Sri Guru Granth Sahib

Página - 231


ਤਤੁ ਨ ਚੀਨਹਿ ਬੰਨਹਿ ਪੰਡ ਪਰਾਲਾ ॥੨॥
tat na cheeneh baneh pandd paraalaa |2|

No encuentra así la Quintaesencia de la Realidad y obtiene sólo la paja desmenuzada. (2)

ਮਨਮੁਖ ਅਗਿਆਨਿ ਕੁਮਾਰਗਿ ਪਾਏ ॥
manamukh agiaan kumaarag paae |

El egocéntrico es desviado del Camino por su ignorancia; se olvida del Naam,

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਬਿਸਾਰਿਆ ਬਹੁ ਕਰਮ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ॥
har naam bisaariaa bahu karam drirraae |

el Nombre del Señor y se ocupa de otras cosas.

ਭਵਜਲਿ ਡੂਬੇ ਦੂਜੈ ਭਾਏ ॥੩॥
bhavajal ddoobe doojai bhaae |3|

Se ahoga en el mar de la materia, tentado por la dualidad. (3)

ਮਾਇਆ ਕਾ ਮੁਹਤਾਜੁ ਪੰਡਿਤੁ ਕਹਾਵੈ ॥
maaeaa kaa muhataaj panddit kahaavai |

Considerándose erudito y escolar, anda enloquecido por la Maya,

ਬਿਖਿਆ ਰਾਤਾ ਬਹੁਤੁ ਦੁਖੁ ਪਾਵੈ ॥
bikhiaa raataa bahut dukh paavai |

y su mente, envenenada, se pone triste.

ਜਮ ਕਾ ਗਲਿ ਜੇਵੜਾ ਨਿਤ ਕਾਲੁ ਸੰਤਾਵੈ ॥੪॥
jam kaa gal jevarraa nit kaal santaavai |4|

La soga de Yama, el mensajero de la muerte, la tiene alrededor de su cuello y la muerte lo mantiene afligido. (4)

ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਮਕਾਲੁ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵੈ ॥
guramukh jamakaal nerr na aavai |

Por la Gracia del Guru, Yama no se nos acerca.

ਹਉਮੈ ਦੂਜਾ ਸਬਦਿ ਜਲਾਵੈ ॥
haumai doojaa sabad jalaavai |

La Palabra del Shabd del Guru consume nuestro ego y el sentido de la dualidad,

ਨਾਮੇ ਰਾਤੇ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ॥੫॥
naame raate har gun gaavai |5|

e imbuidos en el Naam, el Nombre cantamos siempre la Alabanza del Señor.(5)

ਮਾਇਆ ਦਾਸੀ ਭਗਤਾ ਕੀ ਕਾਰ ਕਮਾਵੈ ॥
maaeaa daasee bhagataa kee kaar kamaavai |

Maya es la esclava obediente de los Devotos del Señor;

ਚਰਣੀ ਲਾਗੈ ਤਾ ਮਹਲੁ ਪਾਵੈ ॥
charanee laagai taa mahal paavai |

quien acude a sus pies, se remonta a la Mansión de Dios,

ਸਦ ਹੀ ਨਿਰਮਲੁ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵੈ ॥੬॥
sad hee niramal sahaj samaavai |6|

se conserva puro, y se inmerge en el Equilibrio. (6)

ਹਰਿ ਕਥਾ ਸੁਣਹਿ ਸੇ ਧਨਵੰਤ ਦਿਸਹਿ ਜੁਗ ਮਾਹੀ ॥
har kathaa suneh se dhanavant diseh jug maahee |

Aquél que escucha la Palabra del Shabd de Dios, es el único rico en el mundo.

ਤਿਨ ਕਉ ਸਭਿ ਨਿਵਹਿ ਅਨਦਿਨੁ ਪੂਜ ਕਰਾਹੀ ॥
tin kau sabh niveh anadin pooj karaahee |

Todos se postran en Reverencia ante él y lo alaban siempre,

ਸਹਜੇ ਗੁਣ ਰਵਹਿ ਸਾਚੇ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥੭॥
sahaje gun raveh saache man maahee |7|

porque enfoca su mente en las Virtudes del Señor.(7)

ਪੂਰੈ ਸਤਿਗੁਰਿ ਸਬਦੁ ਸੁਣਾਇਆ ॥
poorai satigur sabad sunaaeaa |

El Perfecto Guru ha pronunciado la Palabra del Shabd,

ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਮੇਟੇ ਚਉਥੈ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥
trai gun mette chauthai chit laaeaa |

a través de la Cuál, uno se sobrepone a las tres cualidades y llega al Cuarto Estado de Éxtasis.

ਨਾਨਕ ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਬ੍ਰਹਮ ਮਿਲਾਇਆ ॥੮॥੪॥
naanak haumai maar braham milaaeaa |8|4|

Y, oh, dice Nanak, calmando al ego uno se inmerge en el Ser Supremo. (8-4)

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥
gaurree mahalaa 3 |

Pauri, Mejl Guru Amar Das, Tercer Canal Divino.

ਬ੍ਰਹਮਾ ਵੇਦੁ ਪੜੈ ਵਾਦੁ ਵਖਾਣੈ ॥
brahamaa ved parrai vaad vakhaanai |

Brahma lee los Vedas, y sin embargo, está en conflicto;

ਅੰਤਰਿ ਤਾਮਸੁ ਆਪੁ ਨ ਪਛਾਣੈ ॥
antar taamas aap na pachhaanai |

dentro de él arde el fuego del deseo porque no conoce su ser.

ਤਾ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਏ ਗੁਰਸਬਦੁ ਵਖਾਣੈ ॥੧॥
taa prabh paae gurasabad vakhaanai |1|

Pero él también obtendría al Señor si habita en la Palabra del Shabd del Guru.(1)

ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਕਰਉ ਫਿਰਿ ਕਾਲੁ ਨ ਖਾਇ ॥
gur sevaa krau fir kaal na khaae |

Si uno sirve al Guru, la muerte no exige la paga;

ਮਨਮੁਖ ਖਾਧੇ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
manamukh khaadhe doojai bhaae |1| rahaau |

pero los arrogantes Manmukjs son devastados por la dualidad. (1-Pausa)

ਗੁਰਮੁਖਿ ਪ੍ਰਾਣੀ ਅਪਰਾਧੀ ਸੀਧੇ ॥
guramukh praanee aparaadhee seedhe |

A través del Guru uno es purificado y conducido hacia el Estado de Equilibrio.

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਅੰਤਰਿ ਸਹਜਿ ਰੀਧੇ ॥
gur kai sabad antar sahaj reedhe |

Sí, en verdad uno es purificado

ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸੀਧੇ ॥੨॥
meraa prabh paaeaa gur kai sabad seedhe |2|

sólo por la Palabra del Shabd del Guru y así logra al Señor. (2)

ਸਤਿਗੁਰਿ ਮੇਲੇ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਮਿਲਾਏ ॥
satigur mele prabh aap milaae |

El Señor Mismo nos une con el Verdadero Guru.

ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭ ਸਾਚੇ ਕੈ ਮਨਿ ਭਾਏ ॥
mere prabh saache kai man bhaae |

Él está complacido con nosotros,

ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਏ ॥੩॥
har gun gaaveh sahaj subhaae |3|

y nosotros cantamos las Alabanzas del Señor de forma espontánea.(3)

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਸਾਚੇ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਏ ॥
bin gur saache bharam bhulaae |

Sin el Guru nos dejamos llevar por la duda;

ਮਨਮੁਖ ਅੰਧੇ ਸਦਾ ਬਿਖੁ ਖਾਏ ॥
manamukh andhe sadaa bikh khaae |

pero viviendo en el ego permanecemos ciegos y lamemos puro veneno.

ਜਮ ਡੰਡੁ ਸਹਹਿ ਸਦਾ ਦੁਖੁ ਪਾਏ ॥੪॥
jam ddandd saheh sadaa dukh paae |4|

Llegan los palos de Yama, el agente de la muerte, a pegarnos en la cabeza, y nos sentimos tristes y desamparados.(4)

ਜਮੂਆ ਨ ਜੋਹੈ ਹਰਿ ਕੀ ਸਰਣਾਈ ॥
jamooaa na johai har kee saranaaee |

Si uno busca el Refugio del Señor, se vuelve invisible a Yama.

ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਸਚਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥
haumai maar sach liv laaee |

Aquietando el ego, uno se entona con la Verdad del Señor;

ਸਦਾ ਰਹੈ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥੫॥
sadaa rahai har naam liv laaee |5|

sí, para siempre estará entonado con el Señor.(5)

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਹਿ ਸੇ ਜਨ ਨਿਰਮਲ ਪਵਿਤਾ ॥
satigur seveh se jan niramal pavitaa |

Aquéllos que sirven al Verdadero Guru son puros;

ਮਨ ਸਿਉ ਮਨੁ ਮਿਲਾਇ ਸਭੁ ਜਗੁ ਜੀਤਾ ॥
man siau man milaae sabh jag jeetaa |

entonando su mente en la Mente del Guru conquistan el mundo entero.

ਇਨ ਬਿਧਿ ਕੁਸਲੁ ਤੇਰੈ ਮੇਰੇ ਮੀਤਾ ॥੬॥
ein bidh kusal terai mere meetaa |6|

¡Así es como la Verdadera Felicidad es ganada, oh mi amigo! (6)

ਸਤਿਗੁਰੂ ਸੇਵੇ ਸੋ ਫਲੁ ਪਾਏ ॥
satiguroo seve so fal paae |

Si uno sirve al Verdadero Guru, su vida se vuelve fructífera,

ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਏ ॥
hiradai naam vichahu aap gavaae |

el Nombre toma lugar en su corazón, su ego lo deja en paz,

ਅਨਹਦ ਬਾਣੀ ਸਬਦੁ ਵਜਾਏ ॥੭॥
anahad baanee sabad vajaae |7|

y la Melodía Celestial resuena en su mente.(7)

ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਕਵਨੁ ਕਵਨੁ ਨ ਸੀਧੋ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥
satigur te kavan kavan na seedho mere bhaaee |

¿Quién, oh quién, no ha sido purificado por el Verdadero Guru?

ਭਗਤੀ ਸੀਧੇ ਦਰਿ ਸੋਭਾ ਪਾਈ ॥
bhagatee seedhe dar sobhaa paaee |

Dice Nanak, en la Alabanza a Dios los Devotos son purificados y son glorificados en la Puerta del Señor.

ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਵਡਿਆਈ ॥੮॥੫॥
naanak raam naam vaddiaaee |8|5|

¡Glorioso, oh, Glorioso es el Nombre del Señor! (8-5)

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥
gaurree mahalaa 3 |

Gauri, Mejl Guru Amar Das, Tercer Canal Divino.

ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਵਖਾਣੈ ਭਰਮੁ ਨ ਜਾਇ ॥
trai gun vakhaanai bharam na jaae |

Si uno se deja influenciar por las tres cualidades, su duda no se resuelve;

ਬੰਧਨ ਨ ਤੂਟਹਿ ਮੁਕਤਿ ਨ ਪਾਇ ॥
bandhan na tootteh mukat na paae |

no puede romper sus amarras y liberarse.

ਮੁਕਤਿ ਦਾਤਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਜੁਗ ਮਾਹਿ ॥੧॥
mukat daataa satigur jug maeh |1|

En esta época oscura, el Único Salvador es el Verdadero Guru.(1)

ਗੁਰਮੁਖਿ ਪ੍ਰਾਣੀ ਭਰਮੁ ਗਵਾਇ ॥
guramukh praanee bharam gavaae |

A través del Guru, la duda nos deja,

ਸਹਜ ਧੁਨਿ ਉਪਜੈ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sahaj dhun upajai har liv laae |1| rahaau |

nos entonamos en el Señor y escuchamos la Dulce Melodía del Equilibrio. (1-Pausa)

ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਕਾਲੈ ਕੀ ਸਿਰਿ ਕਾਰਾ ॥
trai gun kaalai kee sir kaaraa |

Si uno está determinado por las tres cualidades, la muerte se cuelga de su cabeza.


Índice (1 - 1430)
Jap Página: 1 - 8
So Dar Página: 8 - 10
So Purakh Página: 10 - 12
Sohila Página: 12 - 13
Siree Raag Página: 14 - 93
Raag Maajh Página: 94 - 150
Raag Gauree Página: 151 - 346
Raag Aasaa Página: 347 - 488
Raag Gujri Página: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Página: 527 - 536
Raag Bihaagraa Página: 537 - 556
Raag Vadhans Página: 557 - 594
Raag Sorath Página: 595 - 659
Raag Dhanaasree Página: 660 - 695
Raag Jaithsree Página: 696 - 710
Raag Todee Página: 711 - 718
Raag Bairaaree Página: 719 - 720
Raag Tilang Página: 721 - 727
Raag Soohee Página: 728 - 794
Raag Bilaaval Página: 795 - 858
Raag Gond Página: 859 - 875
Raag Raamkalee Página: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Página: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Página: 984 - 988
Raag Maaroo Página: 989 - 1106
Raag Tukhaari Página: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Página: 1118 - 1124
Raag Bhairao Página: 1125 - 1167
Raag Basant Página: 1168 - 1196
Raag Saarang Página: 1197 - 1253
Raag Malaar Página: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Página: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Página: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Página: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Página: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Página: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Página: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Página: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Página: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Página: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Página: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Página: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Página: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Página: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Página: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Página: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Página: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Página: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Página: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Página: 1429 - 1429
Raagmala Página: 1430 - 1430