੧॥
binavant naanak dhaar kirapaa sadaa har gun gaaveeai |1|

Dice Nanak, oh Dios, rocía Tu Compasión sobre mí, para que cante Tu Alabanza por siempre. (1)

ਨਿਧਰਿਆ ਧਰ ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨੋ ਜੀਉ ॥
nidhariaa dhar ek naam niranjano jeeo |

Tu Nombre Inmaculado es el Único Soporte del débil;

ਤੂ ਦਾਤਾ ਦਾਤਾਰੁ ਸਰਬ ਦੁਖ ਭੰਜਨੋ ਜੀਉ ॥
too daataa daataar sarab dukh bhanjano jeeo |

oh Dios Benévolo, eres el Disipador de las penas.

ਦੁਖ ਹਰਤ ਕਰਤਾ ਸੁਖਹ ਸੁਆਮੀ ਸਰਣਿ ਸਾਧੂ ਆਇਆ ॥
dukh harat karataa sukhah suaamee saran saadhoo aaeaa |

Oh Destructor del dolor, oh Dios Dador de Éxtasis, guiado por Ti busco el Refugio de los Santos.

ਸੰਸਾਰੁ ਸਾਗਰੁ ਮਹਾ ਬਿਖੜਾ ਪਲ ਏਕ ਮਾਹਿ ਤਰਾਇਆ ॥
sansaar saagar mahaa bikharraa pal ek maeh taraaeaa |

Sólo Tú haces posible cruzar el tempestuoso mar de las existencias materiales en un instante.

ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਸਰਬ ਥਾਈ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਨੇਤ੍ਰੀ ਅੰਜਨੋ ॥
poor rahiaa sarab thaaee gur giaan netree anjano |

Cuando apliqué el Colirio de la Sabiduría del Guru a mis ojos, Te pude ver compenetrándolo todo.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਦਾ ਸਿਮਰੀ ਸਰਬ ਦੁਖ ਭੈ ਭੰਜਨੋ ॥੨॥
binavant naanak sadaa simaree sarab dukh bhai bhanjano |2|

Dice Nanak, siempre Te llamo, oh Ser Destructor de los miedos y del dolor. (2)

ਆਪਿ ਲੀਏ ਲੜਿ ਲਾਇ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀਆ ਜੀਉ ॥
aap lee larr laae kirapaa dhaareea jeeo |

Oh Dios, en Tu Misericordia hazme Tuyo; no tengo méritos, ni ayuda y soy bajo, oh Señor Infinito e Insondable.

ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਣੁ ਨੀਚੁ ਅਨਾਥੁ ਪ੍ਰਭ ਅਗਮ ਅਪਾਰੀਆ ਜੀਉ ॥
mohi niragun neech anaath prabh agam apaareea jeeo |

Siempre eres benévolo conmigo, oh Maestro; aun los seres más perdidos y abandonados se elevan a través de Ti.

ਦਇਆਲ ਸਦਾ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਸੁਆਮੀ ਨੀਚ ਥਾਪਣਹਾਰਿਆ ॥
deaal sadaa kripaal suaamee neech thaapanahaariaa |

Todas las criaturas están bajo Tu Influencia, y Tú los cuidas a todas.

ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਵਸਿ ਤੇਰੈ ਸਗਲ ਤੇਰੀ ਸਾਰਿਆ ॥
jeea jant sabh vas terai sagal teree saariaa |

Eres nuestro Señor Creador y eres Quien goza de todo;

ਆਪਿ ਕਰਤਾ ਆਪਿ ਭੁਗਤਾ ਆਪਿ ਸਗਲ ਬੀਚਾਰੀਆ ॥
aap karataa aap bhugataa aap sagal beechaareea |

oh Señor, Tú le has dado pensamiento a todos.

ਬਿਨਵੰਤ ਨਾਨਕ ਗੁਣ ਗਾਇ ਜੀਵਾ ਹਰਿ ਜਪੁ ਜਪਉ ਬਨਵਾਰੀਆ ॥੩॥
binavant naanak gun gaae jeevaa har jap jpau banavaareea |3|

Dice Nanak, vivo cantando Tu Alabanza, oh Dios; sólo medito en Ti. (3)

ਤੇਰਾ ਦਰਸੁ ਅਪਾਰੁ ਨਾਮੁ ਅਮੋਲਈ ਜੀਉ ॥
teraa daras apaar naam amolee jeeo |

Tu Presencia es Insondable, Tu Nombre Invaluable.

ਨਿਤਿ ਜਪਹਿ ਤੇਰੇ ਦਾਸ ਪੁਰਖ ਅਤੋਲਈ ਜੀਉ ॥
nit japeh tere daas purakh atolee jeeo |

Oh Dios, Tus Sirvientes viven sólo en Ti;

ਸੰਤ ਰਸਨ ਵੂਠਾ ਆਪਿ ਤੂਠਾ ਹਰਿ ਰਸਹਿ ਸੇਈ ਮਾਤਿਆ ॥
sant rasan vootthaa aap tootthaa har raseh seee maatiaa |

permaneces en la lengua de los Santos y ellos están imbuidos en Ti.

ਗੁਰ ਚਰਨ ਲਾਗੇ ਮਹਾ ਭਾਗੇ ਸਦਾ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗਿਆ ॥
gur charan laage mahaa bhaage sadaa anadin jaagiaa |

Quienes se postran a los Pies del Guru por buena fortuna, están despiertos en Ti.

ਸਦ ਸਦਾ ਸਿੰਮ੍ਰਤਬੵ ਸੁਆਮੀ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਗੁਣ ਬੋਲਈ ॥
sad sadaa sinmratabay suaamee saas saas gun bolee |

Canto siempre Tu Alabanza; eres lo más Maravilloso que se puede contemplar.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਧੂਰਿ ਸਾਧੂ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਭੂ ਅਮੋਲਈ ॥੪॥੧॥
binavant naanak dhoor saadhoo naam prabhoo amolee |4|1|

Dice Nanak, es precioso el Polvo de los Pies de los Santos. (4‑1)

ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ ਬਾਣੀ ਭਗਤ ਕਬੀਰ ਜੀ ਕੀ ॥
raag dhanaasaree baanee bhagat kabeer jee kee |

Rag Dhanasri, palabras del Bhagat Kabir yi

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Un Dios Creador del Universo, por la Gracia del Verdadero Guru

ਸਨਕ ਸਨੰਦ ਮਹੇਸ ਸਮਾਨਾਂ ॥
sanak sanand mahes samaanaan |

Seres como Sanak, Sanand, Shiva y Shesh-naga,

ਸੇਖਨਾਗਿ ਤੇਰੋ ਮਰਮੁ ਨ ਜਾਨਾਂ ॥੧॥
sekhanaag tero maram na jaanaan |1|

ninguno conoce Tus Misterios, oh Dios. (1)

ਸੰਤਸੰਗਤਿ ਰਾਮੁ ਰਿਦੈ ਬਸਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
santasangat raam ridai basaaee |1| rahaau |

Es en la Sociedad de los Santos que uno Te alaba, oh Señor. (1‑Pausa)

ਹਨੂਮਾਨ ਸਰਿ ਗਰੁੜ ਸਮਾਨਾਂ ॥
hanoomaan sar garurr samaanaan |

Ni Januman, ni Garura, ni Indra, el rey de dioses y de los regentes de los humanos,

ਸੁਰਪਤਿ ਨਰਪਤਿ ਨਹੀ ਗੁਨ ਜਾਨਾਂ ॥੨॥
surapat narapat nahee gun jaanaan |2|

conocen Tus Glorias, oh Dios. (2)

ਚਾਰਿ ਬੇਦ ਅਰੁ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਪੁਰਾਨਾਂ ॥
chaar bed ar sinmrit puraanaan |

Ni los cuatro Vedas, ni los textos Semíticos, ni los Puranas, ni Vishnu, el señor de Lakshmi,

ਕਮਲਾਪਤਿ ਕਵਲਾ ਨਹੀ ਜਾਨਾਂ ॥੩॥
kamalaapat kavalaa nahee jaanaan |3|

ni Lakshmi misma, conocen al Señor. (3)

ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਸੋ ਭਰਮੈ ਨਾਹੀ ॥
keh kabeer so bharamai naahee |

Dice Kabir, quien se tira a los Pies del Señor y permanece en Su Santuario,

ਪਗ ਲਗਿ ਰਾਮ ਰਹੈ ਸਰਨਾਂਹੀ ॥੪॥੧॥
pag lag raam rahai saranaanhee |4|1|

no vagará más perdido en su conciencia. (4‑1)


Índice (1 - 1430)
Jap Página: 1 - 8
So Dar Página: 8 - 10
So Purakh Página: 10 - 12
Sohila Página: 12 - 13
Siree Raag Página: 14 - 93
Raag Maajh Página: 94 - 150
Raag Gauree Página: 151 - 346
Raag Aasaa Página: 347 - 488
Raag Gujri Página: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Página: 527 - 536
Raag Bihaagraa Página: 537 - 556
Raag Vadhans Página: 557 - 594
Raag Sorath Página: 595 - 659
Raag Dhanaasree Página: 660 - 695
Raag Jaithsree Página: 696 - 710
Raag Todee Página: 711 - 718
Raag Bairaaree Página: 719 - 720
Raag Tilang Página: 721 - 727
Raag Soohee Página: 728 - 794
Raag Bilaaval Página: 795 - 858
Raag Gond Página: 859 - 875
Raag Raamkalee Página: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Página: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Página: 984 - 988
Raag Maaroo Página: 989 - 1106
Raag Tukhaari Página: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Página: 1118 - 1124
Raag Bhairao Página: 1125 - 1167
Raag Basant Página: 1168 - 1196
Raag Saarang Página: 1197 - 1253
Raag Malaar Página: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Página: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Página: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Página: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Página: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Página: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Página: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Página: 1361 - 1663
Chaubolas Fifth Mehl Página: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Página: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Página: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Página: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Página: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Página: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Página: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Página: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Página: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Página: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Página: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Página: 1429 - 1429
Raagmala Página: 1430 - 1430