Sri Guru Granth Sahib

Página - 679


ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੭ ॥
dhanaasaree mahalaa 5 ghar 7 |

Dhanasri, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Un Dios Creador del Universo, por la Gracia del Verdadero Guru

ਹਰਿ ਏਕੁ ਸਿਮਰਿ ਏਕੁ ਸਿਮਰਿ ਏਕੁ ਸਿਮਰਿ ਪਿਆਰੇ ॥
har ek simar ek simar ek simar piaare |

Medita recordando al Único Señor, medita recordando al Único Señor, medita recordando al Único Señor. Oh mi amado,

ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਲੋਭ ਮੋਹ ਮਹਾ ਭਉਜਲੁ ਤਾਰੇ ॥ ਰਹਾਉ ॥
kal kales lobh moh mahaa bhaujal taare | rahaau |

Él te salvará de la contienda, del sufrimiento, de la avaricia, del apego y del aterrador océano del mundo. (Pausa)

ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਨਿਮਖ ਨਿਮਖ ਦਿਨਸੁ ਰੈਨਿ ਚਿਤਾਰੇ ॥
saas saas nimakh nimakh dinas rain chitaare |

Alaba a ese Señor con cada respiración, en cada momento, día y noche, y uniéndote a la Saad Sangat,

ਸਾਧਸੰਗ ਜਪਿ ਨਿਸੰਗ ਮਨਿ ਨਿਧਾਨੁ ਧਾਰੇ ॥੧॥
saadhasang jap nisang man nidhaan dhaare |1|

la Sociedad de los Santos, contempla al Señor sin Miedo, y enaltece el Tesoro del Señor en tu mente. (1)

ਚਰਨ ਕਮਲ ਨਮਸਕਾਰ ਗੁਨ ਗੋਬਿਦ ਬੀਚਾਰੇ ॥
charan kamal namasakaar gun gobid beechaare |

Haz homenaje a los Pies de Loto del Señor y habita en Sus Méritos.

ਸਾਧ ਜਨਾ ਕੀ ਰੇਨ ਨਾਨਕ ਮੰਗਲ ਸੂਖ ਸਧਾਰੇ ॥੨॥੧॥੩੧॥
saadh janaa kee ren naanak mangal sookh sadhaare |2|1|31|

Dice Nanak, el Polvo de los Pies de los Santos te bendicen con Éxtasis. (2-1-31)

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੮ ਦੁਪਦੇ ॥
dhanaasaree mahalaa 5 ghar 8 dupade |

Dhanasri, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Un Dios Creador del Universo, por la Gracia del Verdadero Guru

ਸਿਮਰਉ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸੁਖ ਪਾਵਉ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸਮਾਲੇ ॥
simrau simar simar sukh paavau saas saas samaale |

Yo contemplo a mi Señor y así estoy en Paz, alabo a mi Dios a cada momento,

ਇਹ ਲੋਕਿ ਪਰਲੋਕਿ ਸੰਗਿ ਸਹਾਈ ਜਤ ਕਤ ਮੋਹਿ ਰਖਵਾਲੇ ॥੧॥
eih lok paralok sang sahaaee jat kat mohi rakhavaale |1|

pues Él me brinda Compañía y me salva aquí y aquí después. (1)

ਗੁਰ ਕਾ ਬਚਨੁ ਬਸੈ ਜੀਅ ਨਾਲੇ ॥
gur kaa bachan basai jeea naale |

La Palabra del Shabd del Guru habita en mi Alma, no se hunde en el mar,

ਜਲਿ ਨਹੀ ਡੂਬੈ ਤਸਕਰੁ ਨਹੀ ਲੇਵੈ ਭਾਹਿ ਨ ਸਾਕੈ ਜਾਲੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jal nahee ddoobai tasakar nahee levai bhaeh na saakai jaale |1| rahaau |

ni es consumida por el fuego, ni es ultrajada. (1-Pausa)

ਨਿਰਧਨ ਕਉ ਧਨੁ ਅੰਧੁਲੇ ਕਉ ਟਿਕ ਮਾਤ ਦੂਧੁ ਜੈਸੇ ਬਾਲੇ ॥
niradhan kau dhan andhule kau ttik maat doodh jaise baale |

Mi Dios es la riqueza del pobre, es el bastón del ciego, es la leche del niño.

ਸਾਗਰ ਮਹਿ ਬੋਹਿਥੁ ਪਾਇਓ ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਕਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਿਰਪਾਲੇ ॥੨॥੧॥੩੨॥
saagar meh bohith paaeio har naanak karee kripaa kirapaale |2|1|32|

He encontrado el Barco del Señor en el mar de la tristeza, tan Bondadoso y Compasivo fue el Señor conmigo. (2-1-32)

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
dhanaasaree mahalaa 5 |

Dhanasri, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.

ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦਇਆਲ ਗੋਬਿੰਦਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਰਿਦੈ ਸਿੰਚਾਈ ॥
bhe kripaal deaal gobindaa amrit ridai sinchaaee |

Mi Dios es Compasivo conmigo y ahora Su Néctar envuelve mi Alma,

ਨਵ ਨਿਧਿ ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਹਰਿ ਲਾਗਿ ਰਹੀ ਜਨ ਪਾਈ ॥੧॥
nav nidh ridh sidh har laag rahee jan paaee |1|

ahora los Nueve Tesoros y los Dieciocho Poderes Ocultos los puedo ver a mis pies. (1)

ਸੰਤਨ ਕਉ ਅਨਦੁ ਸਗਲ ਹੀ ਜਾਈ ॥
santan kau anad sagal hee jaaee |

Los Santos, siempre y en todas partes, están en Dicha, pues el Señor,

ਗ੍ਰਿਹਿ ਬਾਹਰਿ ਠਾਕੁਰੁ ਭਗਤਨ ਕਾ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸ੍ਰਬ ਠਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
grihi baahar tthaakur bhagatan kaa rav rahiaa srab tthaaee |1| rahaau |

Quien lo envuelve todo, los salva tanto por dentro como por fuera. (1-Pausa)

ਤਾ ਕਉ ਕੋਇ ਨ ਪਹੁਚਨਹਾਰਾ ਜਾ ਕੈ ਅੰਗਿ ਗੁਸਾਈ ॥
taa kau koe na pahuchanahaaraa jaa kai ang gusaaee |

Aquél que tiene al Señor Dios como Compañero, a ese ser nadie lo puede igualar.

ਜਮ ਕੀ ਤ੍ਰਾਸ ਮਿਟੈ ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ॥੨॥੨॥੩੩॥
jam kee traas mittai jis simarat naanak naam dhiaaee |2|2|33|

Contemplando al Señor, todos sus miedos desaparecen, es así como él habita para siempre en el Nombre del Señor. (2-2-33)

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
dhanaasaree mahalaa 5 |

Dhanasri, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.

ਦਰਬਵੰਤੁ ਦਰਬੁ ਦੇਖਿ ਗਰਬੈ ਭੂਮਵੰਤੁ ਅਭਿਮਾਨੀ ॥
darabavant darab dekh garabai bhoomavant abhimaanee |

Los ricos están orgullosos de sus riquezas, los terratenientes lo están de sus tierras,

ਰਾਜਾ ਜਾਨੈ ਸਗਲ ਰਾਜੁ ਹਮਰਾ ਤਿਉ ਹਰਿ ਜਨ ਟੇਕ ਸੁਆਮੀ ॥੧॥
raajaa jaanai sagal raaj hamaraa tiau har jan ttek suaamee |1|

el rey está orgulloso de su reino, y así el Devoto lo está de Dios. (1)

ਜੇ ਕੋਊ ਅਪੁਨੀ ਓਟ ਸਮਾਰੈ ॥
je koaoo apunee ott samaarai |

Si uno se apoya en su Único Soporte, su Dios, entonces Dios usa todo Su Poder para ayudar al Devoto,

ਜੈਸਾ ਬਿਤੁ ਤੈਸਾ ਹੋਇ ਵਰਤੈ ਅਪੁਨਾ ਬਲੁ ਨਹੀ ਹਾਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jaisaa bit taisaa hoe varatai apunaa bal nahee haarai |1| rahaau |

recuerda que Dios nunca pierde. (1-Pausa)

ਆਨ ਤਿਆਗਿ ਭਏ ਇਕ ਆਸਰ ਸਰਣਿ ਸਰਣਿ ਕਰਿ ਆਏ ॥
aan tiaag bhe ik aasar saran saran kar aae |

Entonces olvida ya cualquier otro soporte y busca sólo el Refugio de Dios,

ਸੰਤ ਅਨੁਗ੍ਰਹ ਭਏ ਮਨ ਨਿਰਮਲ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਏ ॥੨॥੩॥੩੪॥
sant anugrah bhe man niramal naanak har gun gaae |2|3|34|

así tu Alma será purgada de errores por la Gracia del Santo, y cantarás por siempre las Alabanzas del Señor. (2-3-34)

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
dhanaasaree mahalaa 5 |

Dhanasri, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.

ਜਾ ਕਉ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਲਾਗੋ ਇਸੁ ਜੁਗ ਮਹਿ ਸੋ ਕਹੀਅਤ ਹੈ ਸੂਰਾ ॥
jaa kau har rang laago is jug meh so kaheeat hai sooraa |

En ésta época de oscuridad en la conciencia, sólo será poderoso, aquél que ame a su Señor,

ਆਤਮ ਜਿਣੈ ਸਗਲ ਵਸਿ ਤਾ ਕੈ ਜਾ ਕਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ॥੧॥
aatam jinai sagal vas taa kai jaa kaa satigur pooraa |1|

mediante el Guru Perfecto, y conquiste su propia Alma para que entonces todo quede bajo su control. (1)


Índice (1 - 1430)
Jap Página: 1 - 8
So Dar Página: 8 - 10
So Purakh Página: 10 - 12
Sohila Página: 12 - 13
Siree Raag Página: 14 - 93
Raag Maajh Página: 94 - 150
Raag Gauree Página: 151 - 346
Raag Aasaa Página: 347 - 488
Raag Gujri Página: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Página: 527 - 536
Raag Bihaagraa Página: 537 - 556
Raag Vadhans Página: 557 - 594
Raag Sorath Página: 595 - 659
Raag Dhanaasree Página: 660 - 695
Raag Jaithsree Página: 696 - 710
Raag Todee Página: 711 - 718
Raag Bairaaree Página: 719 - 720
Raag Tilang Página: 721 - 727
Raag Soohee Página: 728 - 794
Raag Bilaaval Página: 795 - 858
Raag Gond Página: 859 - 875
Raag Raamkalee Página: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Página: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Página: 984 - 988
Raag Maaroo Página: 989 - 1106
Raag Tukhaari Página: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Página: 1118 - 1124
Raag Bhairao Página: 1125 - 1167
Raag Basant Página: 1168 - 1196
Raag Saarang Página: 1197 - 1253
Raag Malaar Página: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Página: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Página: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Página: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Página: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Página: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Página: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Página: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Página: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Página: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Página: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Página: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Página: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Página: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Página: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Página: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Página: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Página: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Página: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Página: 1429 - 1429
Raagmala Página: 1430 - 1430