pessoa que está se afogando é levada pelo vento nas dez direções, mas eu me agarro firmemente ao fio do Amor do Senhor. ||3||
A mente perturbada foi absorvida no Senhor; a dualidade e a má mentalidade desapareceram.
Diz Kabeer, eu vi o Único Senhor, o Destemido; Estou sintonizado com o Nome do Senhor. ||4||2||46||
Gauree Bairaagan, Thi-Padhay:
Voltei minha respiração para dentro e perfurei os seis chakras do corpo, e minha consciência ficou centrada no Vazio Primordial do Senhor Absoluto.
Procure Aquele que não vem nem vai, que não morre e não nasce, ó renunciante. ||1||
Minha mente se afastou do mundo e está absorvida na Mente de Deus.
Pela Graça do Guru, meu entendimento foi mudado; caso contrário, eu era totalmente ignorante. ||1||Pausa||
Aquilo que estava perto tornou-se distante e, novamente, aquilo que estava distante está próximo, para aqueles que percebem o Senhor como Ele é.
É como a água com açúcar feita com o doce; só quem bebe conhece o seu sabor. ||2||
A quem devo falar a tua palavra, ó Senhor; está além das três qualidades. Existe alguém com tal sabedoria perspicaz?
Diz Kabeer, assim como o fusível que você aplica, também o flash que você verá. ||3||3||47||
Gaurée:
Não há estação chuvosa, oceano, sol ou sombra, não há criação ou destruição ali.
Nenhuma vida ou morte, nenhuma dor ou prazer é sentido ali. Existe apenas o Transe Primordial do Samaadhi, e nenhuma dualidade. ||1||
A descrição do estado de equilíbrio intuitivo é indescritível e sublime.
Não se mede e não se esgota. Não é leve nem pesado. ||1||Pausa||
Não existem mundos inferiores nem superiores; nem dia nem noite estão lá.
Não há água, vento ou fogo; ali está contido o Verdadeiro Guru. ||2||
O Senhor Inacessível e Insondável habita dentro de Si mesmo; pela Graça do Guru, Ele é encontrado.
Diz Kabeer, sou um sacrifício para meu Guru; Permaneço no Saadh Sangat, a Companhia do Santo. ||3||4||48||
Gaurée:
Tanto com o pecado como com a virtude, o boi do corpo é comprado; o ar da respiração é a capital que apareceu.
A bolsa nas costas está cheia de desejo; é assim que compramos o rebanho. ||1||
Meu Senhor é um comerciante tão rico!
Ele fez do mundo inteiro seu mascate. ||1||Pausa||
O desejo sexual e a raiva são os cobradores de impostos, e as ondas da mente são os ladrões das estradas.
Os cinco elementos se unem e dividem seu saque. É assim que nosso rebanho é eliminado! ||2||
Diz Kabeer, ouçam, ó Santos: Este é o estado das coisas agora!
Subindo a colina, o boi cansa-se; jogando fora sua carga, ele continua sua jornada. ||3||5||49||
Gaurée, Panch-Padhay:
Por alguns dias, a alma-noiva permanece na casa dos pais; então, ela deve ir para a casa dos sogros.
Os cegos, tolos e ignorantes não sabem disso. ||1||
Diga-me, por que a noiva está usando roupas comuns?
Os convidados chegaram à casa dela e seu marido veio levá-la embora. ||1||Pausa||
Quem baixou a corda da respiração até o poço do mundo que vemos?
A corda da respiração se desprende do jarro do corpo, e o carregador de água se levanta e parte. ||2||
Quando o Senhor e Mestre é gentil e concede Sua Graça, então os assuntos dela estão todos resolvidos.