Pero a donde sea que los vientos lleven el papalote de mi vida, conservo mi ser apegado a la cuerda del Señor. (3)
Mi mente ahora habita en el cielo gozoso de la satisfacción, y la dualidad de mi mente se ha desvanecido.
Dice Kabir, he visto al Señor, al Valiente Señor y vivo entonado en el Naam, el Nombre de mi Señor.(4-2-46)
Gauri Beragan Ti-Padas.
Cuando mi respiración se quedó en mi interior, pude ir a través de los seis lotos de mi cuerpo, y mi mente se centró en el Recinto de la Calma.
Oh hombre de desapego, busca a tal Señor que ni viene ni va. (1)
Porque la mente que abandona el mundo de los sentidos se inmerge en el Señor.
Es a través de la Gracia del Guru que me he vuelto sabio; de otra forma, sería un desgraciado ignorante. (1-Pausa)
Lo que estaba cerca, ahora está lejos; lo que estaba lejos, ahora está cerca, así es como uno lo ve.
Es como el jugo de la caña: sólo aquél que lo prueba, conoce su sabor. (2)
¿A quién podría recitar Tu Enseñanza, oh Señor Trascendente? ¿Quién hay tan sabio que le gustaría escuchar?
Dice Kabir, tal como sea la intensidad de luz que la mente de uno contenga, así será su iluminación.(3-3-47)
Gauri
Donde no hay mar, ni lluvias, ni sol, ni sombra, donde no hay creación ni disolución,
vida o muerte, ni placer ni dolor, donde sólo hay un trance absoluto, pero no hay dualidad alguna. (1)
Tal maravilla, oh hermanos, es el Estado de Equilibrio.
No lo podemos pesar, ni gastar, no es ni ligero ni pesado. (1-Pausa)
No hay ni bajos ni altos, ni noche ni día,
donde no hay ni agua ni fuego, ahí, mi Verdadero Guru habita.(2)
En tal Estado habitas en nuestro ser interior, oh Señor Insondable e Inefable.
Uno Lo encuentra a través de la Gracia del Guru en la Saad Sangat, la Sociedad de los Santos. Dice Kabir, me postro en Reverencia ante mi Guru. (3-4-48)
Gauri
He comprado los toros del bien y del mal; mi capital es el aire que me conserva uncido a ellos.
Los toros cargan los sacos del deseo interior, así es como comerciamos.(1)
Tal es nuestro Señor, el Rey Mercader,
que el mundo entero se ha vuelto Su dependiente.(1-Pausa)
La lujuria y el enojo son los colectores del impuesto, y las ondas mentales son los ladrones.
Los cinco elementos se juntan y se dividen el botín; así es como nuestros bienes son gastados. (2)
Escuchen, oh Santos, así es como están los asuntos ahora,
subiendo la colina el toro se agotó y botando su carga, continúa con su viaje. (3-5-49)
Gauri, Panch-Padas
En el hogar de los padres, la estancia es corta; al final uno se va con los suegros.
Pero las novias, cegadas por la ignorancia, no lo saben.(1)
¿Por qué la novia negligentemente se ha vestido con un atuendo informal,?
cuando el Novio ha venido a llevársela en matrimonio?(1-Pausa)
El pozo de la vida parece estar lleno, pero, ¿quién hay allí que tenga la cuerda de la longevidad?
Porque esa cuerda se rompe junto con el cántaro de la respiración y el aguador muere lamentándose. (2)
Si el Señor es Compasivo, y realiza Él Mismo Su Tarea.