Sri Guru Granth Sahib

Página - 376


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਣ ਗਾਈਅਹਿ ਨੀਤ ॥
kahu naanak gun gaaeeeh neet |

Dice Nanak, si cantamos siempre la Alabanza del Señor,

ਮੁਖ ਊਜਲ ਹੋਇ ਨਿਰਮਲ ਚੀਤ ॥੪॥੧੯॥
mukh aoojal hoe niramal cheet |4|19|

nuestra Conciencia despierta y radiante es nuestro semblante. (4‑19)

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mahalaa 5 |

Asa, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.

ਨਉ ਨਿਧਿ ਤੇਰੈ ਸਗਲ ਨਿਧਾਨ ॥
nau nidh terai sagal nidhaan |

Los Nueve Tesoros son Tuyos, oh Dios; no, ¡todos los tesoros son Tuyos!

ਇਛਾ ਪੂਰਕੁ ਰਖੈ ਨਿਦਾਨ ॥੧॥
eichhaa poorak rakhai nidaan |1|

Eres el Hacedor de todo y Aquél que nos preserva al final. (1)

ਤੂੰ ਮੇਰੋ ਪਿਆਰੋ ਤਾ ਕੈਸੀ ਭੂਖਾ ॥
toon mero piaaro taa kaisee bhookhaa |

Si tuviera Tu Amor, no tendría más hambre,

ਤੂੰ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਲਗੈ ਨ ਦੂਖਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
toon man vasiaa lagai na dookhaa |1| rahaau |

porque cuando compenetras mi mente, se acaba mi dolor. (1‑Pausa)

ਜੋ ਤੂੰ ਕਰਹਿ ਸੋਈ ਪਰਵਾਣੁ ॥
jo toon kareh soee paravaan |

Lo que sea que hagas, lo acepto,

ਸਾਚੇ ਸਾਹਿਬ ਤੇਰਾ ਸਚੁ ਫੁਰਮਾਣੁ ॥੨॥
saache saahib teraa sach furamaan |2|

porque siempre acertado es Tu Comando. (2)

ਜਾ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਤਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥
jaa tudh bhaavai taa har gun gaau |

Cuando Tú lo deseas, canto Tu Alabanza, oh Señor,

ਤੇਰੈ ਘਰਿ ਸਦਾ ਸਦਾ ਹੈ ਨਿਆਉ ॥੩॥
terai ghar sadaa sadaa hai niaau |3|

pues en Tu Hogar existe una Eterna y Perfecta Justicia. (3)

ਸਾਚੇ ਸਾਹਿਬ ਅਲਖ ਅਭੇਵ ॥
saache saahib alakh abhev |

Oh mi Maestro Verdadero, eres Inefable e Insondable,

ਨਾਨਕ ਲਾਇਆ ਲਾਗਾ ਸੇਵ ॥੪॥੨੦॥
naanak laaeaa laagaa sev |4|20|

y así como lo has deseado, así Nanak está apegado a Tu Servicio. (4‑20)

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mahalaa 5 |

Asa, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.

ਨਿਕਟਿ ਜੀਅ ਕੈ ਸਦ ਹੀ ਸੰਗਾ ॥
nikatt jeea kai sad hee sangaa |

El Señor está siempre cerca de ti; no sólo cerca, sino también dentro de ti.

ਕੁਦਰਤਿ ਵਰਤੈ ਰੂਪ ਅਰੁ ਰੰਗਾ ॥੧॥
kudarat varatai roop ar rangaa |1|

Y es por Su Inmenso Poder que asume color y forma. (1)

ਕਰ੍ਹੈ ਨ ਝੁਰੈ ਨਾ ਮਨੁ ਰੋਵਨਹਾਰਾ ॥
karhai na jhurai naa man rovanahaaraa |

Ahora mi mente no se preocupa, no se lamenta ni llora,

ਅਵਿਨਾਸੀ ਅਵਿਗਤੁ ਅਗੋਚਰੁ ਸਦਾ ਸਲਾਮਤਿ ਖਸਮੁ ਹਮਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
avinaasee avigat agochar sadaa salaamat khasam hamaaraa |1| rahaau |

porque se ha esposado con el Eterno, Imperecedero y Misterioso Señor del Universo. (1‑Pausa)

ਤੇਰੇ ਦਾਸਰੇ ਕਉ ਕਿਸ ਕੀ ਕਾਣਿ ॥
tere daasare kau kis kee kaan |

¿Quién puede humillar a Tu Sirviente cuando Tú,

ਜਿਸ ਕੀ ਮੀਰਾ ਰਾਖੈ ਆਣਿ ॥੨॥
jis kee meeraa raakhai aan |2|

el Rey, preservas su Honor? (2)

ਜੋ ਲਉਡਾ ਪ੍ਰਭਿ ਕੀਆ ਅਜਾਤਿ ॥
jo lauddaa prabh keea ajaat |

Tu Esclavo, a quien Tú liberas, Señor, de las amarras de la casta,

ਤਿਸੁ ਲਉਡੇ ਕਉ ਕਿਸ ਕੀ ਤਾਤਿ ॥੩॥
tis laudde kau kis kee taat |3|

¿quién podría humillarlo? (3)

ਵੇਮੁਹਤਾਜਾ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ॥
vemuhataajaa veparavaahu |

Oh, dice Nanak, recita la Alabanza de tal Dios Guru, Quien no depende de nadie y

ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਕਹਹੁ ਗੁਰ ਵਾਹੁ ॥੪॥੨੧॥
naanak daas kahahu gur vaahu |4|21|

Quien es libre de toda preocupación. (4‑21)

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mahalaa 5 |

Asa, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.

ਹਰਿ ਰਸੁ ਛੋਡਿ ਹੋਛੈ ਰਸਿ ਮਾਤਾ ॥
har ras chhodd hochhai ras maataa |

Olvidándose del Sendero del Señor, el hombre se apega a los sabores mundanos,

ਘਰ ਮਹਿ ਵਸਤੁ ਬਾਹਰਿ ਉਠਿ ਜਾਤਾ ॥੧॥
ghar meh vasat baahar utth jaataa |1|

y mientras los busca no se da cuenta que los tiene en su interior. (1)

ਸੁਨੀ ਨ ਜਾਈ ਸਚੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕਾਥਾ ॥
sunee na jaaee sach amrit kaathaa |

No puede escuchar la Palabra de Ambrosía de la Verdad,

ਰਾਰਿ ਕਰਤ ਝੂਠੀ ਲਗਿ ਗਾਥਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
raar karat jhootthee lag gaathaa |1| rahaau |

y está involucrado en riñas, aferrándose a todo lo que es falso. (1‑Pausa)

ਵਜਹੁ ਸਾਹਿਬ ਕਾ ਸੇਵ ਬਿਰਾਨੀ ॥
vajahu saahib kaa sev biraanee |

Recibe el salario de su Maestro, pero sirve a otro,

ਐਸੇ ਗੁਨਹ ਅਛਾਦਿਓ ਪ੍ਰਾਨੀ ॥੨॥
aaise gunah achhaadio praanee |2|

y así se enreda en sus propios errores. (2)

ਤਿਸੁ ਸਿਉ ਲੂਕ ਜੋ ਸਦ ਹੀ ਸੰਗੀ ॥
tis siau look jo sad hee sangee |

Se esconde de Aquél que siempre está con él,

ਕਾਮਿ ਨ ਆਵੈ ਸੋ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਮੰਗੀ ॥੩॥
kaam na aavai so fir fir mangee |3|

y eso que no le sirve para nada, lo mendiga de puerta en puerta. (3)

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥
kahu naanak prabh deen deaalaa |

Dice Nanak, oh Señor, Benévolo con el humilde,

ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਕਰਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥੪॥੨੨॥
jiau bhaavai tiau kar pratipaalaa |4|22|

libérame, si es Tu Voluntad. (4‑22)

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mahalaa 5 |

Asa, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.

ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਧਨੁ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ॥
jeea praan dhan har ko naam |

El Nombre del Señor es mi vida

ਈਹਾ ਊਹਾਂ ਉਨ ਸੰਗਿ ਕਾਮੁ ॥੧॥
eehaa aoohaan un sang kaam |1|

y mi respiración vital. (1)

ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮ ਅਵਰੁ ਸਭੁ ਥੋਰਾ ॥
bin har naam avar sabh thoraa |

Sin el Naam, el Nombre del Señor, el aquí y el aquí después no me sirven de nada,

ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਅਘਾਵੈ ਹਰਿ ਦਰਸਨਿ ਮਨੁ ਮੋਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
tripat aghaavai har darasan man moraa |1| rahaau |

todo lo demás es en vano, porque sólo la Visión del Señor me puede llevar a la Plenitud. (1‑Pausa)

ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰ ਗੁਰਬਾਣੀ ਲਾਲ ॥
bhagat bhanddaar gurabaanee laal |

Las Palabras del Guru son el Tesoro de la Devoción del Señor,

ਗਾਵਤ ਸੁਨਤ ਕਮਾਵਤ ਨਿਹਾਲ ॥੨॥
gaavat sunat kamaavat nihaal |2|

son Preciosas como Joyas. Y aquél que las escucha, canta y practica, es bendecido. (2)

ਚਰਣ ਕਮਲ ਸਿਉ ਲਾਗੋ ਮਾਨੁ ॥
charan kamal siau laago maan |

Cuando mi mente se entona en los Pies de Loto del Señor,

ਸਤਿਗੁਰਿ ਤੂਠੈ ਕੀਨੋ ਦਾਨੁ ॥੩॥
satigur tootthai keeno daan |3|

el Verdadero Guru es Compasivo conmigo y me bendice con Sus Bondades. (3)

ਨਾਨਕ ਕਉ ਗੁਰਿ ਦੀਖਿਆ ਦੀਨੑ ॥
naanak kau gur deekhiaa deena |

A Nanak, el Guru le ha dado tal Instrucción,

ਪ੍ਰਭ ਅਬਿਨਾਸੀ ਘਟਿ ਘਟਿ ਚੀਨੑ ॥੪॥੨੩॥
prabh abinaasee ghatt ghatt cheena |4|23|

ver al Señor Eterno en cada corazón. (4‑23)

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mahalaa 5 |

Asa, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.

ਅਨਦ ਬਿਨੋਦ ਭਰੇਪੁਰਿ ਧਾਰਿਆ ॥
anad binod bharepur dhaariaa |

El Señor Todo Prevaleciente creó todas las dichas y los juegos,

ਅਪੁਨਾ ਕਾਰਜੁ ਆਪਿ ਸਵਾਰਿਆ ॥੧॥
apunaa kaaraj aap savaariaa |1|

y Él Mismo llena todos los lugares. (1)

ਪੂਰ ਸਮਗ੍ਰੀ ਪੂਰੇ ਠਾਕੁਰ ਕੀ ॥
poor samagree poore tthaakur kee |

El Señor Perfecto tiene Maneras Perfectas,

ਭਰਿਪੁਰਿ ਧਾਰਿ ਰਹੀ ਸੋਭ ਜਾ ਕੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
bharipur dhaar rahee sobh jaa kee |1| rahaau |

y Su Gloria resplandece y prevalece en todo. (1‑Pausa)

ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਜਾ ਕੀ ਨਿਰਮਲ ਸੋਇ ॥
naam nidhaan jaa kee niramal soe |

Su Nombre es el Tesoro de Virtud; Inmaculada es Su Gloria.

ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥੨॥
aape karataa avar na koe |2|

Sí, Él, el Señor, es el Uno Solo, y no hay nadie más que Él. (2)

ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਤਾ ਕੈ ਹਾਥਿ ॥
jeea jant sabh taa kai haath |

La vida y la creación están en Sus Manos;

ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਸਭ ਕੈ ਸਾਥਿ ॥੩॥
rav rahiaa prabh sabh kai saath |3|

el Señor prevalece en todo y está siempre en todo. (3)


Índice (1 - 1430)
Jap Página: 1 - 8
So Dar Página: 8 - 10
So Purakh Página: 10 - 12
Sohila Página: 12 - 13
Siree Raag Página: 14 - 93
Raag Maajh Página: 94 - 150
Raag Gauree Página: 151 - 346
Raag Aasaa Página: 347 - 488
Raag Gujri Página: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Página: 527 - 536
Raag Bihaagraa Página: 537 - 556
Raag Vadhans Página: 557 - 594
Raag Sorath Página: 595 - 659
Raag Dhanaasree Página: 660 - 695
Raag Jaithsree Página: 696 - 710
Raag Todee Página: 711 - 718
Raag Bairaaree Página: 719 - 720
Raag Tilang Página: 721 - 727
Raag Soohee Página: 728 - 794
Raag Bilaaval Página: 795 - 858
Raag Gond Página: 859 - 875
Raag Raamkalee Página: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Página: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Página: 984 - 988
Raag Maaroo Página: 989 - 1106
Raag Tukhaari Página: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Página: 1118 - 1124
Raag Bhairao Página: 1125 - 1167
Raag Basant Página: 1168 - 1196
Raag Saarang Página: 1197 - 1253
Raag Malaar Página: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Página: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Página: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Página: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Página: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Página: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Página: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Página: 1361 - 1663
Chaubolas Fifth Mehl Página: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Página: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Página: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Página: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Página: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Página: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Página: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Página: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Página: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Página: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Página: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Página: 1429 - 1429
Raagmala Página: 1430 - 1430
Flag Counter