Sri Guru Granth Sahib

Página - 240


ਜਿਨਿ ਗੁਰਿ ਮੋ ਕਉ ਦੀਨਾ ਜੀਉ ॥
jin gur mo kau deenaa jeeo |

O Guru que me deu minha alma,

ਆਪੁਨਾ ਦਾਸਰਾ ਆਪੇ ਮੁਲਿ ਲੀਉ ॥੬॥
aapunaa daasaraa aape mul leeo |6|

Ele mesmo me comprou e me fez Seu escravo. ||6||

ਆਪੇ ਲਾਇਓ ਅਪਨਾ ਪਿਆਰੁ ॥
aape laaeio apanaa piaar |

Ele mesmo me abençoou com Seu Amor.

ਸਦਾ ਸਦਾ ਤਿਸੁ ਗੁਰ ਕਉ ਕਰੀ ਨਮਸਕਾਰੁ ॥੭॥
sadaa sadaa tis gur kau karee namasakaar |7|

Para todo o sempre, eu humildemente me curvo ao Guru. ||7||

ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਭੈ ਭ੍ਰਮ ਦੁਖ ਲਾਥਾ ॥
kal kales bhai bhram dukh laathaa |

Meus problemas, conflitos, medos, dúvidas e dores foram dissipados;

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮੇਰਾ ਗੁਰੁ ਸਮਰਾਥਾ ॥੮॥੯॥
kahu naanak meraa gur samaraathaa |8|9|

diz Nanak, meu Guru é Todo-poderoso. ||8||9||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurree mahalaa 5 |

Gauree, Quinto Mehl:

ਮਿਲੁ ਮੇਰੇ ਗੋਬਿੰਦ ਅਪਨਾ ਨਾਮੁ ਦੇਹੁ ॥
mil mere gobind apanaa naam dehu |

Encontre-me, ó meu Senhor do Universo. Por favor, abençoe-me com Seu Nome.

ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਧ੍ਰਿਗੁ ਧ੍ਰਿਗੁ ਅਸਨੇਹੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
naam binaa dhrig dhrig asanehu |1| rahaau |

Sem o Naam, o Nome do Senhor, maldito, maldito é o amor e a intimidade. ||1||Pausa||

ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਜੋ ਪਹਿਰੈ ਖਾਇ ॥
naam binaa jo pahirai khaae |

Sem o Naam, aquele que se veste e come bem

ਜਿਉ ਕੂਕਰੁ ਜੂਠਨ ਮਹਿ ਪਾਇ ॥੧॥
jiau kookar jootthan meh paae |1|

é como um cachorro que cai e come alimentos impuros. ||1||

ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਜੇਤਾ ਬਿਉਹਾਰੁ ॥
naam binaa jetaa biauhaar |

Sem o Naam, todas as ocupações são inúteis,

ਜਿਉ ਮਿਰਤਕ ਮਿਥਿਆ ਸੀਗਾਰੁ ॥੨॥
jiau miratak mithiaa seegaar |2|

Como decorações em um cadáver. ||2||

ਨਾਮੁ ਬਿਸਾਰਿ ਕਰੇ ਰਸ ਭੋਗ ॥
naam bisaar kare ras bhog |

Aquele que esquece o Naam e se entrega aos prazeres,

ਸੁਖੁ ਸੁਪਨੈ ਨਹੀ ਤਨ ਮਹਿ ਰੋਗ ॥੩॥
sukh supanai nahee tan meh rog |3|

não encontrará paz, mesmo em sonhos; seu corpo ficará doente. ||3||

ਨਾਮੁ ਤਿਆਗਿ ਕਰੇ ਅਨ ਕਾਜ ॥
naam tiaag kare an kaaj |

Aquele que renuncia ao Naam e se envolve em outras ocupações,

ਬਿਨਸਿ ਜਾਇ ਝੂਠੇ ਸਭਿ ਪਾਜ ॥੪॥
binas jaae jhootthe sabh paaj |4|

verá todas as suas falsas pretensões desaparecerem. ||4||

ਨਾਮ ਸੰਗਿ ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨ ਲਾਵੈ ॥
naam sang man preet na laavai |

Aquele cuja mente não abraça o amor pelo Naam

ਕੋਟਿ ਕਰਮ ਕਰਤੋ ਨਰਕਿ ਜਾਵੈ ॥੫॥
kott karam karato narak jaavai |5|

irá para o inferno, mesmo que possa realizar milhões de rituais cerimoniais. ||5||

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਿਨਿ ਮਨਿ ਨ ਆਰਾਧਾ ॥
har kaa naam jin man na aaraadhaa |

Aquele cuja mente não contempla o Nome do Senhor

ਚੋਰ ਕੀ ਨਿਆਈ ਜਮ ਪੁਰਿ ਬਾਧਾ ॥੬॥
chor kee niaaee jam pur baadhaa |6|

está preso como um ladrão, na Cidade da Morte. ||6||

ਲਾਖ ਅਡੰਬਰ ਬਹੁਤੁ ਬਿਸਥਾਰਾ ॥
laakh addanbar bahut bisathaaraa |

Centenas de milhares de shows ostentosos e grandes extensões

ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਝੂਠੇ ਪਾਸਾਰਾ ॥੭॥
naam binaa jhootthe paasaaraa |7|

- sem o Naam, todas essas exibições são falsas. ||7||

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਸੋਈ ਜਨੁ ਲੇਇ ॥
har kaa naam soee jan lee |

Esse ser humilde repete o Nome do Senhor,

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਦੇਇ ॥੮॥੧੦॥
kar kirapaa naanak jis dee |8|10|

Ó Nanak, a quem o Senhor abençoa com Sua Misericórdia. ||8||10||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurree mahalaa 5 |

Gauree, Quinto Mehl:

ਆਦਿ ਮਧਿ ਜੋ ਅੰਤਿ ਨਿਬਾਹੈ ॥
aad madh jo ant nibaahai |

Minha mente anseia por esse amigo,

ਸੋ ਸਾਜਨੁ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਚਾਹੈ ॥੧॥
so saajan meraa man chaahai |1|

Quem estará ao meu lado no começo, no meio e no fim. ||1||

ਹਰਿ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਦਾ ਸੰਗਿ ਚਾਲੈ ॥
har kee preet sadaa sang chaalai |

Amor do Senhor vai conosco para sempre.

ਦਇਆਲ ਪੁਰਖ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
deaal purakh pooran pratipaalai |1| rahaau |

O Senhor Perfeito e Misericordioso cuida de todos. ||1||Pausa||

ਬਿਨਸਤ ਨਾਹੀ ਛੋਡਿ ਨ ਜਾਇ ॥
binasat naahee chhodd na jaae |

Ele nunca perecerá e nunca me abandonará.

ਜਹ ਪੇਖਾ ਤਹ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥੨॥
jah pekhaa tah rahiaa samaae |2|

Para onde quer que eu olhe, lá eu O vejo penetrando e permeando. ||2||

ਸੁੰਦਰੁ ਸੁਘੜੁ ਚਤੁਰੁ ਜੀਅ ਦਾਤਾ ॥
sundar sugharr chatur jeea daataa |

Ele é lindo, onisciente, o mais inteligente, o doador da vida.

ਭਾਈ ਪੂਤੁ ਪਿਤਾ ਪ੍ਰਭੁ ਮਾਤਾ ॥੩॥
bhaaee poot pitaa prabh maataa |3|

Deus é meu Irmão, Filho, Pai e Mãe. ||3||

ਜੀਵਨ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰ ਮੇਰੀ ਰਾਸਿ ॥
jeevan praan adhaar meree raas |

Ele é o Suporte do sopro de vida; Ele é minha riqueza.

ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਾਈ ਕਰਿ ਰਿਦੈ ਨਿਵਾਸਿ ॥੪॥
preet laaee kar ridai nivaas |4|

Habitando em meu coração, Ele me inspira a consagrar amor por Ele. ||4||

ਮਾਇਆ ਸਿਲਕ ਕਾਟੀ ਗੋਪਾਲਿ ॥
maaeaa silak kaattee gopaal |

O Senhor do Mundo cortou o laço de Maya.

ਕਰਿ ਅਪੁਨਾ ਲੀਨੋ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ॥੫॥
kar apunaa leeno nadar nihaal |5|

Ele me tornou Seu, abençoando-me com Seu Olhar de Graça. ||5||

ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਕਾਟੇ ਸਭਿ ਰੋਗ ॥
simar simar kaatte sabh rog |

Lembrando, lembrando Dele na meditação, todas as doenças são curadas.

ਚਰਣ ਧਿਆਨ ਸਰਬ ਸੁਖ ਭੋਗ ॥੬॥
charan dhiaan sarab sukh bhog |6|

Meditando sobre Seus Pés, todos os confortos são desfrutados. ||6||

ਪੂਰਨ ਪੁਰਖੁ ਨਵਤਨੁ ਨਿਤ ਬਾਲਾ ॥
pooran purakh navatan nit baalaa |

O Senhor Primordial Perfeito é sempre fresco e sempre jovem.

ਹਰਿ ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਖਵਾਲਾ ॥੭॥
har antar baahar sang rakhavaalaa |7|

O Senhor está comigo, interior e exteriormente, como meu Protetor. ||7||

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਪਦੁ ਚੀਨ ॥
kahu naanak har har pad cheen |

Diz Nanak, aquele devoto que percebe o estado do Senhor, Har, Har,

ਸਰਬਸੁ ਨਾਮੁ ਭਗਤ ਕਉ ਦੀਨ ॥੮॥੧੧॥
sarabas naam bhagat kau deen |8|11|

é abençoado com o tesouro do Naam. ||8||11||

ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
raag gaurree maajh mahalaa 5 |

Raag Gauree Maajh, Quinto Mehl:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Um Deus Criador Universal. Pela Graça do Verdadeiro Guru:

ਖੋਜਤ ਫਿਰੇ ਅਸੰਖ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰੀਆ ॥
khojat fire asankh ant na paareea |

Incontáveis são os que vagam em busca de Ti, mas não encontram Teus limites.

ਸੇਈ ਹੋਏ ਭਗਤ ਜਿਨਾ ਕਿਰਪਾਰੀਆ ॥੧॥
seee hoe bhagat jinaa kirapaareea |1|

Somente eles são Seus devotos, que são abençoados por Sua Graça. ||1||

ਹਉ ਵਾਰੀਆ ਹਰਿ ਵਾਰੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
hau vaareea har vaareea |1| rahaau |

Eu sou um sacrifício, sou um sacrifício para você. ||1||Pausa||

ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਪੰਥੁ ਡਰਾਉ ਬਹੁਤੁ ਭੈਹਾਰੀਆ ॥
sun sun panth ddaraau bahut bhaihaareea |

Ouvindo continuamente sobre o caminho aterrorizante, estou com muito medo.

ਮੈ ਤਕੀ ਓਟ ਸੰਤਾਹ ਲੇਹੁ ਉਬਾਰੀਆ ॥੨॥
mai takee ott santaah lehu ubaareea |2|

Procurei a Proteção dos Santos; por favor, salve-me! ||2||


Índice (1 - 1430)
Jap Página: 1 - 8
So Dar Página: 8 - 10
So Purakh Página: 10 - 12
Sohila Página: 12 - 13
Siree Raag Página: 14 - 93
Raag Maajh Página: 94 - 150
Raag Gauree Página: 151 - 346
Raag Aasaa Página: 347 - 488
Raag Gujri Página: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Página: 527 - 536
Raag Bihaagraa Página: 537 - 556
Raag Vadhans Página: 557 - 594
Raag Sorath Página: 595 - 659
Raag Dhanaasree Página: 660 - 695
Raag Jaithsree Página: 696 - 710
Raag Todee Página: 711 - 718
Raag Bairaaree Página: 719 - 720
Raag Tilang Página: 721 - 727
Raag Soohee Página: 728 - 794
Raag Bilaaval Página: 795 - 858
Raag Gond Página: 859 - 875
Raag Raamkalee Página: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Página: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Página: 984 - 988
Raag Maaroo Página: 989 - 1106
Raag Tukhaari Página: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Página: 1118 - 1124
Raag Bhairao Página: 1125 - 1167
Raag Basant Página: 1168 - 1196
Raag Saarang Página: 1197 - 1253
Raag Malaar Página: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Página: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Página: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Página: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Página: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Página: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Página: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Página: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Página: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Página: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Página: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Página: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Página: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Página: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Página: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Página: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Página: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Página: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Página: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Página: 1429 - 1429
Raagmala Página: 1430 - 1430