Sri Guru Granth Sahib

Página - 104


ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਨਮੁ ਮਰਣੁ ਮਿਟਾਵੈ ॥
saadhasang janam maran mittaavai |

Para o Saadh Sangat, a Companhia do Santo, deverá se livrar do ciclo de nascimento e morte.

ਆਸ ਮਨੋਰਥੁ ਪੂਰਨੁ ਹੋਵੈ ਭੇਟਤ ਗੁਰ ਦਰਸਾਇਆ ਜੀਉ ॥੨॥
aas manorath pooran hovai bhettat gur darasaaeaa jeeo |2|

Suas esperanças e desejos são realizados quando ele obtém a Visão Abençoada do Darshan do Guru. ||2||

ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਕਿਛੁ ਮਿਤਿ ਨਹੀ ਜਾਨੀ ॥
agam agochar kichh mit nahee jaanee |

Os limites do Senhor Inacessível e Insondável não podem ser conhecidos.

ਸਾਧਿਕ ਸਿਧ ਧਿਆਵਹਿ ਗਿਆਨੀ ॥
saadhik sidh dhiaaveh giaanee |

Os buscadores, os Siddhas, aqueles seres de poderes espirituais milagrosos e os professores espirituais, todos meditam Nele.

ਖੁਦੀ ਮਿਟੀ ਚੂਕਾ ਭੋਲਾਵਾ ਗੁਰਿ ਮਨ ਹੀ ਮਹਿ ਪ੍ਰਗਟਾਇਆ ਜੀਉ ॥੩॥
khudee mittee chookaa bholaavaa gur man hee meh pragattaaeaa jeeo |3|

Assim, seus egos são apagados e suas dúvidas são dissipadas. O Guru iluminou suas mentes. ||3||

ਅਨਦ ਮੰਗਲ ਕਲਿਆਣ ਨਿਧਾਨਾ ॥
anad mangal kaliaan nidhaanaa |

Eu canto o Nome do Senhor, o Tesouro da bem-aventurança,

ਸੂਖ ਸਹਜ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਵਖਾਨਾ ॥
sookh sahaj har naam vakhaanaa |

Alegria, salvação, paz intuitiva e equilíbrio.

ਹੋਇ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਸੁਆਮੀ ਅਪਨਾ ਨਾਉ ਨਾਨਕ ਘਰ ਮਹਿ ਆਇਆ ਜੀਉ ॥੪॥੨੫॥੩੨॥
hoe kripaal suaamee apanaa naau naanak ghar meh aaeaa jeeo |4|25|32|

Quando meu Senhor e Mestre me abençoou com Sua Misericórdia, ó Nanak, então Seu Nome entrou no lar de minha mente. ||4||25||32||

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maajh mahalaa 5 |

Maajh, Quinto Mehl:

ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਜੀਵਾ ਸੋਇ ਤੁਮਾਰੀ ॥
sun sun jeevaa soe tumaaree |

Ouvindo falar de você, eu vivo.

ਤੂੰ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਠਾਕੁਰੁ ਅਤਿ ਭਾਰੀ ॥
toon preetam tthaakur at bhaaree |

Você é meu Amado, meu Senhor e Mestre, Totalmente Grande.

ਤੁਮਰੇ ਕਰਤਬ ਤੁਮ ਹੀ ਜਾਣਹੁ ਤੁਮਰੀ ਓਟ ਗੁੋਪਾਲਾ ਜੀਉ ॥੧॥
tumare karatab tum hee jaanahu tumaree ott guopaalaa jeeo |1|

Só você conhece seus caminhos; Conto com Seu Apoio, Senhor do Mundo. ||1||

ਗੁਣ ਗਾਵਤ ਮਨੁ ਹਰਿਆ ਹੋਵੈ ॥
gun gaavat man hariaa hovai |

Cantando Seus Louvores Gloriosos, minha mente é rejuvenescida.

ਕਥਾ ਸੁਣਤ ਮਲੁ ਸਗਲੀ ਖੋਵੈ ॥
kathaa sunat mal sagalee khovai |

Ouvindo Seu Sermão, toda sujeira é removida.

ਭੇਟਤ ਸੰਗਿ ਸਾਧ ਸੰਤਨ ਕੈ ਸਦਾ ਜਪਉ ਦਇਆਲਾ ਜੀਉ ॥੨॥
bhettat sang saadh santan kai sadaa jpau deaalaa jeeo |2|

Unindo-me ao Saadh Sangat, a Companhia do Santo, medito para sempre no Senhor Misericordioso. ||2||

ਪ੍ਰਭੁ ਅਪੁਨਾ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸਮਾਰਉ ॥
prabh apunaa saas saas samaarau |

Eu moro em meu Deus a cada respiração.

ਇਹ ਮਤਿ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ਮਨਿ ਧਾਰਉ ॥
eih mat guraprasaad man dhaarau |

Esta compreensão foi implantada em minha mente pela Graça do Guru.

ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਹੋਇ ਪ੍ਰਗਾਸਾ ਸਰਬ ਮਇਆ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ਜੀਉ ॥੩॥
tumaree kripaa te hoe pragaasaa sarab meaa pratipaalaa jeeo |3|

Por Vossa Graça, a Luz Divina raiou. O Senhor Misericordioso cuida de todos. ||3||

ਸਤਿ ਸਤਿ ਸਤਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਈ ॥
sat sat sat prabh soee |

Verdade, Verdade, Verdade é esse Deus.

ਸਦਾ ਸਦਾ ਸਦ ਆਪੇ ਹੋਈ ॥
sadaa sadaa sad aape hoee |

Para sempre, para todo o sempre, Ele mesmo é.

ਚਲਿਤ ਤੁਮਾਰੇ ਪ੍ਰਗਟ ਪਿਆਰੇ ਦੇਖਿ ਨਾਨਕ ਭਏ ਨਿਹਾਲਾ ਜੀਉ ॥੪॥੨੬॥੩੩॥
chalit tumaare pragatt piaare dekh naanak bhe nihaalaa jeeo |4|26|33|

Seus modos lúdicos são revelados, ó meu Amado. Ao vê-los, Nanak fica extasiado. ||4||26||33||

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maajh mahalaa 5 |

Maajh, Quinto Mehl:

ਹੁਕਮੀ ਵਰਸਣ ਲਾਗੇ ਮੇਹਾ ॥
hukamee varasan laage mehaa |

Por Seu Comando, a chuva começa a cair.

ਸਾਜਨ ਸੰਤ ਮਿਲਿ ਨਾਮੁ ਜਪੇਹਾ ॥
saajan sant mil naam japehaa |

Os santos e amigos se reuniram para cantar o Naam.

ਸੀਤਲ ਸਾਂਤਿ ਸਹਜ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਠਾਢਿ ਪਾਈ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪੇ ਜੀਉ ॥੧॥
seetal saant sahaj sukh paaeaa tthaadt paaee prabh aape jeeo |1|

A tranquilidade serena e a tranquilidade pacífica chegaram; O próprio Deus trouxe uma paz profunda e profunda. ||1||

ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਬਹੁਤੋ ਬਹੁਤੁ ਉਪਾਇਆ ॥
sabh kichh bahuto bahut upaaeaa |

Deus produziu tudo em grande abundância.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਸਗਲ ਰਜਾਇਆ ॥
kar kirapaa prabh sagal rajaaeaa |

Concedendo Sua Graça, Deus satisfez a todos.

ਦਾਤਿ ਕਰਹੁ ਮੇਰੇ ਦਾਤਾਰਾ ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਧ੍ਰਾਪੇ ਜੀਉ ॥੨॥
daat karahu mere daataaraa jeea jant sabh dhraape jeeo |2|

Abençoe-nos com Seus Presentes, ó meu Grande Doador. Todos os seres e criaturas estão satisfeitos. ||2||

ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚੀ ਨਾਈ ॥
sachaa saahib sachee naaee |

Verdadeiro é o Mestre e Verdadeiro é o Seu Nome.

ਗੁਰਪਰਸਾਦਿ ਤਿਸੁ ਸਦਾ ਧਿਆਈ ॥
guraparasaad tis sadaa dhiaaee |

Pela Graça do Guru, medito Nele para sempre.

ਜਨਮ ਮਰਣ ਭੈ ਕਾਟੇ ਮੋਹਾ ਬਿਨਸੇ ਸੋਗ ਸੰਤਾਪੇ ਜੀਉ ॥੩॥
janam maran bhai kaatte mohaa binase sog santaape jeeo |3|

O medo do nascimento e da morte foi dissipado; o apego emocional, a tristeza e o sofrimento foram apagados. ||3||

ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਨਾਨਕੁ ਸਾਲਾਹੇ ॥
saas saas naanak saalaahe |

A cada respiração, Nanak louva ao Senhor.

ਸਿਮਰਤ ਨਾਮੁ ਕਾਟੇ ਸਭਿ ਫਾਹੇ ॥
simarat naam kaatte sabh faahe |

Meditando em lembrança do Nome, todos os laços são cortados.

ਪੂਰਨ ਆਸ ਕਰੀ ਖਿਨ ਭੀਤਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਜਾਪੇ ਜੀਉ ॥੪॥੨੭॥੩੪॥
pooran aas karee khin bheetar har har har gun jaape jeeo |4|27|34|

As esperanças são realizadas em um instante, cantando os Louvores Gloriosos do Senhor, Har, Har, Har. ||4||27||34||

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maajh mahalaa 5 |

Maajh, Quinto Mehl:

ਆਉ ਸਾਜਨ ਸੰਤ ਮੀਤ ਪਿਆਰੇ ॥
aau saajan sant meet piaare |

Vinde, queridos amigos, Santos e companheiros:

ਮਿਲਿ ਗਾਵਹ ਗੁਣ ਅਗਮ ਅਪਾਰੇ ॥
mil gaavah gun agam apaare |

unamo-nos e cantemos os Louvores Gloriosos do Senhor Inacessível e Infinito.

ਗਾਵਤ ਸੁਣਤ ਸਭੇ ਹੀ ਮੁਕਤੇ ਸੋ ਧਿਆਈਐ ਜਿਨਿ ਹਮ ਕੀਏ ਜੀਉ ॥੧॥
gaavat sunat sabhe hee mukate so dhiaaeeai jin ham kee jeeo |1|

Aqueles que cantam e ouvem esses louvores são libertados, então meditemos Naquele que nos criou. ||1||

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਬਿਖ ਜਾਵਹਿ ॥
janam janam ke kilabikh jaaveh |

Os pecados de inúmeras encarnações partem,

ਮਨਿ ਚਿੰਦੇ ਸੇਈ ਫਲ ਪਾਵਹਿ ॥
man chinde seee fal paaveh |

e recebemos os frutos dos desejos da mente.

ਸਿਮਰਿ ਸਾਹਿਬੁ ਸੋ ਸਚੁ ਸੁਆਮੀ ਰਿਜਕੁ ਸਭਸੁ ਕਉ ਦੀਏ ਜੀਉ ॥੨॥
simar saahib so sach suaamee rijak sabhas kau dee jeeo |2|

Então medite naquele Senhor, nosso Verdadeiro Senhor e Mestre, que dá sustento a todos. ||2||

ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਸਰਬ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ॥
naam japat sarab sukh paaeeai |

Cantando o Naam, todos os prazeres são obtidos.

ਸਭੁ ਭਉ ਬਿਨਸੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਈਐ ॥
sabh bhau binasai har har dhiaaeeai |

Todos os medos são apagados, meditando no Nome do Senhor, Har, Har.

ਜਿਨਿ ਸੇਵਿਆ ਸੋ ਪਾਰਗਿਰਾਮੀ ਕਾਰਜ ਸਗਲੇ ਥੀਏ ਜੀਉ ॥੩॥
jin seviaa so paaragiraamee kaaraj sagale thee jeeo |3|

Aquele que serve ao Senhor nada para o outro lado e todos os seus assuntos são resolvidos. ||3||

ਆਇ ਪਇਆ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ॥
aae peaa teree saranaaee |

Vim ao Teu Santuário;

ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਲੈਹਿ ਮਿਲਾਈ ॥
jiau bhaavai tiau laihi milaaee |

se te agrada, une-me a ti.


Índice (1 - 1430)
Jap Página: 1 - 8
So Dar Página: 8 - 10
So Purakh Página: 10 - 12
Sohila Página: 12 - 13
Siree Raag Página: 14 - 93
Raag Maajh Página: 94 - 150
Raag Gauree Página: 151 - 346
Raag Aasaa Página: 347 - 488
Raag Gujri Página: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Página: 527 - 536
Raag Bihaagraa Página: 537 - 556
Raag Vadhans Página: 557 - 594
Raag Sorath Página: 595 - 659
Raag Dhanaasree Página: 660 - 695
Raag Jaithsree Página: 696 - 710
Raag Todee Página: 711 - 718
Raag Bairaaree Página: 719 - 720
Raag Tilang Página: 721 - 727
Raag Soohee Página: 728 - 794
Raag Bilaaval Página: 795 - 858
Raag Gond Página: 859 - 875
Raag Raamkalee Página: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Página: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Página: 984 - 988
Raag Maaroo Página: 989 - 1106
Raag Tukhaari Página: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Página: 1118 - 1124
Raag Bhairao Página: 1125 - 1167
Raag Basant Página: 1168 - 1196
Raag Saarang Página: 1197 - 1253
Raag Malaar Página: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Página: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Página: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Página: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Página: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Página: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Página: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Página: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Página: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Página: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Página: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Página: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Página: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Página: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Página: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Página: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Página: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Página: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Página: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Página: 1429 - 1429
Raagmala Página: 1430 - 1430