Sri Guru Granth Sahib

Página - 1016


ਕਲਰ ਖੇਤੀ ਤਰਵਰ ਕੰਠੇ ਬਾਗਾ ਪਹਿਰਹਿ ਕਜਲੁ ਝਰੈ ॥
kalar khetee taravar kantthe baagaa pahireh kajal jharai |

Son como tierra estéril, o como un árbol en la orilla del río, o como una salpicada de negro sobre una tela blanca.

ਏਹੁ ਸੰਸਾਰੁ ਤਿਸੈ ਕੀ ਕੋਠੀ ਜੋ ਪੈਸੈ ਸੋ ਗਰਬਿ ਜਰੈ ॥੬॥
ehu sansaar tisai kee kotthee jo paisai so garab jarai |6|

Sí, este mundo es la casa del deseo, y quien sea que reside en él, es quemado y consumido por el ego.(6)

ਰਯਤਿ ਰਾਜੇ ਕਹਾ ਸਬਾਏ ਦੁਹੁ ਅੰਤਰਿ ਸੋ ਜਾਸੀ ॥
rayat raaje kahaa sabaae duhu antar so jaasee |

¿Dónde, por favor están los reyes o sus súbditos?, pues quien sea que vive en la dualidad, es destruido.

ਕਹਤ ਨਾਨਕੁ ਗੁਰ ਸਚੇ ਕੀ ਪਉੜੀ ਰਹਸੀ ਅਲਖੁ ਨਿਵਾਸੀ ॥੭॥੩॥੧੧॥
kahat naanak gur sache kee paurree rahasee alakh nivaasee |7|3|11|

Dice Nanak, la Instrucción del Guru Verdadero es que solamente el Dios Insondable vive Eternamente.(7-3-11)

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੩ ਘਰੁ ੫ ਅਸਟਪਦੀ ॥
maaroo mahalaa 3 ghar 5 asattapadee |

Maru, Mejl Guru Amar Das, Tercer Canal Divino, Ashtapadis.

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Un Dios Creador Universal, por la Gracia del Verdadero Guru

ਜਿਸ ਨੋ ਪ੍ਰੇਮੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥
jis no prem man vasaae |

Aquél a quien Dios ilumina espontáneamente con Su Amor,

ਸਾਚੈ ਸਬਦਿ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਏ ॥
saachai sabad sahaj subhaae |

a través de la Verdadera Palabra,

ਏਹਾ ਵੇਦਨ ਸੋਈ ਜਾਣੈ ਅਵਰੁ ਕਿ ਜਾਣੈ ਕਾਰੀ ਜੀਉ ॥੧॥
ehaa vedan soee jaanai avar ki jaanai kaaree jeeo |1|

conoce el dolor de la separación y sólo él conoce su cura.(1)

ਆਪੇ ਮੇਲੇ ਆਪਿ ਮਿਲਾਏ ॥
aape mele aap milaae |

El Señor por Sí Mismo nos une en Su Ser.

ਆਪਣਾ ਪਿਆਰੁ ਆਪੇ ਲਾਏ ॥
aapanaa piaar aape laae |

Sí, Él por Sí Mismo nos irradia con Su Amor

ਪ੍ਰੇਮ ਕੀ ਸਾਰ ਸੋਈ ਜਾਣੈ ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਤੁਮਾਰੀ ਜੀਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
prem kee saar soee jaanai jis no nadar tumaaree jeeo |1| rahaau |

y sólo Él conoce la Esencia del Amor, cuando nos une por la Gracia de Dios.(1-Pausa)

ਦਿਬ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਜਾਗੈ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਏ ॥
dib drisatt jaagai bharam chukaae |

Por la Gracia del Guru la intuición despierta,

ਗੁਰਪਰਸਾਦਿ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਏ ॥
guraparasaad param pad paae |

nos liberamos de la ilusión y obtenemos el Estado Sublime de Éxtasis.

ਸੋ ਜੋਗੀ ਇਹ ਜੁਗਤਿ ਪਛਾਣੈ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਬੀਚਾਰੀ ਜੀਉ ॥੨॥
so jogee ih jugat pachhaanai gur kai sabad beechaaree jeeo |2|

Sólo es un Yogui, aquél que conoce el Camino y reflexiona en la Palabra del Guru. (2)

ਸੰਜੋਗੀ ਧਨ ਪਿਰ ਮੇਲਾ ਹੋਵੈ ॥
sanjogee dhan pir melaa hovai |

Es por una gran y buena fortuna que la novia se encuentra con su Esposo.

ਗੁਰਮਤਿ ਵਿਚਹੁ ਦੁਰਮਤਿ ਖੋਵੈ ॥
guramat vichahu duramat khovai |

Es a través de la Sabiduría del Guru que uno purga su ser del vicio y disfruta de su Dios con Amor.

ਰੰਗ ਸਿਉ ਨਿਤ ਰਲੀਆ ਮਾਣੈ ਅਪਣੇ ਕੰਤ ਪਿਆਰੀ ਜੀਉ ॥੩॥
rang siau nit raleea maanai apane kant piaaree jeeo |3|

Siempre será el Bienamado de Él.(3)

ਸਤਿਗੁਰ ਬਾਝਹੁ ਵੈਦੁ ਨ ਕੋਈ ॥
satigur baajhahu vaid na koee |

Sin el Guru Verdadero no hay ningún otro médico,

ਆਪੇ ਆਪਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਸੋਈ ॥
aape aap niranjan soee |

pues cuando uno habita en Dios, se encuentra desapegado y sin mancha.

ਸਤਿਗੁਰ ਮਿਲਿਐ ਮਰੈ ਮੰਦਾ ਹੋਵੈ ਗਿਆਨ ਬੀਚਾਰੀ ਜੀਉ ॥੪॥
satigur miliaai marai mandaa hovai giaan beechaaree jeeo |4|

Cuando uno encuentra al Guru, uno se libera de su Maldad, pues reflexiona en la Sabiduría del Señor.(4)

ਏਹੁ ਸਬਦੁ ਸਾਰੁ ਜਿਸ ਨੋ ਲਾਏ ॥
ehu sabad saar jis no laae |

Aquél que conoce la Esencia de la Palabra Inmaculada,

ਗੁਰਮੁਖਿ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਭੁਖ ਗਵਾਏ ॥
guramukh trisanaa bhukh gavaae |

por la Gracia del Guru, es liberado de su hambre y de su sed.

ਆਪਣ ਲੀਆ ਕਿਛੂ ਨ ਪਾਈਐ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਕਲ ਧਾਰੀ ਜੀਉ ॥੫॥
aapan leea kichhoo na paaeeai kar kirapaa kal dhaaree jeeo |5|

No obstante, todo ocurre a través del Poder del Señor, pues por uno mismo no puede obtenerse nada. (5)

ਅਗਮ ਨਿਗਮੁ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦਿਖਾਇਆ ॥
agam nigam satiguroo dikhaaeaa |

El Guru Verdadero nos revela la Quintaesencia de los Vedas y de los Shastras.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪਨੈ ਘਰਿ ਆਇਆ ॥
kar kirapaa apanai ghar aaeaa |

Por la Gracia del Guru, uno regresa a su hogar y toma Conciencia del Señor Inmaculado en medio de un mundo impuro,

ਅੰਜਨ ਮਾਹਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਜਾਤਾ ਜਿਨ ਕਉ ਨਦਰਿ ਤੁਮਾਰੀ ਜੀਉ ॥੬॥
anjan maeh niranjan jaataa jin kau nadar tumaaree jeeo |6|

si en él se encuentra la Bondad de Dios.(6)

ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੋ ਤਤੁ ਪਾਏ ॥
guramukh hovai so tat paae |

Aquél que logra la Conciencia de Dios, obtiene la Quintaesencia y purga su ser de su ego negativo.

ਆਪਣਾ ਆਪੁ ਵਿਚਹੁ ਗਵਾਏ ॥
aapanaa aap vichahu gavaae |

Sí, sin la ayuda del Guru, todos están involucrados en la contienda,

ਸਤਿਗੁਰ ਬਾਝਹੁ ਸਭੁ ਧੰਧੁ ਕਮਾਵੈ ਵੇਖਹੁ ਮਨਿ ਵੀਚਾਰੀ ਜੀਉ ॥੭॥
satigur baajhahu sabh dhandh kamaavai vekhahu man veechaaree jeeo |7|

reflexiona en esto y observa.(7)

ਇਕਿ ਭ੍ਰਮਿ ਭੂਲੇ ਫਿਰਹਿ ਅਹੰਕਾਰੀ ॥
eik bhram bhoole fireh ahankaaree |

Algunos están desviados por la duda, guiados por su ego negativo; algunos otros Gurmukjs, sin embargo, apaciguan su ego negativo,

ਇਕਨਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਉਮੈ ਮਾਰੀ ॥
eikanaa guramukh haumai maaree |

entonados en la Verdadera Palabra del Shabd, permanecen desapegados en el mundo.

ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਰਤੇ ਬੈਰਾਗੀ ਹੋਰਿ ਭਰਮਿ ਭੁਲੇ ਗਾਵਾਰੀ ਜੀਉ ॥੮॥
sachai sabad rate bairaagee hor bharam bhule gaavaaree jeeo |8|

por la Gracia del Guru; aquellos arrogantes Gurmukjs, desperdician su preciosa vida en vano, confundidos y engañados por la duda.(8)

ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਿਨੀ ਨਾਮੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥
guramukh jinee naam na paaeaa |

Quienes no se volvieron Gurmukjs y no encontraron el Naam, el Nombre del Señor,

ਮਨਮੁਖਿ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥
manamukh birathaa janam gavaaeaa |

esos Manmukjs desperdiciaron su vida en vano.

ਅਗੈ ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਕੋ ਬੇਲੀ ਨਾਹੀ ਬੂਝੈ ਗੁਰ ਬੀਚਾਰੀ ਜੀਉ ॥੯॥
agai vin naavai ko belee naahee boojhai gur beechaaree jeeo |9|

En el más allá, nada excepto el Nombre será de ayuda y esto es comprendido meditando en el Guru.(9)

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਸੁਖਦਾਤਾ ॥
amrit naam sadaa sukhadaataa |

Siempre Dador de Éxtasis es el Néctar Ambrosial del Naam, el Nombre del Señor

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਜੁਗ ਚਾਰੇ ਜਾਤਾ ॥
gur poorai jug chaare jaataa |

y es a través del Guru Perfecto que uno toma Conciencia de Él en cada época.

ਜਿਸੁ ਤੂ ਦੇਵਹਿ ਸੋਈ ਪਾਏ ਨਾਨਕ ਤਤੁ ਬੀਚਾਰੀ ਜੀਉ ॥੧੦॥੧॥
jis too deveh soee paae naanak tat beechaaree jeeo |10|1|

Sí, sólo Lo obtendrá, aquél a quien el Señor bendiga, pues esta es la Esencia de la Realidad que Nanak ha concebido. (10-11)


Índice (1 - 1430)
Jap Página: 1 - 8
So Dar Página: 8 - 10
So Purakh Página: 10 - 12
Sohila Página: 12 - 13
Siree Raag Página: 14 - 93
Raag Maajh Página: 94 - 150
Raag Gauree Página: 151 - 346
Raag Aasaa Página: 347 - 488
Raag Gujri Página: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Página: 527 - 536
Raag Bihaagraa Página: 537 - 556
Raag Vadhans Página: 557 - 594
Raag Sorath Página: 595 - 659
Raag Dhanaasree Página: 660 - 695
Raag Jaithsree Página: 696 - 710
Raag Todee Página: 711 - 718
Raag Bairaaree Página: 719 - 720
Raag Tilang Página: 721 - 727
Raag Soohee Página: 728 - 794
Raag Bilaaval Página: 795 - 858
Raag Gond Página: 859 - 875
Raag Raamkalee Página: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Página: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Página: 984 - 988
Raag Maaroo Página: 989 - 1106
Raag Tukhaari Página: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Página: 1118 - 1124
Raag Bhairao Página: 1125 - 1167
Raag Basant Página: 1168 - 1196
Raag Saarang Página: 1197 - 1253
Raag Malaar Página: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Página: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Página: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Página: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Página: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Página: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Página: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Página: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Página: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Página: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Página: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Página: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Página: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Página: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Página: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Página: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Página: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Página: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Página: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Página: 1429 - 1429
Raagmala Página: 1430 - 1430