Amaldiçoadas são as vidas daqueles que depositam suas esperanças nos outros. ||21||
Fareed, se eu estivesse lá quando meu amigo chegou, teria me sacrificado por ele.
Agora minha carne está queimando vermelha nas brasas. ||22||
Fareed, o agricultor planta acácias e deseja uvas.
Ele está fiando lã, mas deseja usar seda. ||23||
Fareed, o caminho é lamacento e a casa do meu Amado está tão longe.
Se eu sair, meu cobertor ficará encharcado, mas se eu ficar em casa, meu coração ficará partido. ||24||
Meu cobertor está encharcado, encharcado com o aguaceiro da Chuva do Senhor.
Vou ao encontro do meu Amigo, para que o meu coração não fique partido. ||25||
Fareed, eu estava preocupado que meu turbante pudesse ficar sujo.
Meu eu impensado não percebeu que um dia a poeira consumirá minha cabeça também. ||26||
Alimentação: cana-de-açúcar, balas, açúcar, melaço, mel e leite de búfala
- todas essas coisas são doces, mas não são iguais a Ti. ||27||
Fareed, meu pão é de madeira, e a fome é meu aperitivo.
Aqueles que comem pão com manteiga sofrerão dores terríveis. ||28||
Coma pão seco e beba água fria.
Fareed, se você vir o pão com manteiga de outra pessoa, não o inveje por isso. ||29||
Esta noite, não dormi com meu Marido, Senhor, e agora meu corpo está sofrendo de dores.
Vá e pergunte à noiva abandonada como ela passa a noite. ||30||
Ela não encontra lugar de descanso na casa do sogro, nem na casa dos pais.
Seu Marido, Senhor, não se importa com ela; que tipo de noiva de alma abençoada e feliz ela é? ||31||
Na casa de seu sogro daqui em diante, e na casa de seus pais neste mundo, ela pertence ao seu Marido, Senhor. Seu marido é inacessível e insondável.
Ó Nanak, ela é a alma noiva feliz, que agrada ao seu Senhor Despreocupado. ||32||
Tomando banho, lavando-se e enfeitando-se, ela vem e dorme sem ansiedade.
Fareed, ela ainda cheira a assa-fétida; a fragrância de almíscar desapareceu. ||33||
Não tenho medo de perder a minha juventude, desde que não perca o Amor do meu Marido Senhor.
Adeus, tantos jovens, sem o Seu Amor, secaram e murcharam. ||34||
Fareed, a ansiedade é minha cama, a dor é meu colchão e a dor da separação é meu cobertor e colcha.
Eis que esta é a minha vida, ó meu Verdadeiro Senhor e Mestre. ||35||
Muitos falam da dor e do sofrimento da separação; Ó dor, você é o governante de tudo.
Adeus, aquele corpo, dentro do qual o amor do Senhor não brota - considere esse corpo como um local de cremação. ||36||
Fareed, estes são brotos venenosos revestidos de açúcar.
Alguns morrem plantando-os, e alguns ficam arruinados, colhendo-os e aproveitando-os. ||37||
Fareed, as horas do dia se perdem vagando e as horas da noite se perdem no sono.
Deus exigirá sua conta e perguntará por que você veio a este mundo. ||38||
Fareed, você foi para a Porta do Senhor. Você viu o gongo aí?
Este objeto inocente está sendo espancado - imagine o que está reservado para nós, pecadores! ||39||
A cada hora é batido; é punido todos os dias.
Este belo corpo é como um gongo; passa a noite com dor. ||40||